2-634-266-11 (1) Cyber-shot de Sony Station2005 CorporationCSS-TNAOperating InstructionsGBFRMode d'emploi
página 2-GB EnglishBefore de utilizar el producto, lea este manual y consérvelo para futuras consultas. WARNINGTo evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad Torain ni a la humedad. Para los clientes en el símbolo USAThis tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" dentro del gabinete del producto que puede ser de sufficientmagnitude para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.Esta símbolo es para alertar al usuario la presencia de mantenimiento operatingand importante (reparación) en la documentación que acompaña theappliance.If usted tiene alguna pregunta acerca de este producto, puede llamar a: cliente de Sony Information Services Center al 1-800-222-SONY (7669) el número de abajo es para el asuntos relacionados con la FCC InformationDeclaration only.Regulatory de ConformityTrade Nombre: SONYModel No .: CSS-TNAResponsible Party: Sony Electronics Inc.Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 dispositivo USATelephone No .: 858-942-2230This cumple parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes twoconditions: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo mustaccept cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
página 3-GBCAUTIONYou Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente en este manual couldvoid su autoridad para utilizar este equipment.Note: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B , según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar razonable protectionagainst interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y energía de radiofrecuencia canradiate y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de thatinterference no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa harmfulinterference de radio o televisión, lo cual puede ser determinada girando el equipmentoff y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las followingmeasures: - Cambiar la orientación o ubicación de la recepción de antenna.- aumentar la separación entre el equipo y receiver.- Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquél al que el receptor isconnected.- Consulte al distribuidor oa un técnico de radio /TV para help.The cable de interfaz debe utilizarse con el equipo con el fin de cumplir con la limitsfor un dispositivo digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 de la FCC Rules.Notice en el adaptador de CA que se suministra a los clientes en theUnited KingdomA enchufe moldeado que cumplan la norma BS1363 está montado en este equipo para su seguridad andconvenience.Should el fusible en la necesidad de clavija suministrado para ser sustituido, un fusible del mismo valor nominal que el suppliedone y aprobado por ASTA o BSI en BS1362, (es decir, con la marca o marca) debe ser used.If el enchufe suministrado con el equipo tiene una cubierta del fusible extraíble, asegúrese de colocar el fusecover después de cambiar el fusible. No utilice nunca el enchufe sin la tapa del fusible. En caso de pérdida thefuse cubierta, póngase en contacto con su estación de servicio Sony más cercano. Para los clientes de productos EuropeThis ha sido probado y cumple con los límites estipulados en la Directiva EMC forusing cables de conexión de menos de 3 metros (9,8 pies) .AttentionThe de campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de thecamera utilizado con este electricidad estática o el electromagnetismo Station.NoticeIf cyber-shot hace que la transmisión de datos se interrumpa (fallo), restartthe aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) de nuevo.
página 4-GBDisposal de eléctricos y (Aplicable en la Unión Europea y otros Europeancountries con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto shallnot ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, se debe entregar al punto de recogida para el reciclaje theapplicable de material eléctrico y electronicequipment. Asegurándose de que este producto se desecha correctamente, se helpprevent posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y humanhealth, que podrían derivarse de la incorrecta manipulación ofthis producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los resources.For información más detallada naturales sobre el reciclaje de este producto, por favor contactoPersonas el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el shopwhere que adquirió el producto.
