1Cómo fijar la aplicación softwareTake un pictureInsert del USB cableCheck la cámara y apos; s Powercheck [Disco extraíble] Gracias por la compra de un Samsung Digital Camera.Prior de usar esta cámara, lea el manual del usuario. If requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa del problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.) al centro de postventa /S. Please comprobar que la cámara funcione correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. Samsung no se hace responsable por cualquier pérdida o daño que pueda resultar de su mal funcionamiento. Keep este manual en un lugar seguro. If utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador, asegúrese de utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debido al uso de una tarjeta de contenidos reader.The e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de la cámara functions.ÄMicrosoft, windows y el logotipo de windows son marcas registradas de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y /o en otros países. Aall marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus respectivos companies.Getting registrados a conocer a su cameraInstructionsUse esta cámara en el siguiente order.To usar esta cámara con un PC, instale el software de la aplicación primero. Después de esto se ha hecho, las imágenes almacenadas en la cámara se podrán mover al ordenador y se pueden editar con el programa de edición de imágenes. (P.79) Tome una fotografía. (P.16) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y el terminal de conexión USB de la cámara. (P.81) Revise el estado de la cámara. Si el poder está apagada, pulse el botón de la cámara para convertirlo EXPLORER on.Open de Windows y busque [Disco extraíble]. (P.82)
2Danger WarningDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves injury. No intente modificar esta cámara de ninguna manera. El hacerlo puede resultar en un incendio, lesiones, descargas eléctricas o daños graves a usted oa su cámara. inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o servicio de cámaras Samsung centre. Por favor, no use este producto en las proximidades de inflamable o gases explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de que ningún tipo explosion. líquido u objeto extraño dentro de la cámara, no lo utilice. Apague la cámara y desconecte la fuente de alimentación. Debe ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio de cámaras Samsung. No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o shock. eléctrica No inserte ni deje caer metálica o de objetos extraños inflamables en la cámara a través de puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede causar un incendio o shock. eléctrica, no utilice esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.WARNING eléctrica indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o graves injury. No utilice el fl ash muy cerca de personas o animales. Posicionar el fl ash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría causar damage. la vista Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o de animales para evitar accidentes e.g.:- deglución accesorios para baterías o pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, por favor consulte a un médico inmediato.- Existe la posibilidad de lesiones por movimiento de la cámara parts. pilas y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede provocar un mal funcionamiento de la cámara. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que se cool. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares de extremos de la temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un re. fi Cuando está en uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede causar que se acumule calor y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un incendio. utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
3CautionCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o moderada. fuga, el recalentamiento, o las pilas podría provocar un incendio o una lesión. - Use pilas de la correcta especificación de la cámara. - No cortocircuite, caliente ni tire la pila al fuego. - No inserte la batería con la polaridad reversed. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma permanente components. de la cámara No disparará el fl ash mientras está en contacto con manos u objetos. No toque el fl ash tras utilizarlo continuamente. Puede causar burns. No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente alterna. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el cable de la toma de corriente. A continuación, asegúrese de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos estén desconectados antes de mover la cámara. De no hacerlo, puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o shock. eléctrica Tenga cuidado de no tocar la lente o la tapa para evitar sacar una foto poco clara y, posiblemente causando la cámara malfunction. Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una image. tarjetas de crédito puede ser desmagnetizado si se dejan cerca de la carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca del case.Using un adaptador de CA que no coincide con la cámara especí fi cación puede ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. Recomendamos la utilización de la batería recargable o exclusivo adaptador de CA battery.ÄAvailable: Voltaje: 3.3V, Ampere: 2.0A, Diámetro: 2.35After de encender la cámara, Compruebe si el tipo de batería y el ajuste de la cámara situado en la [Configuración] > [Tipo de batería] del menú (Pág. 49) son same.ContentsREADY07RECORDING15007 Sistema chart008 Identi fi cación de features008 Frente & Modo Lamp011 Top009 Back010 inferior /5 Función button010 disparador automático de la cámara lamp010 Estado icon011 Conexión a un Source012 Alimentación Colocación de las card013Instructions memoria sobre cómo utilizar la pantalla LCD card015 memoria de vigilancia indicator016 Inicio de los mode016 de grabación Cómo utilizar el Auto mode016 Cómo utilizar el Programa mode017 Como utilizar el mode017 Manual Cómo utilizar el mode018 DIS uso de la Guía de ayuda de fotos mode019 Cómo utilizar el retrato mode019 Cómo utilizar la escena modes020 Cómo usar la imagen en movimiento mode020Recording la imagen en movimiento sin sound020 Pausa durante la grabación de una imagen en movimiento ( grabación sucesiva)
4021 Puntos a tener en cuenta al sacar Pictures022 Uso de los botones de la cámara para ajustar el camera022 POTENCIA button022 OBT button022 ZOOM W /T button024 Detección de la cara (FD) button025 Descripción de funciones /Info /arriba button026 Macro /abajo button027 Focus lock028 flash /button030 izquierda del disparador automático /derecha button031 MENÚ /OK button032 E (efectos) button032 E (efectos): Colour033 Fn button033 Cómo utilizar las teclas Fn menu034 exposición Size034 Calidad /rate035 marco Metering035 Drive mode036 ISO036 blanca balance037 compensationContents038 Utilización del monitor LCD para ajustar la cámara settings038 Recording038 Sharpness039 enfoque automático type039 voz Memo040 voz Recording041 grabación de la imagen en movimiento sin ESCENA voice041 mode041 Sonido menu042 Sound042 Volume042 Poner en marcha sound042 obturador sound042 Bip Sound042 AF sound042 Auto Portrait043 Configuración menu044 Display044 Language044 Configuración de la fecha /hora /fecha type045 Puesta en marcha del LCD image045 brightness045 LCD view045 rápida saveSETUP38
5046 Settings046 Formato de un archivo name047 memory046 Initialisation047 Estampación de la grabación date048 energía auto off048 Selección de salida de vídeo type049 enfoque automático lamp049 Selección de una batería type050 a partir Jugando el juego mode050 de nuevo un alambique image050 Reproducción de una película function051 clip051 de captura de imagen en movimiento Reproducción de una voice051 grabada Reproducción de un monitor LCD memo052 voz Indicator052Using los botones de la cámara para ajustar el camera052 miniatura /ampliación button054 Info /arriba button054 Play & Pausa /abajo button055 Izquierda /Derecha /Menu /OK button055 impresora button055 Borrar button056 E (Efectos): ResizePLAY50057 E (Efectos): Girar una image057 E (Efectos): Colour059 Configuración de la función de reproducción usando el arranque monitor060 LCD de la presentación múltiple Show060 Comienza la presentación múltiple de Show061 Selección Images061 con fi gurar múltiple de diapositivas effects062 ajuste reproduce interval062 ajuste del fondo memo063 Music062 Playback062 de voz Eliminación de images063 Protección images064 DPOF066 Copiar a Card067 PictBridge068 PictBridge: Cuadro Selection068 PictBridge: Impresión Setting069 PictBridge: Reset069 notes071 Importante indicator072 Advertencia antes de contactar con un servicio centre074 cationsContents fi caciones
