Técnica electrónica > Cámara digital > Samsung > manuales de la cámara > Samsung cámara digital 6806-1247 Guía del usuario

Samsung cámara digital 6806-1247 Guía del usuario

Samsung Techwin CO, LTD.OPTICS &.; IMAGEN DIGITAL DIVISION145-3, SANGDAEWON 1-DONG, Jungwon-GU, SUNGNAM-CITY, Kyungki-do, Corea del 462-121TEL: (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099FAX: (82) 31- 740-8398, 8399SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.HEADQUARTERS 40 VISTAS AL MAR DRIVE, Secaucus, NJ07094TEL: (1) 201-902-0347FAX: (1) 201-902-9342WESTERN REGIONAL OFFICE18600 Broadwick ST, Rancho Dominguez, CA 90220TEL.: (1) 310-537-7000 FAX: (1) 310-537-1566SAMSUNG optoelectrónica UK LTD. SAMSUNG CASA, 3 RIVERBANK MANERA, Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9RE, UKTEL: (44) 20-8232-3280 FAX: (44) 20-8569-8385SAMSUNG optoelectrónica GMBHSAMSUNG HAUSAM Kronberger CAÍDA 6, 65824 SCHWALBACH , GERMANYTEL: (49) 6196-66 53 03 FAX: (49) 6196-66 53 66SAMSUNG FRANCIA SARLBP 51 TOUR Maine Montparnasse 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCETEL: (33) 1-4279-2282 /5 FAX: (33) 1-4320-4510SAMSUNG TECHWIN MOSCÚ OFICINA Kosmodamianskaya NABEREZNA 40/42, Moscú, 113035, RUSSIATEL: (7) 095-937-7950FAX: (7) 095-937-4851TIANJIN SAMSUNG ELECTRONICS CO-OPTO. , LTD.7 Pingchang ROAD Nankai DIST, TIANJINP.R CHINAPOST CÓDIGO: 300190TEL: (86) 22-2761-8867FAX: (86) 22-2761-8864Internet dirección - http:. //www.samsungcamera.com/The marca CE es una marca de conformidad con la Directiva de la Comunidad elEuropean (CE)

Gracias por la compra de una cámara Samsung. Este manual le guiará a través del uso de la Digimax 230, incluyendo takingimages, la descarga de imágenes y el uso de MGI PhotoSuite III SE software.Please leer este manual antes de utilizar su nuevo camera.ENGLISH

ESPECIAL FEATURESThank por la compra de la cámara digital Samsung .Este cámara digital tiene la siguiente Características.Desayuno alta resolución de 2,0 mega pixelsA 3 X óptica y 2 clip de zoom lensMovie X functionVoice grabación digital de grabación & La reproducción de imageAn todavía interfaz de fácil y rápido PC con Controlador de almacenamiento USB & Digimax viewerThis dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección contra la interferencia againstharmful en installation.This comerciales equipo genera, absorbe y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si se notinstalled y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar perjudiciales interferenceto de radio communication.There es, sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en alguna situations.Should cualquier interferencia se produce cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor, intente una o mas de las siguientes measures.Change la ubicación y dirección de cualquier distancia entre la cámara y aerial.Increase afectados device.Use un enchufe que esté lejos del afectado device.Please en contacto con un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Advertencia de la FCC

CONTENTSManufacturer y apos DEL FABRICANTE; s cheque contentsPlease que estén todos los componentes antes de usar este product.READYAC AdapterDigital cameraCompactFlashTMcard (CF CARD) manualAccessories 4 pilas alcalinas AA PouchUser (opcional) warrantyApplications producto S /W, CD con los controladores -ROMUSB Cablevideo correa de cable

esta cámara digital PUEDE UTILIZAR FOREditing imageson un PCRecording imagesonto CDPrinting imagesViewing imageson TV

READYTHIS DIGITAL cámara se puede utilizar imágenes FORInserting directamente en cualquier documentTaking electrónico de un autorretrato y el uso de la imagen para personalizar namecardsYou puede incluso crear yourown única de papel de regalo usando sus paperby digitalimages. Creación de un álbum de fotos digital