página 5-GBTable de contentsNotes sobre el uso de la Cyber-shot Station ................................ ............................................ 6Features ................................................................................................................................ 7Trademarks .......................................................................................................................... 7Identifying la parts...........................................................................................................8Set arriba .................................................................................................................................... 9Placing la cámara en la Cyber-shot Station ......................................... ..................... 10Removing la cámara de la Cyber-shot Station .................... ................................ 10Charging la batería ................................................................................................11Viewing imágenes en una pantalla de televisión ............................................. ......................................... 12Slide Mostrar ......................................................................................................................... 12Printing imágenes fijas ......................................................................................................... 13Connecting la cámara a su ordenador a través de la Cyber-shot Station ..................... 14Care y mantenimiento ..................................................................................................... 14Changing la batería del mando a distancia ........................................... .................... 14 Solución de problemas ................................................................................................................ 15Specifications..................................................................................................................... 17
6-GBNotes sobre el uso del StationRefer Cyber-shot a las instrucciones de funcionamiento de la cámara, así como la Cyber-shot Station manual.The no es un polvo a prueba, a prueba húmeda, o un producto a prueba de agua .Sobre la placa de adaptador: • Tres tipos de placas adaptadoras se incluyen con la Cyber-shot Station. Al cambiar las placas theAdaptor, la Cyber-shot Station permite conectar tres tipos de cámaras. • Asegúrese de colocar la placa de adaptador designado antes de usar la Cyber-shot Station, o maydamage conector múltiple. • Toda la Cyber-shot estación imágenes ilustran la placa de adaptador para DSC-N1.About el mando a distancia: • Hay botones que sólo son compatibles con la DSC-N1 cámara digital todavía en el suppliedremote usuarios control.For DSC-N1: • Mientras la cámara está ajustado a " la vivienda ", los botones del mando a distancia funciona differentFrom las funciones normales. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado conel camera.Do No utilice ni almacene la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones: • Lugares con extremos de temperatura temperatureThe en automóviles cerrados durante el verano puede ser extremadamente caliente, o causingdeformation .. de mal funcionamiento de la Cyber-shot Station • lugares bajo la luz solar directa o cerca de heatersThis pueden causar deformación o un mal funcionamiento de la Cyber-shot Station • Lugares expuestos a vibraciones • Lugares expuestos a magnetismPrecautions fuertes: • Utilice la toma de pared más cercana para obtener el adaptador de CA enchufado. en caso de anomalías se producen producto usingthe, desenchufe el adaptador de CA para cortar la fuente de alimentación. • el aparato no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a thewall toma de corriente, incluso si el se fijó como ha sido desactivado. • no utilice el adaptador de ca colocado en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble. • no utilice la Cyber-shot Station en lugares expuestos a fuertes ondas de radio o radiation.Images no puede ser recuperado correctamente. • Evitar otros objetos metálicos al contacto con las piezas de conexión de la Cyber-shot Station yla cable de alimentación. Además de producirse un cortocircuito. • El contenido de la grabación no se pueden compensar si la reproducción no es posible debido a dañado "Memory Stick Duo", un mal funcionamiento de la cámara o la Cyber-shot Station, etc. • No intente conectar el suministrado cable USB al conector múltiple en la parte inferior de thecamera. Puede causar un mal funcionamiento debido a los daños del conector múltiple. • El orificio del tornillo en la parte inferior de la Cyber-shot Station es para only.Image de venta al consumidor hacia atrás /imagen Botones inclinadas (/) Estos botones sólo son compatibles con theDSC- N1 digital camera.These botones no se pueden utilizar con othercameras.
página 7-GBFeaturesThe CSS-TNA se puede utilizar con la DSC-N1, DSC-T9, y DSC-T5 digital cameras.When se coloca una cámara digital (en adelante denominado el "cámara . ") en la Cyber-shotStation, puede utilizar la estación Cyber-shot de la siguiente manera • puede ver fácilmente las imágenes en una pantalla de TV con el mando a distancia inalámbrico control.Using el mando a distancia, puede operar las siguientes: - Visualización Slide imágenes- Show- reproducción zoom- de recorte • puede comenzar fácilmente diapositivas con sólo pulsar el botón Presentación en la remota controlor la Cyber-shot de la estación. • Cuando el Cyber-shot Station está conectado a una impresora compatible con PictBridge, se puede Estampación de imágenes fácilmente mostradas en el televisor pulsando el botón iMPRIMIR en la control.Note remoto:. Si desea imprimir una de las imágenes fijas durante la reproducción de diapositivas, cancelar la presentación de diapositivas en primer lugar, a continuación, pulse el botón iMPRIMIR • la Cyber-shot Station puede cargar la batería dentro de la cámara más rápida que la batterycharger suministrado con la cámara. • se puede conectar la Cyber-shot Station al ordenador mediante el cable USB andtransfer imagen data.Trademarks suministrado • y "Cyber-shot Station" son marcas comerciales de Sony Corporation. • "Memory Stick Duo" es una marca comercial de Sony Corporation. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales de sus respectivos desarrolladores o fabricantes orregistered. Sin embargo, el TM o ®marks no se utilizan en todos los casos en este manual.