6077 Software Sistema Notes077 Requirements078 Sobre el software079 Configuración de la aplicación software081 a partir mode084 PC Extracción de la disk085 extraíble Samsung Master088 Configuración del controlador USB para MAC088 Uso del controlador USB para MAC089 FAQSOFTWARE77Contents
7System chartPlease compruebe que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar dependiendo de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung más cercano o servicio Samsung centre.Included itemsCameraAA alcalina BatteriesAD81-00867AUSB cableAD81-00734AAV strapAD63-02596ASoftware CD cableAD81-00735ACamera (ver p.78) manual de AD46-00211AUser, la memoria del producto warrantyAD68-03325ASD /SDHC tarjeta /MMC (ver página 12) de la cámara de la batería caseAD69-01565AOptional itemsRechargeable (SNB-2512) AD81-00879ACharger (SBC-N2) AD81-00898AAC cordAD81-00696A
8Identi fi cación de featuresFront & Lámpara /conexión de entrada TopMode dialSelf disparador automático AF sensorDC conexión /AV portUSB terminalSpeakerPower buttonFlashLens /lente coverShutter buttonMicrophone
9Identi fi cación de featuresBack5 buttonFn modo de función buttonPlay /Impresora /Eliminar buttonLCD monitorCamera botón T lampZoom estado (zoom digital) W de zoom botón (miniatura) E (Efectos) buttonStrap Detección eyeletFace (FD)
10Function Descripción /Información /arriba buttonFlash /izquierda buttonSelf automático /derecha buttonMacro /abajo buttonPlay & Pausa buttonBottom /5 Función ButtonMenu /OK buttonIdenti fi cación de featuresSelf-temporizador lampIcon Estado Description✢Blinking- Para los primeros 7 segundos, la luz parpadea en 1 segundo intervals.- Para los fi nales 3 segundos, la lámpara parpadea rápidamente a 0.25- segundo intervals.✡BlinkingFor los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a 0,25 segundos intervals.✣BlinkingA fotografía debe tomarse después de unos 10 segundos y 2 segundos más tarde una segunda fotografía se tomará.] BlinkingAfter pulsando el botón del obturador, la imagen es decidirá de acuerdo con movement.Camera de estado del sujeto LampStatus DescriptionPower enel lámpara se enciende y se apaga cuando la cámara está lista para tomar una pictureAfter teniendo una lámpara pictureThe parpadea mientras guarda los datos de la imagen y se apaga cuando la cámara está lista para tomar una fl pictureWhen la batería de cenizas es chargingThe lámpara blinksWhen se inserta el cable USB a una lámpara PCThe se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo) Transmitiendo datos con una lámpara PCThe parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando se inserta el cable USB en una lámpara printerThe es offWhen la impresora es printingThe lámpara de la lámpara AF blinksWhen activatesThe se enciende (la cámara enfoque sobre el sujeto) la lámpara parpadea (la cámara no se centra en el tema) tarjeta de memoria zócalo slotBattery cámara de coverBattery chamberTripod
11Mode iconRefer a la página 16 para más información sobre el modo de cámara setting.Identi fi cación de características Conexión a un Manual del programa automático SourceMODE DISICONŠ ‰ ÿMODEPhoto Ayuda GuidePortrait Escena MovieICON_ † MODESCENENightscene Niños Paisaje Cerca upICONMODE Texto puesta del sol amanecer BacklightICON MODE artificiales Beach & nieve autodisparo FoodICON "... MODO Café - - -ICON SNB-2512 batería recargable especificaciones cationModel SNB-2512Type Ni-MHCapacity2500mAhVoltage 1.2V x 2Charging timeApproximately 300 minutos (uso para SBC-N2) Ä la pila incluida puede variar dependiendo de las ventas regióndel recomiendan pilas para una cámara digital (menos de un año desde la fecha de fabricación). Las baterías se enumeran ABAJO.- baterías recargables no: 2 x AA alcalinas (alta capacidad) - Las baterías recargables (opcionales): SNB-2512 (Ni-MH) Información importante sobre la batería de la cámara usage.When no está en uso, apague la power.Please retire la batería si la cámara no se utiliza durante largos períodos. Las pilas pueden perder energía con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de las temperaturas camera.Low (por debajo de 0 ° C) pueden afectar el rendimiento de la batería y ocasionar una reducción de life.Batteries batería generalmente recuperan a temperaturas normales. During uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.It es sencillo encontrar pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía de acuerdo con el fabricante de la batería o el conditionsDo fotográficas que no utilice pilas de manganeso como las pilas de manganeso no puede entregar el poder suf fi ciente.