CONTENTSReadyGetting con su cámara 7Safety nota 8Identification de características 10Product exterior 10Viewfinder 12LCD indicador del panel de la pantalla Indicador de 14LCD 15LCD indicador de menú del monitor 17Preparation 19Connecting al Poder 19Using las baterías 19Using el adaptador de alimentación de CA 20Attaching la correa 20Inserting de la tarjeta CF 21Removing de la tarjeta CF 21Instructions sobre el uso de la tarjeta CF 23Selecting la fecha y la hora 24AdvancedSetting encima de la función de reproducción utilizando el botón de la cámara 54Setting arriba función de reproducción usando el LCDmonitor 59Setting el sistema de cámaras 65Starting Configuración modo de 65Connecting a una el modo de monitor 74PC externa 75Important señala 76Caution 76Warning indicador 78Before ponerse en contacto con un centro de servicio 79Specification 82Camera trabajar en modo 26Taking fotos 27Setting la función de disparo 30Movie clip de tiro 30Using los botones de la cámara para ajustar la cámara 31Using el monitor LCD para ajustar la cámara 38Setting hasta reproducir funciones 53Starting el modo de jugar 53SoftwareSoftware 84How manual para configurar el software para windows 85Setting arriba controlador USB para windows 86Setting DirectX 8.1 para windows 88Setting hasta Digimax Visor 90Setting el MGI PhotoSuite III SE 92Connecting la cámara para windows 95Removable disco 95How para utilizar el software 97Digimax Visor 97MGI PhotoSuite III SE 98Removing controlador USB para Windows 111Connecting la cámara para MAC 113How de instalar y utilizar el controlador USB para MAC 114FAQ 115

CONOCIMIENTO CAMERASymbol ExplanationsPrior de usar esta cámara, lea el manual de usuario thoroughly.Keep el manual en un manual de place.This segura contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a others.READYWarningThis es una advertencia declaración descriptiva del resultado, si las instrucciones son ignoradas o notunderstood.NoteThis explica el uso de la cámara, por favor refiérase a this.ReferenceThis debería ayudar aún más el funcionamiento de la cámara.

SEGURIDAD NOTEWARNINGDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, electricshock o daño severo a usted oa su cámara. La inspección interna, andrepairs mantenimiento debe llevarse a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio Center.Do No utilice el flash muy cerca de las personas o animales. Colocación de la tooclose flash en los ojos del sujeto, puede causar daños en la vista. No intente utilizar un flash photographchildren más cerca de 1 metro proximity.When la toma de fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente en muy Stronglight. Esto puede resultar en un daño permanente a la cámara o su eyesight.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de razones de seguridad explosion.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o animalsto prevenir accidentes por ejemplo: baterías para tragar o pequeña cámara accessories.In caso de accidentes, por favor consulte a un médico inmediatamente. Hay un riesgo de daño permanente en los ojos si el flash es operado a una distancia de un metro de lessthan eyes.There de una persona es una posibilidad de lesiones por parts.Should movimiento de la cámara algún líquido entrar en la cámara, no lo utilice . Apagar la cámara, y thendisconnect la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto yourdealer o Samsung Centro de Servicio de la cámara. No vuelva a utilizar la cámara como thismay causar un incendio o eléctrico shock.Do no introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en los puntos de la cámara, por ejemplo, throughaccess Ranura de tarjeta y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o electricshock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de descarga eléctrica.

READYSAFETY NOTENOTEDo No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como vehículos asealed, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas en temperature.Exposure a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa internalcomponents de la cámara y podría ocasionar una fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar que el calor a la acumulación y distorsionar la caja de la cámara o provocar un fire.Always utilizar la cámara y sus accesorios en un area.Leakage bien ventilado, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría provocar un fuego o injury.Do no cortocircuito, el calentamiento o elimine las baterías en fire.Do no utilice pilas viejas por otras nuevas, o mezclar las marcas de batteries.Ensure las baterías están colocadas correctamente con respecto a la polaridad (+ /-). Cuando la cámara no está en uso durante largos períodos de tiempo, siempre desconecte la cámara de sus PowerSource (pilas o adaptador de CA) para las baterías purposes.Leaking de seguridad puede provocar un incendio y la contaminación al polvo environment.Allowing a acumularse en la cámara durante un largo período es peligroso tal como extremecircumstances pueden causar un incendio. Lo mejor es limpiar la cámara antes de la temporada alta periodsof humidity.Consult su distribuidor o centro de servicio de Samsung de la cámara para obtener información sobre el costo ofcleaning su camera.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC .Después de uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la toma de CA Powerwall. A continuación, asegúrese de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos antes de mover el aredisconnected camera.Failure hacerlo puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

