usuario Gracias por la compra de una cámara Samsung. Este manual lo guiará a través del uso de Digimax 240, incluyendo takingimages, la descarga de imágenes y el uso de la SE software.Please MGI PhotoSuite III leer este manual antes de utilizar su nuevo camera.6806-1384SAMSUNG TECHWIN CO, LTD.OPTICS &.; IMAGEN DIGITAL DIVISION145-3, SANGDAEWON 1-DONG, Jungwon-GU, SUNGNAM-CITY, Kyungki-do, Corea del 462-121TEL: (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099FAX: (82) 31- 740-8398, 8111SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.HEADQUARTERS 40 VISTAS AL MAR DRIVE, Secaucus, NJ07094, USATEL: (1) 201-902-0347FAX:. (1) 201-902-9342WESTERN REGIONAL OFFICE18600 Broadwick ST, Rancho Dominguez, CA 90220, USATEL: (1) 310-537-7000 FAX: (1) 310-537-1566SAMSUNG optoelectrónica UK LTD. SAMSUNG CASA, 3 RIVERBANK MANERA, Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9RE, UKTEL: (44) 20-8232-3280 FAX: (44) 20-8569-8385SAMSUNG optoelectrónica GMBHAM Kronberger CAÍDA 6D-65824 SCHWALBACH /TS, GERMANYTEL:. (49) 6196 66 53 03FAX: (49) 6196 66 53 66SAMSUNG FRANCIA SASBP 51 TOUR Maine Montparnasse 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCEHOTLINE FOTO NUMÉRIQUE: 00 800 22 26 37 27 ( Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL: (33) 1-4279-2282 /5 FAX: (33) 1-4320-4510SAMSUNG TECHWIN MOSCÚ OFICINA KORP. 14 37-A-PRO LENNINGRADSKY KTMOSCOW, 125167, RUSSIATEL: (7) 095-258-9296, 9298, 9299FAX:.. (7) 095-258-9297TIANJIN SAMSUNG ELECTRONICS CO-OPTO, LTD.7 Pingchang ROAD Nankai DIST, TIANJINP.R CHINAPOST CÓDIGO: 300190TEL: (86) 22-2761-8867FAX: (86) 22-2761-8864Internet dirección - http: //www.samsungcamera.com/The marca CE es un conformitymark Directiva de la Comunidad Europea (CE ) INGLÉS
2InstructionsUse esta cámara en el siguiente orderSet la cámara driverBefore conectar el cable USB al PC y thiscamera, usted tiene que configurar la cámara driver.Install el controlador de la cámara que se encuentra en theApplication S /W CD ROM. (P.99) Tome una fotografía (p.35 ~ 57) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC yla terminal de conexión USB de la cámara. (P.86 ~ 88) Comprobar la alimentación de la cámara. Si el poder está apagado, slidethe interruptor de la cámara para encenderlo. (P.38) Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [RemovableDisk]. (P.87) Tome un pictureInsert del USB cableCheck la camerapowerCheck [Disco extraíble]
3READYSpecial FeaturesThis cámara digital tiene la siguiente resolución fina Características.Desayuno de 2,0 mega pixelsA 3X óptico y digital de 2X lensMovie zoom impronta functionDate grabación de clip en un lenguaje aún imageMultiple dispositivo supportAn FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de una clase B dispositivo digital bajo el punto 15of las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección contra la instalación incommercial interferencias perjudiciales. Este equipo genera, absorbe y se emiten frecuencias de energy.If no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar perjudiciales interferenceto comunicación por radio. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una somesituations. En caso de producirse cualquier interferencia cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente una o mas de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y afectados device.Use un enchufe que esté lejos del afectado device.Please en contacto con un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la parte 15 de las normas de la FCC .