12Connecting a un SourceÊThere Potencia 4 indicadores del estado de la batería que se muestran en la batería LCD monitor.BatteryindicatorihgfBatterystatusThe es la capacidad de la batería totalmente chargedLow (prepare otra pila) Capacidad baja de la pila (prepare para recargar o uso batería de repuesto) de la batería vacía. (Rechargeor pila) ACuando utilizar la cámara y la batería en un lugar que es excesivamente frío o caliente, el estado de la batería en la pantalla LCD puede ser diferente de la real de la batería status.Ê Meta la pila como shownInserting la memoria cardÊInsert la tarjeta de memoria como shown.- Apague la alimentación de la cámara antes de insertar la memoria card.- la parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte delantera de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) .- Do no inserte la tarjeta de memoria la ronda de manera incorrecta. Si lo hace, puede dañar la tarjeta de memoria slot.- Si la cámara no se enciende la batería después de haber insertado, por favor, compruebe si la pila (+ /-) .- Cuando se abre la tapa del compartimento de la batería, no fuerce la tapa del compartimento de la batería , esto puede dañarlo.
13Instructions sobre el uso de la memoria cardIf la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando se utiliza la tarjeta de memoria de forma incorrecta. - Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o reading.Samsung no puede ser considerado responsable por la pérdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo, por ejemplo, disquetes, discos duros fl, CD etc.If hay memoria insu fi ciente disponibles: Un mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria card.Don y apos; t retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que esto puede causar daños a los datos en la tarjeta de memoria .Be Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver p.46) si está utilizando una tarjeta de memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con una cámara diferente .Turn fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de la tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria. Si este fuera el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria con cualquier impact.Do pesado no guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo, fi cerca de altavoces ruidosos o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permitir que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de memoria con una suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.Do No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, formatear la tarjeta de memoria con esta cámara. Do No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o lector de tarjeta de memoria digital.
14Instructions sobre el uso de la memoria cardThe cámara puede utilizar una tarjeta SD /tarjetas de memoria SDHC y MMC (Tarjeta multimedia). The tarjeta de memoria SD /SDHC tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de imagen de ser eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor en la parte inferior de la tarjeta de memoria SD /SDHC, se protegerán los datos. Al deslizar el interruptor en la parte superior de la tarjeta de memoria SD /SDHC, la protección de datos será cancelled.Slide el interruptor en la parte superior de la /tarjeta de memoria SDHC SD antes de tomar una picture.When utiliza una memoria MMC de 256 MB la especificación ed capacidad de disparo será el siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y la tarjeta de memoria de botón type.The de zoom no funciona durante la película recording.The tiempos de grabación se puede cambiar el zoom operation.Recordedimage sizeSuper FineFineNormal30 FPS 15 FPSStillimage, About59About82About141 - -; About66About93About155 - -.About79About109About183 - - + About83About115About191 - -About110About155About253 - -About171About236About371 - -About479About553About607 - - * Movieclipì --- Acerca de 3 '33 " Alrededor de 7 ' 03 " --- Sobre 13 ' 13 " Cerca del 25 y apos; 32 " Tarjeta pinsWrite proteger [tarjeta de memoria SD (Secure Digital)] switchLabel
15The monitor LCD mostrará la información acerca de las funciones de toma y vigilar selections.LCD indicatorNo. Descripción barra de iconos de la Página 1 de grabación modep.112Optical /Zoom digital /zoom digital ratep.223Voice Memo /Sin Soundi /Çp.39 /414Number de disparos disponibles vez remaining4p.14Remaining 00:00:00 p.14 [Imagen & Estado completo] n. Descripción del icono de la tarjeta de iconos Page5Memory /Memoria interna icono /× -6 Batteryp.127 imagen Sizep.348Image Calidad /Frame Ratep.349 Meteringp.3510 Drive modep.3511ISOp.3612White Balancep.3613Exposure compensationp.3714 Fecha /Hora 01 2008/02/01 : 00 PM p.4415Camera sacudir Warningp.2116Auto Focus Framep.3817 Colorp.3218 Sharpnessp.3819 Macrop.2620 Auto-timerp.3021 Flashp.2822Aperture Valor /obturador SpeedF2.8, 1/30 p.1723Face Detección /Autorretrato / p.24 /25
16Starting la modeHow grabación para utilizar el modo Auto (μ) Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el tema. Si este fuera el caso, la cámara es capaz de capturar una imagen clara. 1. Introducción de las baterías (p.12). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria (p.12). Ya que esta cámara tiene una memoria interna de 17 MB, no necesita insertar la tarjeta de memoria. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacena en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen será almacenada en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del compartimento de la batería. 4. Pulse el botón de encendido para encender la cámara. (Si la fecha /hora que se visualiza en el monitor LCD es incorrecta, restablecer la fecha /hora antes de tomar una foto.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial de modos. 6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 7. Pulse el botón del obturador para capturar una image.Select este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de usuario interaction.Selecting el modo automático, con fi gurar la cámara utilizará los ajustes óptimos. Todavía puede con fi gurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y velocidad de obturación. 1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón Fn para con fi gurar las funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (p.34), la calidad (p.34), Medición (p.35), el modo Drive (p.35), ISO (p.36), balance de blancos (p.36) y el valor de exposición (p.37) .Cómo utilizar el modo de programa ()