IDENTIFICACIÓN DE FEATURESProduct exterior (frontal /superior /inferior) MicrophoneShutter botón (página 31) Dial de modo (página 26) Correa eyeletLensSelf-temporizador lampViewfinderFlash decoloración controlsensorLCD panelFlashTripod socketCover lockBattery lámpara de línea cámara de coverMode

READYIDENTIFICATION DE FEATURESProduct exterior (Volver) LCD monitorAutofocusindicator (verde) indicador de lampViewfinderFlash (rojo) lamp5 funciones buttonSpeakerZoom (W) /Thumbnailbutton (página 33 /página 54) zoom (T) /zoombutton digital (página 33 /página 55) botón de encendido (página botón de pausa /abajo (página 57 /página 34) botón OK (página 34 /página 55) botón de disparador automático /DERECHA (página 37) MIC /UP; 31) LCD ButtonMenu buttonLANDSCAPE /buttonFLASH /Izquierda (página 35) PLAY & BORRAR botón (página 57 /página 34) /II

IDENTIFICACIÓN DE FEATURESProduct exterior (lateral) ViewfinderClose gama de áreas de imágenes markPicture área frameOptimum área de la imagen en el área de imagen 1.5mAutofocus frameOptimum dentro de 0.8m ~ punto de conexión 1.5mVideo conexión de entrada terminalDC ( DC 6V IN) conexión USB terminalCard coverCF CARDCard palanca de expulsión

READYIDENTIFICATION dE FEATURESReferenceVertical y los tiros horizontales se toman en el mismo way.Avoid obstruir la lente del flash cuando tome picture.NoteAs no puede haber algunas diferencias entre lo que se ve por el visor y theresulting imagen cuando se toma a una distancia menor de 1,5 m, se recomienda que utilice theLCD monitor para componer la toma. [Sujeción horizontal] [Sujeción vertical]

IDENTIFICACIÓN dE panel de FEATURESLCD indicatorThe panel LCD muestra información sobre el rodaje conditions.Image sizeL: 1600X1200M: 0800X0600S: 640X0480Shooting informationMACRO SHOT: Número de disparos disponibles modo remainingSTILL Image: el número de disparos disponibles modo de IMAGEN remainingMOVIE: Disponible timePLAY modo de grabación: número de disparos disponibles remainingSETUP modo: número de disparos disponibles remainingPC modo: indicador del estado de USBBattery: Las baterías están completamente cargadas: Preparar nuevas baterías: no hay capacityReplace batería nuevo flash batteriesFlashAuto y reducción de ojos rojos: sincronización lenta: no hay indicador de flash automático: Complete flash: flash apagado:

READYIDENTIFICATION dE FEATURESLCD supervisar indicatorThe monitor LCD presenta información sobre el rodaje conditions.SHOT modeWhenever pulsa el botón LCD, el monitor LCD cambiará en el siguiente orden: imagen & Estado de la imagen única página de estado de la batería LCD Off.1 142 página 363 página flash disparador automático 374 página Paisaje disparo 325Macro página de disparo 266 de balance de blancos página 447 métodos de medición página 488 página compensación de la exposición 46Image & Estado del -2.0 ~ 0 ~ 2.0

IDENTIFICACIÓN DE FEATURES9ISO página página 4910 métodos de enfoque 3911 nitidez página 5012 Calidad de imagen página Página 4313 Tamaño de imagen 4214Number de disparos disponibles remaining15 Zoom /digital zoom de la página 3316 Película página clip de disparo Disparo 3017 La página de modo 40PLAY mode13 /1315SEC2002 /1/1/00: 00REC2xMovie clip shotMovie corriendo timeImage magnificationDate /TimeImage & Estado Cuando se selecciona una imagen que tiene soundinformation, este indicatorwill ser displayed.AUTO 200 4009This indicador mostrará cuando setDPOF.DPOF (página 61) Estado de la batería (página 14) El último número de la imagen almacenada isdisplayed.Number de almacenado imagesSound indicatorWhen pulsa el botón MIC (), este indicador parpadeará andsound grabación starts.Sound grabación