4ContentsGetting con su cámara 6Safety nota 7 Esta cámara digital puede ser utilizado para los contenidos 10Manufacturer s 12Identification de características 13Product exterior (frontal /superior /lateral) 13Product exterior (Volver) 14Viewfinder luz indicadora /AF /flash lámpara indicadora 15LCD supervisar indicador 17Camera modo de definición de modo 19MOVIE CLIP 19STILL modo de imagen 19PLAY modo 19SETUP indicador de menú del monitor 19LCD 21Preparation 27Connecting a una fuente de alimentación 27Using la baterías 27Battery indicador de estado 27Using el adaptador de alimentación de CA 29Using la batería Digimax (Opcional: SBP-3603) 29Inserting la tarjeta de memoria 30Removing los 32Instructions tarjetas de memoria sobre la manera de utilizar la tarjeta de memoria de modo 32Recording 35Starting modo de grabación 35Recording un clip de película 35Recording una imagen fija 36Using el botón de la cámara para ajustar la cámara 38POWER interruptor 38SHUTTER botón 38LCD botón 39MENU 40ZOOM botón (W /T) 415-función del botón botón 42UP 43PAUSE /REPLAY botón /ABAJO 43FLASH /IZQUIERDA 43SELF-TIMER botón /DERECHA botón 46OK 47MACRO 47Using del monitor LCD para ajustar el tamaño de la cámara 48IMAGE modo 49IMAGE CALIDAD 50EV COMPENSACIÓN 52WHITE BALANCE 53DIGITAL ZOOM 55QUICK VISTA 56LCD BRILLO 57Play 58Starting Modo de reproducción 58Playing de una imagen fija de una película 58Playing clip de 59PLAY funciones del modo se enumeran below59Setting la función de reproducción usando el botón de la cámara 61Power interruptor 61LCD botón 61DELETE 62Ready avanzada
5READYContentsMENU botón 63THUMBNAIL /W de ZOOM botón 68OK botón 67LEFT botón /ABAJO 67RIGHT botón 64ZOOM T 655-función del botón botón 66UP 67PLAY /STOP 68Setting la función de reproducción usando theLCD supervisar 69SLIDE MOSTRAR 69PROTECT 70DELETE TODO 71LCD BRILLO 72COPY a TARJETA 73DPOF (digital Print Order Format) 75SETUP modo 76Starting el modo SETUP 76BEEP 76FORMAT 77POWER OFF 78RESET 79DATE IMPRENTA 80DATE TIPO DE CONFIGURACIÓN 81DATE modo 82VIDEO OUT 83LANGUAGE 85PC modo 86Starting PC 86Important señala 89Caution! 89Warning indicador 91Before ponerse en contacto con un centro de servicio 92Please comprobar el siguiente manual 92Specifications 94Software software 96Software Notas 96About 97Setting del software de aplicación 99Removing del controlador USB para Windows 98SE 107Removable disco 109Removing el disco extraíble 110Windows 98SE 110Windows 2000 /ME /XP 110Setting del controlador USB para MAC 112Using del controlador USB para MAC 112Digimax Visor 113MGI PhotoSuite III sE 114GET 117PREPARE 121COMPOSE 122ORGANIZE 123SHARE 127PRINT 128FAQ 129SoftwareAdvanced
6Getting para saber su cameraThank que para la compra de un Camera.Prior Samsung digital de usar esta cámara, lea el usuario thoroughly.Keep manual, el manual en un place.About el manual symbolsThis segura contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar esta cámara con seguridad andcorrectly.This ayudará a evitar peligros y lesiones a others.DANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará indeath o lesiones graves. WARNINGWARNING indica una posible situación de peligro que, si no se evita, podría causar graves indeath o injury.CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o aminor. NOTICENOTICE indica un factor, que, si no se evita, puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o la calidad poorimage. InformaciónLanzamiento indica un factor, lo que debería ayudar más en la operación de thecamera.
7READYSafety noteDANGERDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, o electricshock graves daños a usted o yourcamera. La inspección interna, andrepairs mantenimiento debe llevarse a cabo por su distribuidor orSamsung cámara Servicio Center.Please no use este producto en closeproximity de gases inflamables o explosivos, asthis podrían aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en el cámara, no lo utilice. Apague la cámara y desconecte la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto yourdealer o Samsung Centro de Servicio de la cámara. No continúe utilizando la cámara ya que esto puede causar incendiado o shock.Do eléctrica no inserte ni deje caer objetos metálicos o inflammableforeign en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints ranura para tarjetas de memoria y batterychamber. Esto puede provocar un incendio o electricshock.Do No opere esta cámara con hands.This húmedas podría suponer un riesgo de descarga eléctrica.