página 8-GBIdentifying el botón de disparo-partsCyber StationRemote ControlAdaptor platePOWER lampRemote sensorCHARGE lampsPOWER (CÁMARA) Multi connectorSLIDE MOSTRAR buttonDISPLAY SELECTswitch jacka /V OUT (MONO) jackDC (USB) en el botón MOSTRAR jackEJECT switchSLIDE buttonPRINT (Pantalla /LCD en /apagado) ButtonImage volver Imageforward botones (/) botón POWER (CÁMARA) zoom de reproducción (/) buttonDelete buttonControl botones (v /v /b /B /) /botón OSD (On Screen Display) Muestra el menú o táctil panelon screen.Compatible con DSC-N1only.
página 9-GB3 Conectar el adaptador de ca a la toma DC INjack de la Cyber-shot Station.To retire el adaptador de plateSlide el interruptor EJECT en la Cyber-shotStation (1) y levante la placa de adaptador en posición vertical (2). para utilizar su Cyber-shot Station exterior- poder sourcesYou puede utilizar la Cyber-shot Station y el ACAdaptor (suministrado) en cualquier país o regionwhere la fuente de alimentación sea de entre 100 V to240 V AC 50/60 Hz.Use una CA disponible comercialmente plugadaptor de ser necesario, dependiendo de la designof la toma de corriente (toma de corriente) .No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que esto puede causar amalfunction.Set upPreparing la Cyber-shot StationRemove la hoja de precaución antes de utilizar la estación de theCyber-shot para la primera tiempo.1 Seleccione el adaptador de la placa de adaptador plate.Use designado para yourcamera. Ver la marca del adaptador de plateand seleccione uno seguido de la placa listbelow.Adaptor placa forDSC-T5Adaptor forDSC-N1Adaptor placa forDSC-T92 Fije el adaptador de la placa de adaptador plate.Attach a la Cyber-shotStation en posición vertical hasta que clicks.- Asegúrese para unir el Adaptorplate designado antes de usar la Cyber-shotStation.- uso de la estación Cyber-shot withoutattaching la placa de adaptador puede causar adaptador de enchufe amalfunction.AC (no suministrado) a una walloutlet (toma de corriente) cable de Cyber-shotStationDC plugAC AdaptorAC de alimentación (red plomo)
10 GBPlacing la cámara enla StationAttach Cyber-shot de la cámara, como refiriéndose a la imagebelow.- Inserte el "Memory Stick Duo" en thecamera. Cuando utiliza los datos en el internalmemory, no inserte el "Memory StickDuo" en el camera.- Asegúrese de apagar la cámara antes de placingit o sacarla de la Cyber-shotStation.- Asegúrese de que la cámara está a la securelyattached cyber-shot Station.Removing la camerafrom la cyber-Hold shotStation- la cyber-shot Station abajo cuando youremove la cámara de la cyber-shotStation.Insulation sheetPreparing los controlNotes remotos en el mando a distancia • el mando a distancia es alimentado por una batería de litio ButtonType (CR2025) instalado en thefactory. Una lámina de aislamiento se inserta toavoid el agotamiento de la batería. Retire la hoja theinsulation antes de utilizar el remotecontrol por primera vez. • Mantenga el sensor remoto de la Cyber-shotStation alejado de fuentes de luz solar directa o comoel lightings.Otherwise gastos generales, el control remoto puede notfunction correctamente. • El rango de control remoto es menos que fivemeters (para interiores). Apunte el remotecontrol hacia el sensor remoto de la Cyber-shot Station. Trate de ajustar el ángulo de Theremote de control si no se puede utilizar la Estación theCyber-shot.