READYIDENTIFICATION dE indicatorEach modo de menú del monitor FEATURESLCD tiene un menú como se muestra a continuación. La configuración predeterminada de cada modo se imprimen below.FOCUSING: seleccionar métodos de enfoque (página 39) Modo de disparo: seleccione el modo de disparo (página 40) Tamaño de imagen: seleccione el tamaño de la imagen (página 42) Calidad: Seleccione la calidad de imagen (página 43) BALANCE DE BLANCOS : seleccionar el balance de blancos (página 44) FOTOGRAFÍA /REC.TIME SHOT MACRO: seleccione el tiempo de grabación (página 52) vOZ: Poner la función de grabación de voz ON /OFFMOVIE CLIP exposición modo: seleccione el valor de exposición (página 46) seleccione los métodos de medición ( página 48) ISO: seleccione la sensibilidad ISO (página 49) DEFINICIÓN: seleccione nitidez de la imagen (página 50) LCD: seleccione el brillo del LCD (página 51) CENTRALSINGLE1600X1200FINEAUTOFOCUSINGP1 SELECT OK SETEV 0.00 MEDICIÓN FULLAUTONORMALBRIGHTNESS 5EXPOSUREP2 SELECT OK SETREC. TIEMPO 15SECREC. Menú TIMESELECT OK SETMain MenuSub

IDENTIFICACIÓN DE FEATURESReferenceThere hay menú asociado en el modo PC y el monitor LCD está apagado siempre en PCmode.FORMAT: formato de tarjeta CF (página 65) Apagado: seleccione tiempo de desconexión automática ( página 66) fECHA /hORA: seleccione la fecha /hora (página 67) bEEP: ajustar el pitido /NO página 68) VIDEO (sonido en adelante: seleccione la salida de vídeo de la señal página 69) modo de CONFIGURACIÓN (eliminar todos: Elimina todas las imágenes almacenadas (página 59) presentación: seleccione la función de presentación de diapositivas (página 60) DPOF: seleccionar la función DPOF (página 61) cARPETA: cambiar el nombre de la carpeta a 100SSCAM (página 64) LCD: seleccione el brillo del LCD (página 64) modo Play Idioma: seleccione OSD ( On Screen Display) (página 70) RESET: seleccionar la configuración predeterminada de la cámara (página 71) NOSTART QUANTITY100SSCAMBRIGHTNESS 5DELETE ALLSELECT OK setFormat NO3 Min 02/1 /1ONNTSCFORMATP1 SELECT OK SETENGLISH NO FORMATP2 SELECT OK SET

READYPREPARATIONConnecting a PowerThere son dos formas en las que proporcionan a la cámara con la fuente. Puede utilizar pilas (AAAlkaline, Ni-MH) o, como alternativa, puede utilizar un adaptador de CA (DC 6V /2.0A) Usando las batteries1Pull el cierre de la tapa del compartimiento de pilas en la dirección de thearrow () y abra la tapa del compartimento de la batería pushingin por la dirección de la flecha () .2Insert las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 3 para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.ReferenceThis cámara se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un período de time.We recomiendan pilas alcalinas de alta capacidad (2000mAh) como batteriescannot manganeso proporcionan suficiente información acerca de la batería power.NoteImportant usagePlease retire las pilas si no va a utilizar la cámara durante largos periods.Batteries puede perder el poder con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantiene dentro de las temperaturas camera.Low (por debajo de O ° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías mayexperience reducidos life.Batteries normalmente se recuperan en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During extendida uso de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectlynormal. Si usted está planeando utilizar esta cámara durante largos períodos de tiempo, es recomendable touse un adaptador AC.

PREPARATIONUsing la alimentación de CA adapterIf tiene acceso a una red de alimentación, usando un adaptador de CA permite que la cámara sea a usar por largos períodos de tiempo. Si conecta la cámara a un ordenador, es recomendable utilizar el adaptador ANAC, ya que esto permitirá use.Plug extendido el adaptador en el punto de conexión (DC IN 6V) en thecamera. Por favor asegúrese de que utiliza un adaptador de CA con thecorrect pliego de condiciones de la cámara (/2.0A).Failure 6v hacerlo puede afectar sus warranty.To evitar daños accidentales a la cámara, utilice siempre el strap.Refer a las ilustraciones belowWARNINGAlways apague la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el noradapter cámara entra en contacto con agua o metálico materials.Attaching la strap12