8Safety noteWARNINGDo No utilice el flash muy cerca de topeople o animales. Colocación de la tooclose flash en los ojos del sujeto, puede causeeyesight daños. Al tomar las fotografías, nunca apunte el lensof la cámara directamente al light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a thecamera o su eyesight.Do No deje esta cámara en lugares sujetos toextremely altas temperaturas, como vehículo asealed, luz solar directa u otra Lugaresde variaciones extremas de temperature.Exposure a temperaturas extremas afectan mayadversely internalcomponents de la cámara y podría ocasionar un fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador ACPower. Esto puede causar que el calor a la acumulación y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizan la cámara y sus accesorios ina bien ventilados area.For razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o de animales para preventaccidents por ejemplo: baterías de deglución o pequeños accesorios de la cámara. En caso de accidente, por favor consulte a un doctorimmediately.There es un riesgo de daño permanente en los ojos si el flash es operado a una distancia de menos de un metro de eyes.There de una persona es una posibilidad de daño de las piezas móviles de la cámara.
9READYSafety noteCAUTIONLeaking, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podrían dar lugar a incendios o baterías injury.Use con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do No utilice pilas viejas con otros nuevos, o se mezclan marcas de batteries.Ensure las baterías están colocadas correctamente con respecto a la polaridad (+ /-). Cuando la cámara no está en uso durante largos períodos de tiempo, desconecte siempre la cámara de su poder source.Do no dispare el flash mientras que está en contacto con las manos o con otros objetos. No toque el flash tras Usingit continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si youare usando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, alwaysswitch fuera de la cámara antes de desconectar el adapterfrom la toma de corriente de alimentación de CA. A continuación, hacer cuerdas o cables de conexión thatany seguro a otros dispositivos aredisconnected antes de mover la cámara. Si no se doso puede dañar los cordones o cables y provocar un choque orelectric fuego.
10Este cámara digital se puede utilizar imágenes forViewing en la televisión (consulte la página 83) Impresión de imágenes utilizando un dedicatedprinter, compatible con DPOF DPOF printeror equipado laboratorio fotográfico. (Consulte la página 75) Edición de imágenes en un PC (consulte la página 114 ~ 128) Toma de una fotografía. (Consulte la página 35 ~ 57) Descarga de archivos de imágenes fromcamera a la computadora. (Consulte la página 86 ~ 88)
11READYThis cámara digital se puede utilizar forInserting imagesdirectly en documentTaking anyelectronic un autorretrato andusing el nombre de la imagen topersonalize cardsYou puede incluso crear yourown única de papel de regalo paperby usando su imagesCreation digital del adigital álbum de fotos
cheque contentsPlease de 12Manufacturer que estén todos los componentes antes de usar este producto. contenidos marcados son camera2 optional.Digital AA AlkalineBatteriesVideo cablePouchUSB cableApplications S /W Controlador de CD-ROMProduct warrantyCamera correa de la memoria del usuario del adaptador manualSD CARDAC (3.3V) Batería (3603-PAS) adaptador de batería chargerBattery charger2 AA Ni-MHBatteriesAC (3,3 V) recargable adaptador batteryAC (5V) Digimax pilas I-pack: SBP-1103 KITSAMSUNG Ni-MH batería: SNB-2012 KITWarningDo no inserte el Digimax pilas I-pack (SBP-1103 Kit) enchufe del adaptador de CA (5V, opcional) a la toma DC ConnectionPoint de entrada, ya que provoca una descarga eléctrica orsevere daños a la cámara. Pleaseensure que utilice un adaptador de CA (3.3V, opcional) con el correctspecification para la cámara.