página 11-GBCharging temperatureThe rango de temperatura para la carga es de 0 ° Cto 40 ° C (32 ° F a 104 ° F). rango de temperatura Sin embargo, toprovide máxima eficiencia de la batería, therecommended whencharging es 10 ° C a 30 ° C (50 ° F a + 86 ° F) .En duración de la batería • La duración de la batería es limitada. Batería capacitydecreases poco a poco con el uso que Másy más, ya medida que pasa el tiempo. Si la Duración de la pila parece shortenedconsiderably, una causa probable es que thebattery paquete ha llegado al final de su life.Buy un nuevo paquete de baterías. • La duración de la batería varía en función de cómo se isstored y las condiciones de funcionamiento andenvironment en el que cada paquete de baterías isused. carga de la batterypackPlace la cámara con la batería packinserted en el Station.Charging Cyber-shot se inicia automáticamente. Los CHARGElamps de la Cyber-shot luz canales hacia arriba. * Grabación y reproducción en tiempo con Normalcharge es de aproximadamente el 90% de la carga completa. • Las lámparas CHARGE se iluminan desde la izquierda. • El nivel de la batería se mostrará en threelevels de las luces a cargo de la Cyber-shot Station mientras se carga la carga pack.When la batería ha finalizado (carga completa), las lámparas de carga lleva off.After la batería está completamente gastada, thefull-tiempo de carga de la batería isapproximately 230 minutos con la DSC-N1 y 160 minutos con la DSC-T9 yla DSC-T5 a la temperatura de 25 ° C (77 ° F). Puede tardar más tiempo en cargarse, dependiendo del estado de carga andenvironment.- Cuando la cámara está encendida, la Cyber-shot Station deja de cargar la batería. • Se puede tomar unos segundos para indicar anaccurate nivel de la batería. • En el caso de la lámparas CHARGE no se encienda orblink, consulte "Solución de problemas" .Battery nivel: nivel LOWBattery: nivel MIDDLEBattery: ALTA (carga normal)
página 12-GBSlide ShowYou puede reproducir una serie de imágenes fijas andmovies grabadas con la cámara onlypressing en el botón Presentación en Theremote control o la Cyber-shot Station.1 Poner el interruptor de modo de la cámara a, y encienda la alimentación por pressingthe botón POWER en la Cyber-shotStation o la control.2 distancia Pulse el botón PROYECCIÓN en Theremote de control o el Cyber-shotStation.To cancelar Slide ShowPress en el botón Presentación en el remotecontrol o la Cyber-shot Station de nuevo. • puede cambiar los ajustes de presentación de diapositivas ([Intervalo], [imagen] y [Repetir] etc.) conlos ajustes de la cámara. Para furtherdetails, consulte la operación instructionssupplied con las imágenes camera.Viewing en un TVscreen1 conectar el cable de conexión A /V (suministrado) a la A /V OUT (MONO) jackof la Cyber-shot Station y los conectores de audio /vídeo de entrada TV.If el televisor proporciona tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negro) del cable a /Vconnecting a la izquierda de audio jack.- Apague la cámara y el TVbefore conectar la Cyber-shot Stationand el televisor con el /V connectingcable.2 Ajuste el interruptor DISPLAY SELECT en "TV" .- las imágenes no se mostrarán en thescreen del camera.3 Ajuste el interruptor de modo de la cámara a, y conectar la alimentación por pressingthe botón POWER en el Cyber shotStation o el Turn control.4 a distancia del televisor y ajuste el TV /Videoswitch a "video" 0.5 Pulse b /B en los botones de control de Theremote control para seleccionar el image.You también puede seleccionar la imagen por pressingb /B los botones de control de la camera.- cuando se utiliza la estación Cyber-shot DSC-N1 conel, el uso /en la estación de remotecontrol.- la Cyber-shot es compatible withboth sistemas NTSC y PAL TV. Para furtherdetails, ver el funcionamiento instructionssupplied con el cable de conexión camera.A /V
13-GBPrinting todavía imagesEven si no tiene una computadora, que caneasily imprimir imágenes fijas conectando yourcamera a través de la Cyber-shot Station para aPictBridge impresora compatible. • Consulte el manual de instrucciones suppliedwith la cámara para obtener detalles sobre los PrinterSettings, tales como el número de printingimages, tamaño del papel y ajuste USB. • las funciones de impresión disponibles pueden differdepending en el turn printer.1 en su cámara. 2 Ajuste el modo USB de su camera.- para más detalles, consulte las Instrucciones de funcionamiento suministradas con el camera.3 conectar la estación Cyber-shot a yourprinter utilizando el USB suministrado cable.After se establece la conexión, seleccione theImage aparece la pantalla. * Sobre la imagen de selección, consulte las instrucciones suministradas con theoperating thecamera.When la Cyber-shot Station iscommunicating con la impresora mediante un cable theUSB, no retire la cámara fromthe Cyber-shot Station. Extracción thecamera puede dañar la imagen datos.Por más detalles, consulte las Instrucciones de funcionamiento suministradas con el camera.4 Press que aparezca la pantalla de configuración de impresión IMPRIMIR button.The. * Si está utilizando el modelo DSC-N1, la pantalla imageselect desaparece en este momento .press el botón Imprimir de nuevo. * las imágenes de la pantalla de configuración que se muestran beloware de los artículos DSC-N1.