17Starting la grabación ModoDigital modo de estabilización de imagen (DIS) mode.This reducirán el efecto de la cámara agitar y ayudarle a obtener una imagen bien expuesta en conditions.How tenue para utilizar el modo DIS () puede con fi gurar manualmente todas las funciones de valor de apertura y la obturación speed.How utilizar el modo Manual (¸) 1. Seleccione el MANUAL modo girando el dial de modos. 2. Pulse el botón Fn y el menú para la velocidad de obturación y la abertura se mostrarán. Botón Arriba /Abajo: cambia el botón derecho apertura valueLeft /: cambios en la velocidad de obturación. 3. Pulse el botón Fn dos veces y tomar un image.Things a tener en cuenta al utilizar el modo DIS 1. El zoom digital no funcionará en el modo DIS. 2. Si la iluminación es más clara que la fl de iluminación fluorescentes, el DIS no se activará. 3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescentes de iluminación, el indicador de advertencia de vibración (Ã). Para obtener los mejores resultados, tome fotografías en situaciones donde no se visualiza el indicador de advertencia de vibración (Ã). 4. Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa. 5. No se mueva mientras aparece el mensaje [Captura!] Para lograr un mejor resultado. 6. A medida que la DIS utiliza la cámara y apos; s procesador de señal digital, que puede tomar un poco más de tiempo para que la cámara procesar y guardar las imágenes. 7. Si el tamaño de la imagen es (;) (.) O, en el modo DIS no se puede selected.ÄDIS función (estabilización de imagen digital) no funciona si la cámara está conectada a un televisor. Recuerde que debe mantener la cámara estable cuando se está tomando fotos.
18Starting la grabación modeUsing el modo Guía ayuda ( `) Ayuda al usuario a comprender el método de toma de fotografías correcta e incluye soluciones para problemas potenciales que pueden ocurrir. Esto también permite al usuario practicar la mejor manera de tomar las funciones de la ayuda pictures.Available guideFunction foto que se puede utilizar cuando el enfoque se cultFunctions fi cultades que se puede utilizar cuando la imagen es blurredFunction que se puede utilizar cuando la filmación en el darkFunction que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la imagen Function que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la imagen [Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil] al presionar el MENÚ buttonPressing la lista buttonGuide disparador comienza MENUPractice cuando se presiona la lista shutter.Guide MENUPressing el /derecha izquierda buttonPressing la izquierda /derecha buttonPressing arriba /abajo buttonPressing el botón del obturador pulse derecha buttonHalf al estado focusFocusing se puede comprobar mediante el botón del obturador presionando la mitad - verde: Enfoque rojo successful-: el enfoque fallido Volver Practice ± 1 /2Half presione el botón del obturador para focusWhen de enfoque es exitosa, presione a fondo el botón del obturador para shoot.If falla el enfoque, la mitad pulse el botón again.Back Practice ± 2 /2PHOTO AYUDA GUIDEFeatures para contrarrestar shakeFeatures cámara para usar cuando se ajusta brightnessFeatures utilizar cuando la imagen está fuera de focusMove NextFeatures para utilizar en conditionsFeatures de poca luz para cuando se ajusta coloursFeatures utilizar cuando la imagen está fuera de focusTo enfocar un objeto de 80 cm o más awayTo enfoque sobre un tema menos de 5 cm awayHalf presione el botón del obturador para focusTo enfocar un objeto a menos de 80 cm awayBack Next ± para centrarse en faces de las personas
19Starting la grabación modeUse el menú para con fi gurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el modo Escena girando el dial de modos. (P.41) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del obturador para capturar una image.How utilizar los modos Escena () Los modos de escena se enumeran a continuación. [NOCTURNO] (): Utilice esto para tomar imágenes fijas por la noche o en condiciones oscuras. [Los niños] (): Para tomar una imagen de objetos en movimiento rápido, por ejemplo, los niños. [Horizontal] (): Para tomar fotografías de escenas distantes. [Primer Plano] (): Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. [Texto] (): Use este modo para fotografiar un documento. [Puesta de sol] (): Para sacar fotos de puestas de sol. [Amanecer] (): Escenas del alba. [Luz de fondo] (): Retrato sin sombras provocadas por luz. [Fuegos artificiales] (): Escenas de fuegos artificiales. [Beach & Nieve] (): para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. [AUTORRETRATO] ( "): se utiliza cuando el fotógrafo quisiera que aparezca en la imagen. [Alimentación] (...): Para tomar una deliciosa comida mirando. [Café] (): Para sacar fotos en los cafés y restaurants.How utilizar el modo Retrato () Seleccione este modo para el modo de retrato portraits.Select rápida y fácil usando dial de modo.