13READYIdentification de featuresProduct exterior (frontal /superior /lateral) de obturación buttonMode marcar lampSelf-temporizador de entrada lampPower switchFlashLensDC tarjeta connectionpointMode dialViewfinderVideo connectionterminalMemory slotUSB connectionterminalBattery chambercover /tarjeta de memoria de cámara coverBattery
14Identification de featuresProduct exterior (Volver ) 5 funciones buttonLCD monitorTripod socketZoom (T) /botón Digitalzoom (p.41) botón MENU (p.40) zoom (W) /Thumbnailbutton (p.41) indicador de enfoque automático (verde) botón lampLCD (p.39) MACRO /botón Delete (p.62) Orificio de la correa ViewfinderFLASH /LEFT () botón OK (p.47) (p.43) PLAY /STOP /DOWN () (p.43) botón de 5 funciones AUTODISPAR /DERECHA () botón (p.46) botón ARRIBA () (p.43) indicador de flash (rojo) de la lámpara
15READYIdentification de indicador de featuresViewfinder /AF flash lampOptimum área del indicador de imagen a través de la lámpara indicadora estado de la cámara 1.5mAutofocus /(verde) LampLamp estado de la cámara de la lámpara statusAF /flash apagado el sistema está listo cuando el enfoque automático puede activar t (cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad) En el procesamiento oscuro conditionsImage (compresión /descompresión) ocupado (modo PC) USB se ajusta el enfoque. (Cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad) de encendido processingBlinking (rojo) El flash está siendo chargedThe flash está listo para disparar (cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad) de encendido de la lámpara indicadora processingFlash (rojo) Iluminador (rojo) Iluminador parpadeante lámpara lampFlash (verde) (verde) AF indicador
16Identification de featuresINFORMATIONSelf-reloj de la cámara lampColor Estado conditionFor los primeros siete segundos, el LED parpadea slowly.For los últimos tres segundos, el LED parpadea una vez quickly.Blinking cuando el botón disparador se libera después de estar pressed.RedMode marcar lampColor conditionWhen cámara Estado de la alimentación de la cámara está encendido /apagado. /Cuando el botón disparador se libera después de estar dos veces pressed.Blinking Al girar el dial de modo (cambio del modo de funcionamiento de la cámara) Cuando el monitor LCD se apaga (pulsando el botón LCD) Los botones de la cámara no son operados por más de cámara 60sec.The está en el PC mode.GreenBeepBeep sonido Hora de la cámara conditionWhen se enciende la cámara /off.Normal un bip al girar el dial de modo /presionando el botón de disparo /pulsando la cámara buttonsError pitido 3 veces Cuando un error occursSelf-temporizador emitirá una señal sonora se emitirá una señal que suene cuando la blinks- luz del disparador automático para escuchar el sonido de aviso, usted tiene que fijar el pitido a " en " en el modo de configuración menu.Blinking onceIlluminating Intermitente
17READYIdentification de featuresLCD supervisar indicatorNo. Descripción Iconos Página1 modo de grabación p.35 /362 batería de la cámara p.273 aviso de movimiento p.37 /444 p.445 flash 0,5 compensación indicador macro p.476 autodisparador p.467 p.548 El balance de blancos de la exposición EV (valor de exposición ) P.529 zoom digital (tamaño de la imagen grande) p.55Number de disparos disponibles restantes (imagen fija) tiempo de 0015Recording (clip de película) 00: 2011 tamaño de imagen LCD p.49The monitor muestra información sobre el rodaje conditions.Recording mode10Image & Estado completo
18Identification de featuresPlay Modeno. Descripción Iconos Página12 Calidad p.5013 Indicador de la tarjeta de memoria p.3014 Hora 13: 0015 Fecha 2003/01 /10No. Descripción p.272 iconos de la Página 1 de la batería Indicador de protección Indicador de DPOF p.703 p.744 p.555 zoom digital Indicador del indicador de la tasa de aumento del zoom digital p.656 Número de imágenes almacenadas indicador de clip indicador de tarjeta de memoria p.308 película 100-00057 p.35Still imagen & clip de Estado Película completa & Estado completo
19READYIdentification de modo featuresCamera definitionYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte superior de la cámara. Thisdigital cámara cuenta con 4 modos de trabajo. Estos se enumeran modo CLIP belowMOVIE () Este modo se utiliza para el flash película clips.The se cambia a flash al tomar este modo es el modo IMAGEN selected.STILL () Este modo se utiliza para la imagen fija shotsNormal: 0,8 m ~ infinityMacro: Amplio - 0.1m ~ 0.8mTele - 0,4 m ~ modo de 0.8mPLAY () en este modo, las imágenes almacenadas en la memoria se puede ver en el monitor LCD en la parte posterior Ofthe cámara o en un monitor externo utilizando un modo de salida de vídeo terminal.SETUP ( ) En este modo, se puede establecer la configuración básica, como BEEP, FORMATO, APAGAR, REINICIAR, fecha /hora, salida de vídeo, equipo de marcado LANGUAGE.Mode INFORMATIONPC modeYour reconocerá la cámara como un disco extraíble cuando se conecta por el USBcable. Puede transferir imágenes entre el ordenador y la cámara. Tienes que installthe controlador de la cámara antes de conectar el cable USB. El modo de funcionamiento de la cámara se bechanged al modo PC conectando el cable USB.