READYPREPARATIONInserting el CF CARD1Pull la tapa de la tarjeta en la dirección de la flecha para open.2Insert la tarjeta hacia la flecha. La parte trasera de la CFcard y el monitor LCD debe enfrentar en el samedirection cuando la tarjeta es inserted.3To cerrar la tapa de la tarjeta, empuje la tapa de la tarjeta contra thearrow (paso 1) hasta que escuche un click.Removing el CF CARD1Turn la alimentación usando el botón de encendido () .2Open la tapa de la tarjeta y empuje la palanca de expulsión de () down.3Remove tarjeta CF como se muestra en la picture.CompactFlashTMcard es la marca registrada de uso Sandisk.NoteRepeated de una tarjeta CF se disminuirá el rendimiento de la tarjeta . Si este fuera el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta CF.

PREPARATIONReferenceUsing a /16MB TARJETA 8 CF, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. (Estas cifras están concebidos como una indicación del rendimiento esperado) Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables de rendimiento Ascard y sujeto matter.Number de shots8MB 16MBSuper Fine 6 12Fine 12 25Normal 25 51Super Fine 19 38Fine 38 77Normal 77 155Super Fine 38 77Fine 61 124Normal 90 x 1200 1821600 imagen (grande) de imagen grabada tamaño de grabación quality800 x 600 (Medium) 640 x 480 (Small )

READYPREPARATIONInstructions sobre cómo utilizar el CF CARDUsing una nueva tarjeta CF por primera timeBefore uso de la tarjeta CF, debe ser initialized.Initializing prepara la tarjeta CF para la grabación de datos.Por más detalles, por favor refiérase a la página 65.Preserving de la tarjeta CF dataIf la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta CF se utiliza incorrectly.- Si la unidad está apagada durante la grabación, borrar, formatear) o leyendo. es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc.Samsung no se hace responsable de la información data.Important perdido en el uso de la CF Cardif apagar la cámara mientras se está leyendo, inicializar o jugando, la información sobre theCF tarjeta se pueden perder. la tarjeta CF es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni ejerza sobre la tarjeta anyheavy impact.Do No guarde la tarjeta CF en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, altavoces egnear o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos temperature.Do de no permitir que la tarjeta CF se ensucie o se ponga en contacto con cualquier liquid.Should sucede esto, limpie la tarjeta con un suave cloth.Please mantener la tarjeta CF en su estuche cuando no se use.During y después de períodos de un uso prolongado, es posible notar que la tarjeta CF es warm.This es perfectamente normal.

PREPARATIONSelecting la fecha y timeyou tendrá que revisar y seleccionar la fecha /hora correcta cuando: se utiliza la cámara por primeravez. Las baterías han sido extraído.El FECHA /HORA sólo se visualiza en el monitor LCD. Al imprimir la imagen, la fecha /hora no se printed.The fecha y la hora se muestra en el extremo inferior de la pantalla LCD en la fecha del juego mode.The y TIME no será mostrado en SHOT (imagen fija /TIRO MACRO /IMAGEN eN MOVIMIENTO) mode.1Turn en la alimentación presionando el poder button.2Set el dial de modo en el modo de configuración () .3The menú de configuración se visualizará en la pantalla LCD para monitor.4Move menú [FECHA /HORA] mediante el uso de la ABAJO botón () del botón de 5 funciones. 5Move al submenú [FECHA /HORA] mediante el uso de la rightButton () en el 5 funciones button.Selecting datein el paso 5, seleccione [FECHA] pulsando la tecla ARRIBA () /ABAJO () y pulse OK button.Selecting timein el paso 5 , seleccione [tIEMPO] presionando los botones ARRIBA () /ABAJO () y pulse el botón OK button.5 funciones DATE2002 1/1 0: 0DATE /TIMESELECT OK SET

READYPREPARATIONReferenceThe rango de selección de fecha /cubiertas de configuración inicial a partir de 2002 ~ 2100. (se programa automáticamente para permitir un año bisiesto /mes) se estableció originalmente como [01/01/2002 00:00] 6 para seleccionar año /mes /día y hora /minuto, pulse Izquierda () /DERECHA () button.To cambiar los números, presione hacia arriba () /abajo () button.7Press el botón OK para confirmar el ajuste en el [día] o [Minuto] cámara sub menu.The ahora se puede utilizar con el seleccionado Modo cámara.