- ajuste que la impresora no puede ser notsupport displayed.5 Seleccione [Aceptar] con V /B y, a continuación, pulse .La imagen se imprime. - Cuando se ha terminado la impresión, los screenreturns a los screen.- anteriores no desconecte el cable USB whilethe (no desconecte el cable USB) se visualiza en el indicador de screen.To cancelar printingSelect [Salir] en el paso 5.USB cablePrintQuantity1DateOffSizeDefaultOKPrintingExit
14-GBConnecting la Cámarapara su ordenador viathe Cyber-shot Station1 conectar la estación Cyber-shot a suEquipo mediante el cable USB suppliedwith la Cyber-shot Station.2 Encienda su conexión USB entre el camera.The Cameraand se establecerá el equipo .A continuación, puede transferir datos de imagen a yourcomputer. Para más detalles, consulte las instrucciones suministradas con theoperating thecamera.When la Cyber-shot Station iscommunicating con el cable USB del ordenador usingthe, no quite la camerafrom la Cyber-shot de la estación. Extracción thecamera puede dañar la imagen data.To cancelar el USB connectionDisconnect el cable USB ni apague thecomputer.Care y maintenanceClean la Cyber-shot Station con un paño suave humedecido con agua clothslightly, y limpie thesurface con un paño seco. No utilice ningún typeof disolventes tales como diluyente, alcohol o benzineas esto puede dañar el surface.Changing la batería Ofthe ControlWARNINGBattery remoto puede explotar si no. Hacer notrecharge, desmonte ni la arroje al fire.CAUTIONReplace la batería con el especificado typeonly. De lo contrario, fuego o lesiones pueden result.Replacing el tipo de botón lithiumbattery * No utilice pilas otra thanCR2025.1 Retire el compartimiento de la batería whilepushing la pestaña de la holder.2 Sacar la batteryfrom tipo de botón de litio del holder.3 poner un nuevo batería en el soporte withits + lado que da upward.4 Inserte el soporte en el mando a distancia controluntil que haga clic.
15 GBTroubleshootingIf se produce algún problema con sus productos, consulte la siguiente solutions.If el problema persiste, póngase en contacto con su Sony dealer.SymptomUnable para cargar la batería (cuando la luz de falla de carga a la luz) Una de las CARGA lámparas blinksAll lámparas de la CARGA blinkThe lámparas CHARGE se iluminan apesar de la cámara no se coloca en StationUnable-shot theCyber para encender la cámara, orit repente se volvió offthe imágenes /sonidos no pueden ser playedback en una imagen de TVThe /sonidos no pueden ser playedback en el pantalla de la cameraCause /solución • la cámara se enciende on.t Apague la cámara. • el adaptador de CA es disconnected.t conecte el adaptador de CA con conexión. • la cámara no está colocado en la Cyber-shot Stationcorrectly.t Coloque la cámara correctamente. • la batería no está instalada correctly.t Instalar la batería correctamente. • la batería está completamente cargada. • el paquete de batería instalado en la cámara isinapplicable.t Instalar el paquete de baterías compatibles con yourcamera. • el paquete de batería instalado en la cámara isinapplicable.t Instalar el paquete de baterías compatibles con yourcamera. • la conexión no se correct.t sacar la cámara de la Cyber-shotStation y vuelva a conectar el adaptador de corriente alterna. Despuésde lámparas se apagan CHARGE, coloque el Cameraon la Cyber-shot Station. • La conexión no es correct.t Retire la cámara de la Cyber-shotStation y vuelva a conectar el adaptador de corriente alterna. Despuésde lámparas CHARGE se apaga, coloque el Cameraon la Cyber-shot Station. • La Cyber-shot Station se encuentra en la demonstrationmode porque es posible que haya pulsado los Controlbuttons en el orden de v /b /V /B /POTENCIA, sin la cámara colocada en la Cyber-shotStation.t Para cancelar el modo de demostración, discconectthe adaptador de CA de una vez y vuelva a conectarlo, orplace la cámara en la Cyber-shot Station. • la cámara no está colocado en la Cyber-shot Stationcorrectly.t Coloque la cámara correctamente . • el adaptador de CA es disconnected.t conecte el adaptador de CA con conexión. • la conexión no es correct.t Asegúrese de que la conexión es correcta. • el interruptor DISPLAY SELECT no está ajustado a "TV" .t Ajuste el interruptor de selección de Display en "TV". • el interruptor DISPLAY SELECT no está ajustado a "cámara" .t Ajuste el interruptor DISPLAY SELECT para "CÁMARA".