20Identification del modo de cámara y featuresSelecting menuYou puede seleccionar un modo de cámara o un menú de modos de la cámara pulsando el botón MENU disco de modo o como modo de below.Power onMOVIE CLIP () modo IMAGEN EN MOVIMIENTO MODO menuPLAY () Modo de IMAGEN FIJA menuSTILL modo de imagen () modo PLAY menuConnecting la USBcablePC modePressing mENU mENU buttonPressing buttonPressing mENU buttonRotating el modo dialRotating el modo dialRotating el modo modo dialSETUP ()
21READYIdentification de featuresLCD monitor menú indicatorCamera modeMOVIE CLIP () * WHITEBALANCEAUTO DAYLIGHTCLOUDYSUNSETTUNGSTENFLUORESCENTLCD BRILLO -5 ~ 0 ~ + * menú 5Main modo Sub menuEach tiene un menú como se muestra a continuación. * Submenú marcada es la configuración predeterminada. (P.53) (p.57)
22Identification de featuresSTILL IMAGEN 1/2 () EXPOSUREQUALITYIMAGE TAMAÑO 1600x1200 * (p.49) 800x600SUPER FINA (p.50) * FINA NORMAL-2.0 ~ 0.0 * ~ + 2,0 EV (pasos de 0,5 EV) (pág.52) WHITE BALANCE AUTO * DAYLIGHTCLOUDYSUNSETTUNGSTENFLUORESCENT (p.54) modo de cámara menú principal Submenú
23READYIdentification de featuresSTILL IMAGEN 2 /2 () BRILLO LCD -5 ~ 0 ~ + * VISTA 5QUICK OFFON * (p.56) (p.57) modo de cámara menú principal Sub menuPLAY 1/2 () Presentación 1,3 *, 5,7,9 SECDELETE TODOS NO * SÍ (p.69) PROTEGER UNA IMAGEN DE DESBLOQUEO * * LOCK (p.70) (p.70) TODAS imágenes de desbloqueo * LOCK (p.70) (p.70) (p.71) BRILLO LCD -5 ~ 0 ~ + 5 * (p.72)
24SETUP 1/3 () reset No * Sí * No YESBEEP FORMATO (p.76) * SI NO (p.77) 3min * /5 min /10MIN/30MIN/CANCEL(p.78)(p.79)Identification de featuresDPOFCOPY a TARJETA NO * SÍ#COPIAS 0 ~ 9 (p.73) (p.75) PLAY 2/2 () de la cámara modo del menú principal submenú
25READYIdentification de featuresSETUP 2/3 () VIDEO OUT NTSCPALDATE huella en * OFF (p.80) FECHA TIPO a /M /D * D /M /YM /D /a (81) FECHA dE CONFIGURACIÓN 2000/01/01 ~ 2058/12/31 (p.82) (p.83) modo de cámara menú principal Submenú
26Identification de featuresSETUP 3/3 () IDIOMA ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO (p.85) INFORMATIONThere hay menú asociado en el modo PC y el monitor LCD está apagado siempre en el modo PCmode.Camera principal Submenú
27READYPreparationConnecting a un sourceThere de energía son dos formas en que para proporcionar la cámara con la fuente. Puede utilizar pilas alcalinas AA (Ni-MH, CR-V3), o alternativamente, se puede usar un (100V ~ 250V) condición adaptador (CC 3.3V 2.0A) AC .Battery indicatorThere 3 indicadores del estado de la batería que se encuentran que aparece en la pantalla LCD monitor.Using la batteries1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de thearrow. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-) 3.. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que encaje .: Las baterías están completamente cargadas Prepare pilas nuevas .: .: No hay capacidad de la batería. Cambie por baterías nuevas.