CÁMARA DE TRABAJO MODECamera trabajo modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte superior de thecamera.This cámara digital cuenta con 6 modos de trabajo. Estos se enumeran modo de IMAGEN below.STILL () Este modo se utiliza para tomar imágenes fijas de 0,8 ~ infinito andtaking un modo de sujetos en movimiento continuously.MACRO SHOT () Este modo se utiliza para fotografías macro de entre 0,2 m ~ 0,8 m andtaking un sujeto en movimiento continuamente. El modo de flash ischanged en Flash apagado cuando se selecciona este modo, pero YOUCAN cambiar el modo de mode.MOVIE Flash () Este modo se utiliza para el flash película clips.The se cambia a flash al tomar este modo es el modo selected.PLAY () en este modo, las imágenes almacenadas en la tarjeta CF se pueden ver en el monitor LCD enla parte posterior de la cámara o en un monitor externo con un terminal de salida de vídeo. Si viewan imagen que tiene la grabación de sonido adicional, el sonido se reproducirá mientras que el imageis viewed.You puede utilizar una sola imagen reproducir, 6 pantalla en miniatura, presentación de diapositivas, una imagedeletion, todo borrado de imágenes, grabación de sonido y zoom digital en este modo modo .PC () el ordenador reconocerá la cámara como disco extraíble cuando está conectado mediante un cable theUSB. Puede transferir imágenes entre el ordenador y el modo camera.SETUP () En este modo, se puede establecer la configuración básica, como el formato, apagado automático, fecha /hora, sonido de aviso, salida de vídeo y la información de marcado language.Mode

ADVANCEDTAKING PHOTOSNow vamos y apos; s echar un interruptor picture1To en la cámara, pulse el botón de encendido () .2Select el modo de toma deseada (imagen fija /tIRO MACRO /iMAGEN eN MOVIMIENTO) accordingto el rango de la imagen o el objeto con el dial de modo () en la parte superior de la camera.3Change las funciones de la cámara en el monitor LCD y seleccione los appropriatesettings (calidad de imagen, tamaño de imagen, etc.). Consulte las páginas 30 ~ 73 para obtener información sobre la cámara setting.4Decide la composición de la imagen que se quieren lograr mediante el visor óptico osi LCD monitor.5When la toma de imágenes, apriete el disparador suavemente para evitar la cámara shake.Pressing el disparador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y controles thecondition del flash.Pressing el disparador hasta la mitad, se activa el enfoque automático. Después de seleccionar thefocus, la luz verde se encenderá up.To evitar el movimiento de la cámara, presione el botón disparador con cuidado ya que el poder de enfoque automático bechanged por la cámara shake.When la lámpara verde se ilumina, se puede tomar una imagen y almacenar el forshot datos relevantes.

modo de toma de TIRO MACRO PHOTOSNoteSelect cuando el sujeto está entre 0,2 m ~ 0,8 m desde el camera.Refer a la página 26 para obtener información sobre SHOT.If MACRO usted no selecciona el modo de disparo correcta adecuada a la distancia desde el sujetos a thecamera, usted no será capaz de obtener una imagen clara de la subject.Avoid obstruir el sensor de control del flash cuando se toma una imagen. Una imagen puede bespoiled cuando una correa para el dedo, el pelo o la cámara está en frente del sensor de control del flash. El uso prolongado del monitor LCD se agotará la batería. Se recomienda usar el opticalviewfinder tan a menudo como sea posible con el fin de extender la batería life.if se toma una imagen en un lugar oscuro a " LUMINANCIA " BAJA; mensajes mostrará en el monitor theLCD. Además, puede hacer que la cámara para fijar el enfoque como el modo de disparo que aparece below.Normal: 2.0M modo Macro foto: 0.5MIn este caso, aumente el valor de iluminación o tomar una imagen en un brillante place.ReferenceIf no hay ninguna tarjeta, [nO TARJETA] mensaje se mostrará en la pantalla LCD monitor.If no hay suficiente memoria disponible, se mostrará el siguiente mensaje y la cámara no operate.To optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta CF o imágenes almacenadas en deleteunnecessary el CF CARD.CARD COMPLETO