20Starting la imagen en movimiento Modea grabación se puede grabar durante el tiempo que el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el modo de imagen en movimiento girando el dial de modos. (El icono del modo de imagen en movimiento y el tiempo de grabación disponible se mostrará en el monitor LCD.). 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 3. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes durante el tiempo que el tiempo disponible de grabación. imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelta el botón del obturador. Si desea detener la grabación, pulse el tamaño de botón del obturador tamaño y tipo again.ÄImage se enumeran ABAJO.- Image: 640x480, 320x240 (seleccionable) - Imagen en movimiento fi l Tipo: AVI (MJPEG) - Velocidad de cuadros: 30 fps, 15 FPS (seleccionable) Cómo utilizar el modo de imagen en movimiento ( ') puede grabar la imagen en movimiento sin sound.Recording la imagen en movimiento sin sound Usando RecordingSteps sucesivas 1-2 son los mismos que los de mode.3 IMAGEN eN MOVIMIENTO. Presione el botón del obturador y grabar imágenes en movimiento durante el tiempo que el tiempo de grabación disponible. imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelta el botón del obturador. 4. Pulse el botón Pausa (Ø) para pausar la grabación. 5. Pulse el botón Pausa (Ø) de nuevo para reanudar la grabación. 6. Si desea detener la grabación, pulse el botón obturador de la cámara again.This le permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varios clips.Pausing película mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Ä Consulte la página 41 para más detalles.Cuando RECSH
21
The capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las condiciones de disparo y la cámara settings.When flash desactivado, sincronización lenta o DIS está seleccionado en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento (a) puede aparecer en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie al fl ash disparo mode.Shooting contra la luz: Por favor, no tomar fotografías contra el sol. Si lo hace, puede hacer que la oscuridad de la imagen. Para sacar una foto contra la luz, utilice el (vea en la página 19) [Luz de fondo] en el modo de disparo de escena, fi ll fl ash (ver página 28), la medición puntual (consulte la página 35) o compensación de exposición (véase página 37) .Avoid obstruir la lente del fl ash cuando captura la imagen de un image.Compose mediante el uso de las monitor.Things LCD a tener en cuenta al sacar fotos [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador] Pressing el disparador hasta la mitad way.Lightly pulse el botón del obturador para con fi rmar el enfoque y la carga de la batería parpadeará. Presione el botón disparador hasta el fondo para tomar las picture.Under ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Al fotografiar un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el sujeto se mueve a gran velocidad. - Cuando hay mucha luz re fl ejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como un palo o fl agpole). - Cuando el entorno es oscuro.
22Using los botones de la cámara para ajustar el cameraZOOM W /T buttonThe función de modo de grabación puede configurarse utilizando la cámara buttons.Used para apagar o encender la cámara /off.If no hay ninguna operación durante la especi fi cada tiempo, la cámara y apos; s potencia se apagará automáticamente para ahorrar batería. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.