fecha 28PreparationINFORMATIONThe & menú de ajuste de hora se mostrará en el monitor LCD en los followingcircumstances: Comprobar la fecha & hora. Si la fecha & hora son incorrectas, cambie ellas antes de tomar una picture.When la cámara se utiliza por primera time.Even si se quitan las baterías o adaptador de CA, es necesario restablecimiento de la cámara el momento /date.This se apagará automáticamente cuando no se utilizar durante un periodo de time.Refer a la función [APAGADO] (p.78). NOTICEImportant información acerca de la batería usagePlease retire las pilas si la cámara no se utiliza durante largos períodos. Baterías canlose poder sobre el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.We recomiendan pilas alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso no pueden deliversufficient temperaturas power.Low (por debajo de O ° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías que mayexperience vida reducida .Batteries generalmente recuperan en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectlynormal. Si usted está planeando utilizar esta cámara durante largos períodos de tiempo, es aconsejable usean adaptador de corriente alterna.
29READYPreparationUsing la alimentación de CA adapterIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una corriente alterna Adapterallows la cámara para ser utilizado por largos períodos de tiempo. Si youconnect la cámara a un ordenador, es recomendable utilizar un ACadapter, ya que esto permitirá use.Plug extendido el adaptador en el punto de conexión (DC IN 3.3V) en thecamera. DANGERAlways apagar la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el noradapter cámara entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA de la especificación correcta para la cámara (3.3v2.0A). El no hacerlo puede afectar su warranty.Using la batería Digimax (Opcional: SBP-3603) El paquete de la batería es un Digimax Li-ionbattery externa recargable para su uso con la mayoría de los paquetes de baterías opcionales cameras.These digitales proporcionan poder y su funcionamiento duradero actuaciones se muchimproved sobre las baterías de Ni-MH y alcalinas. Esto se debe a la de iones de litio de almacenamiento masivo cell.Contact su distribuidor local o con el centro de servicios de la cámara de Samsung autorizado más cercano para comprar los paquetes optionalbattery.
30PreparationInserting la memoria cardThe cámara viene con 8 MB de memoria flash interna, lo que le permite almacenar imágenes y clips de película enla cámara. Sin embargo, se puede ampliar la capacidad de la memoria utilizando una tarjeta de memoria opcional, así que USTED puede almacenar más imágenes y clips.1 película. Apague la alimentación de la cámara y tire de la tapa de la tarjeta de memoria en thedirection de la flecha para open.2. Inserte la tarjeta de memoria hasta el fondo en la ranura para tarjetas de memoria. TheLabel pegada a la tarjeta de memoria y el lado frontal de la cara camerashould en la misma dirección. La contactos de la tarjeta de memoria y theLCD monitor debe enfrentar en la misma dirección. La memoria cardwill a continuación, ser fitted.3. Para cerrar, empuje la tapa de la tarjeta de memoria en contra de la flecha hasta youhear un click.Once se inserta la tarjeta, el indicador willappear tarjeta de memoria en la pantalla LCD monitor.If la tarjeta no se ajusta, compruebe que se ha insertado correctamente. No fuerce la tarjeta de memoria.
tarjeta de memoria SD 31READYPreparationThe tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados orformatted. Al deslizar el interruptor en la parte inferior de la tarjeta de memoria, se protegerán los datos. Al deslizar el interruptor en la parte superior de la tarjeta de memoria, la protección de datos será canceled.Check la posición del interruptor antes de tomar una image.SD (Secure Digital) tarjetas de memoria protección contra escritura pasadores switchLabelCard
32PreparationRemoving la Card1 memoria. Desconectar la alimentación utilizando el switch.2 poder. Abra la tapa de la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.3. Retire la tarjeta de memoria y cierre la memoria cardcover.NOTICEDon't retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de autoenfoque (verde) se ilumina ya que esto puede causedamage a los datos de los card.Instructions memoria sobre el uso de la memoria cardUsing una nueva tarjeta de memoria para la primera timeBefore usando la tarjeta de memoria, que debe ser initialized.Format prepara la memoria para grabar data.Refer a la página 77 para obtener información sobre [FORMATO].