ADVANCEDTAKING PHOTOSReferenceThere son dos lámparas LED (uno verde, uno rojo) positionednext a la viewfinder.If la cámara está en el foco cuando se pulsa el disparador buttonhalfway, el LED verde se enciende y se puede tomar un image.If se enciende la luz roja hacia arriba, el flash se puede fire.If la luz parpadea de color rojo, el flash está siendo charged.When una imagen se almacena en la tarjeta CF, la lámpara verde parpadea slowly.When la imagen se han almacenado datos, el LED verde luz se apagará el LED verde out.After luz se ha apagado, se puede volver a tomar images.NoteUnder ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se expected.When fotografiar un sujeto que tiene poco contraste. Si el sujeto es altamente reflectante o shiny.If el sujeto se mueve a alta speed.When el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como un palo o un asta) .Cuando existe una fuerte luz reflejada, o cuando el fondo está muy compensada bright.Backlight shotWhen teniendo una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido ofbacklight. En estado de luz, por favor utilice la compensación de exposición (consulte pág46). Como alternativa, utilice la función de medición puntual (consulte la página 48) y la exposición va a beadjusted en consecuencia.

CONFIGURACIÓN DEL DISPARO clip de FUNCTIONMovie shotin un clip clip de película disparo, el sonido y la película se registran en la misma grabación time.Sound es opcional en IMAGEN EN MOVIMIENTO mode.When el dial de modo se gira a modo de imagen en movimiento, la monitor LCD se mostrará asshown below.Press el botón del obturador una vez y se grabarán imágenes durante el tiempo que el tiempo permite availablerecording. imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando el botón de disparo es released.If desea detener la grabación, pulse el botón de disparo again.The luz del disparador automático (rojo) en la parte frontal de la cámara se iluminará durante el tamaño y el tipo recording.Image se enumeran tamaño de imagen ABAJO.-: QVGA (320 x 240) - tipo de archivo: * .AVIWhen la imagen en movimiento se está grabando en la tarjeta CF, la lámpara verde parpadea. [GRABACIÓN] mensaje se mostrará en la pantalla LCD timeNoteDue grabación monitor.Available a la capacidad de la tarjeta CF de la grabación puede ser suspendido durante el tiempo availablerecording.

ADVANCEDSETTING HASTA EL DISPARO FUNCTIONUsing el botón de la cámara para ajustar el Botón de cameraPOWER Se usa para apagar la cámara encendida /off.- La alimentación de la cámara se apagará automáticamente durante períodos de inactividad. La cámara se puede activar pulsando el botón de encendido Botón de again.SHUTTER utiliza para tomar imágenes en el modo de disparo (imagen fija /TIRO MACRO /IMAGEN EN MOVIMIENTO) .- Al pulsar el disparador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición theflash. Al presionar el obturador completamente se toma la imagen y almacena los datos pertinentes en relación con el modo de theshot.Shot (imagen fija /TIRO MACRO /IMAGEN EN MOVIMIENTO) funciones se pueden configurar usingthe botón de la cámara.

CONFIGURACIÓN DEL DISPARO Botón de FUNCTIONMENU Cuando se pulsa el botón MENU, un menú relacionado con cada modo de cámara se displayedon el monitor LCD. Al pulsar de nuevo la pantalla LCD regresará a la display.- inicial de una opción de menú puede visualizarse cuando se selecciona lo siguiente: Disparo (imagen fija /TIRO MACRO /IMAGEN EN MOVIMIENTO), modo PLAY y CONFIGURACIÓN mode.There ningún menú disponible cuando el modo PC es selected.LANDSCAPE botón- utiliza para sacar paisaje scenes.LCD botón de presionar el botón LCD en el modo de disparo (imagen fija /tIRO MACRO /IMAGEN eN MOVIMIENTO) willchange la pantalla como se muestra below.Image & Estado de la imagen LCD Off NoteAfter tomando la escena del paisaje, se ajustará el foco de la escena del paisaje. Si wantto tomar una escena normal, pulse el botón de paisaje para cambiar el modo de enfoque.

ADVANCEDSETTING HASTA EL DISPARO FUNCTIONZOOM (W /T) buttonUsed para un zoom digital o óptica de entrada /salida en el modo SHOT (imagen fija /SHOT /MACRO IMAGEN EN MOVIMIENTO) .Digital zoom no está disponible en IMAGEN EN MOVIMIENTO modeWhen pulsa