equipo de 16 GBSymptomYour no reconoce thecameraButtons en la Cyber-shot Station osi mando a distancia no funcionan, y puede ser nooperations performedThe conexión entre el printerand la Cyber-shot Station no puede imprimir beestablishedUnable todavía imagesUnable para fijar el cámara sobre-shot theCyber StationCause /solución • la cámara se enciende off.t Encienda la cámara. • no está utilizando el USB suministrado cable.t Utilice el cable USB suministrado. • el cable USB no está conectado firmly.t desconectar ambos extremos del cable USB ellos andConnect nuevo firmemente. Asegúrese de que thecamera se establece en "Modo USB". • La cámara no está colocado en la Cyber-shot Stationcorrectly.t Coloque la cámara correctamente. • Los conectores USB del ordenador están conectados toother dispositivos además del teclado, el ratón, y la Cyber-shot Station.t Desconectar todos los dispositivos excepto el teclado, themouse, y la Cyber-shot Station desde las tomas theUSB. • el adaptador de CA es disconnected.t conecte el adaptador de CA con conexión. • la batería en el mando a distancia está muerto. t Sustituya la batería por una nueva. • la impresora puede no ser compatible con PictBridge compliant.t Pregunta al fabricante de la impresora si yourprinter es compatible con PictBridge o no. • la impresora no está configurada para la conexión con thecamera.t Asegúrese de que el impresora está encendida toconnect con la cámara. • el ajuste del modo USB en "configuración" es notappropriate.t ajuste [conexión USB] en la camera.t para más detalles, consulte las Instrucciones de funcionamiento suministradas con la cámara. • la cibernética estación -shot no está conectado a theprinter properly.t Asegúrese de que la Cyber-shot Station y theprinter está conectado con el cableproperly USB. • la cámara no está colocado en la Cyber-shot Stationcorrectly.t Coloque la cámara correctamente. • la impresora no se ha apartado on.t Encienda el más infomación printer.For, consulte las Instrucciones de funcionamiento suministradas con la impresora. * las imágenes fijas tomadas con otras cámaras y imagesmodified con un ordenador no puedan imprimirse. enel • la placa de adaptador designado no está conectado cyber-shot Station.t Coloque la placa de adaptador designado a-shot Station theCyber.
-shot-17 GBSpecificationsCyber StationInput /salida connectorsA /V OUT (MONO) (monoaural) MinijackVideo *: 1 Vp-p, 75 Ω, desequilibrado, sincronización negativeAudio *: 327 mV (47 kW cargado) de salida impedancia: 2,2 kW * Al DSC-N1 /DSC-T9 /DSC-T5 isconnected.USB jack: (Aprox.) mini-BDC EN jackMulti connectorGeneralDimensions: 113 × 43 × 73 mm (4 1/2 x 1 3/4 x 2 7/8 pulgadas) (w /h /d) Peso (aprox.): 100 g (3,6 oz) de temperatura de funcionamiento: 0 ° C a + 40 ° C (32 ° F a 104 ° F de temperatura) Almacenamiento: -20 ° C a +60 ° C (-4 ° F a 140 ° F) Valoración de CA AdaptorInput: 100 V a 240 V, AC 50/60 Hz, 11WOutput calificación: 4.2 V DCSee la etiqueta de especificaciones del adaptador de ca forother .Dimensions (aprox.): 48 × 29 × 81 mm (1 15/16 3/16 × 1 × 3 1/4 pulgadas) (w /h /d, excluyendo las partes salientes) Peso (aprox.): 130 g ( 5 oz) sin incluir la temperatura de alimentación de CA cordOperating: 0 ° C a + 40 ° C (32 ° F a 104 ° F de temperatura) Almacenamiento: -20 ° C a +60 ° C (-4 ° F a 140 ° F ) elementos incluidos • Cyber-shot Station (CSS-TNA) (1) • adaptador de placa de un (1) • placa de adaptador B (1) • adaptador de placa C (1) • Control remoto inalámbrico (RMT-CSS4) (un tipo de botón batería de litio instalada) (1) • A /V cable de conexión (1) • cable USB (1) • adaptador de CA (AC-LS5) (1) • cable de alimentación de CA (cable de corriente) (1) • Conjunto de documentationDesign impreso y Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