33READYPreparationThese cifras son aproximadas ya que la capacidad de imágenes pueden verse afectadas por variables de rendimiento y asmemory matter.Maintenance tema de la memoria cardTurn fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar la tarjeta o se usa removed.Repeated de la tarjeta será finalmente reducir el rendimiento de la tarjeta de memoria s. Debe Tisbe el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta. El desgaste de la tarjeta no es coveredby la TARJETA warranty.The Samsung es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria toany impact.Do pesada No guarde la tarjeta en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo, cerca de altavoces o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permita que la tarjeta se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Debe thishappen, limpie la tarjeta de memoria con una suave cloth.Please mantener la tarjeta en su estuche cuando no se use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta esté caliente. Esto es perfectamente capacityWhen normal.Memory utilizando la memoria interna, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. (Estas cifras están concebidos como una indicación del rendimiento esperado) Número de shotsRecorded tamaño de la imagen de calidad de imagen de grabación Memory8MBSuper interna Fine Fine 10Fine 15Normal 20Super 30Fine 45Normal 601600X1200 (grande) 800 X 600 (Pequeño)
34PreparationPreserving la tarjeta de memoria dataIf la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta se utiliza incorrectly.- Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta mientras se está grabando, eliminando (formateando) orreading.Samsung no puede ser responsable por la pérdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CDetc.INFORMATIONIf no hay una tarjeta de memoria, el indicador de la tarjeta de memoria no se mostrarán en la LCDmonitor.If Hay bastante memoria: - Si pulsa el botón de disparo para el disparo, se mostrará el siguiente mensaje y se thecamera no operate.To optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta o imágenes deleteunnecessary almacenada en el memory.MEMORY COMPLETO!
35ADVANCEDRecording modeStarting grabación ModeRecording un clip1 película. Introduzca las pilas (p.27). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta (p.30). Ya que esta cámara tiene una memoria interna de 8 MB, no es necesario insertar la tarjeta de memoria theSD. Si no se inserta la tarjeta, la imagen se almacena en la memoria interna. Toexpand capacidad de memoria, inserte la tarjeta. Si se inserta la tarjeta, la imagen se almacena en theCARD.3. Cierre la cover.4 tarjeta de memoria. Deslice el interruptor de encendido para encender la cámara. (Cuando se enciende la alimentación de la cámara, el menú de fecha /fijación de fechas puede no aparecer. Si la fecha /hora es incorrecta, restablecer la fecha /hora antes de tomar apicture. (P.82) 5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO () por girando el dial.6 modo. el icono de modo imagen en movimiento y el tiempo de grabación disponible se mostrará en el monitor LCD. (máx. 3 min) modo IMAGEN eN MOVIMIENTO Si la tarjeta se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a la tarjeta .Si la tarjeta no está insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a la internalmemory
36Recording modeSteps 1 -. 4 son los mismos que para la grabación de un image.5 todavía Seleccione la imagen fija. (modo girando el dial.6 modo). Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imageby usando el visor o la pantalla LCD monitor.7. Pulse el botón del obturador para capturar una image.Recording un alambique imageNOTICEThe tiempo de grabación disponible depende de la capacity.The memoria flash se cambió en flash apagado cuando este modo está selected.The función de zoom can ' t ser activado en el mode.7 clip de película. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la toma usando el visor o pantalla LCD monitor.Press el botón del obturador y grabar imágenes en movimiento durante el tiempo que todavía se registrarán los clips de grabación time.Movie disponibles si se suelta el botón del obturador. El icono de imagen en movimiento parpadeará durante therecording process.If desea detener la grabación, pulse el botón de disparo again.Image tamaño y tipo se enumeran Tamaño de imagen ABAJO.-: QVGA (320 x 240) - Tipo de archivo: * .AVI
37ADVANCEDRecording modeNOTICEUnder ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como expected.- al fotografiar un sujeto que tiene poco contrast.- Si el sujeto es altamente reflectante o shiny.- Si el sujeto se mueve a alta speed.- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como un palo o un asta).