página 2-FRFrançaisAvant d'utiliser appareil CET, Lisez modo CE attentivement d'emploi et conservez-le vierte touteréférence ultérieure.AVERTISSEMENTPour ne pas risquer ONU incendie ou une déchargeélectrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou àl'humidité. Nota pour les clientes européens Nota pour les clientes européensCe produit à fait l'objet d'Essais ayant permis de constater Qu'il respectait les limites prescrites parla sur la directiva CEM sur l'utilización DE CABLES de raccordement de moins de 3 Metros (9 , 8 pieds) .AttentionLe campeón électromagnétique à de Frecuencias particulières peut avoir une incidencia sur l'imagen hijo ETLE del Aparato foto utilisé avec cette Cyber-shot Station.AvisSi des interferencias électriques ou une électromagnétiques entraînent interrupción du transfert desdonnées en cours ( échec), relancez l'aplicación ou débranchez et reconnectez le câble decommunication (USB, etc.) Traitement des appareils électriques et électroniques enfin de vie (aplicable dans les pays de l '.. Unión Européenneet aux autres pays européens disposant de systèmes decollecte selectiva) Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, Indique Que ceproduit ne doit pas être Traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à unpoint de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques etélectroniques. In s y apos; Assurant ce que produit est bien mal au refutar de manièreappropriée, vous à aiderez prévenir lesconséquences Negativos potentiellespour l ' Environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera àpréserver les ressources naturelles. Pour toute información supplémentaire ausujet du recyclage de ce produit, Cómo puedes contacter votre municipalité, votre déchetterie ou Le Magasin où vous avez acheté le produit.
página 3-des FRTable matièresRemarques sur l'utilización de la estación de la Cyber-shot ............................. ....................... 4Caractéristiques .................................................................................................................. 5Marques commerciales ...................................................................................................... 5Identification des éléments différents .............................................. ................................ 6Installation ........................................................................................................................... 7Placement del Aparato foto sur la Cyber-shot Station ...................................... ....... 8Retrait de l'appareil photo de Cyber-shot Station La ............................... ...................... 8Recharge de la batterie....................................................................................................... 9Visualisation d'images sur un écran de téléviseur ......................................... ............. 10Slide Mostrar (Diaporama).................................................................................................. 10Impression d'images correcciones ................................................................................................11Raccordement de l'appareil à votre ordinateur foto a través de la Cyber-shot Station .... 12Nettoyage et entretien...................................................................................................... 12Changement de la bateria de la télécommande ........................................... ............... 12Dépannage ......................................................................................................................... 13
página 4-FRRemarques sur l'utilización de la Cyber-shot modo StationConsultez le d'emploi de votre appareil ainsi que ce manuel.La Cyber-shot Station ne doit pas être soumise a la poussière, à l ' humidité et à l'eau.A propos de la placa adaptatrice: • La Cyber-shot Station est Livree avec trois tipos de placas adaptatrices. En lesplaques adaptatrices changeant, la Cyber-shot peut accueillir tipos trois d'appareils foto. • Veillez un instalador de placas adaptatrice appropriée avant d'utiliser Cyber-shot Station estación de la la. Sinon, vous d'Risquez endommager le múltiples Connecteur • toutes les ilustraciones de la Cyber-shot Station représentent la placa d'adaptation pour le DSC-N1.A propos de la télécommande:. • Certaines toca de la télécommande fournie ne sont compatibles qu'avec del Aparato photonumérique DSC-N1.Pour les utilisateurs du DSC-N1: • Lorsque l'appareil photo est réglé sur le «Logement», les toca de la télécommande ontdes fonctions différentes de Celles qu'elles ONT habituellement. Verter Obtenir plus d'informations, modo au reportez-vous avec d'emploi fourni del Aparato photo.N'utilisez pas et ne pas la rangez Cyber-shot Station dans les endroits suivants: • Endroits soumis à des temperaturas extrêmesLa temperatura unos l