Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes y software de aplicación que usingthe. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar sus nuevos camera.Figures (Imágenes) utilizados para el manual se basan en el modelo Digimax 530.ENGLISHD5100User y apos; s manual
2InstructionsUse esta cámara en el siguiente orderInsert del USB CableSet la cámara driverBefore conectar la cámara a un PC, a través del cable theUSB, tendrá que configurar el cameradriver. Instalar el controlador de la cámara que se encuentra enel CD-ROM de la aplicación S /W. (P.75) Tome una fotografía (p.21) Inserte el cable USB suministrado, en USBport del PC y connectionterminal USB de la cámara. (P.81) Comprobar de la cámara powerIf el poder está apagado, deslice el interruptor de la cámara toturn que on.Take un pictureCheck Powercheck [disco extraíble] Abra el EXPLORADOR ventana s de la cámara y busque [disco extraíble]. (P.82) Si utiliza un lector de tarjetas para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria del PC, el imagescould dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara a su PC, será sureto utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que themanufacturer declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria dueto el uso de un lector de tarjetas.
3Getting con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 6Caution 7Una Advertencia de la FCC 7 Esta cámara digital se pueden utilizar para 8Manufacturer y apos; s 10Identification contenidos de características 11Front & Top 11Back & /botón de 5 funciones inferior 11Side 12Mode marcar 12Connecting a una fuente de alimentación 14Using el adaptador de alimentación de CA (3.3V 2.0A) 15Using las baterías 16Instructions sobre el uso de la memoria de la tarjeta de memoria card17Inserting 19Removing el indicador de monitor de memoria de la tarjeta 19LCD 20Starting el modo de grabación 21Things a tener en cuenta cuando TakingPictures 25Using los botones de la cámara para ajustar thecamera /botón T 26TELE zoom 27WIDE zoom 27Voice memo /ARRIBA interruptor 26POWER 26SHUTTER botón 26ZOOM W 28Recording una nota de voz 28Macro botón Arriba /abajo (Enfocar) de bloqueo 29Focus 31FLASH /IZQUIERDA 31Self OK botón 34LCD -Temporizador /derecha botón 33MENU /34 +/- botón 35Using el monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara 37How utilizar el menú 38Size 39Quality 39Metering 40Shooting 40Sharpness 41ISO 42White equilibrar el modo de reproducción 42Effect 43Starting 44Playing de una imagen fija de nuevo un 44Playing clip de película 45Playing nuevo un indicador en el monitor 45LCD voz grabada 46Using los botones de la cámara para ajustar thecamera 47Thumbnail /botón de ampliación 47ContentsREADYRECORDINGPLAY
4Voice memo /arriba 48Play & Pausa botón OK 49LEFT /DERECHA /MENÚ /botón 49LCD botón /Abajo 50Delete 50Setting la función de reproducción usando el monitor theLCD 51Starting la presentación de diapositivas 52Protecting imágenes 53Deleting todas las imágenes 54Copy a la tarjeta 55DPOF: 56DPOF ESTÁNDAR: índice de menús 57Setup 58Formatting una tarjeta de memoria 59File nombre de la intensidad 59Auto fuera 60Language 61Setting hasta la fecha /hora 61Imprinting la fecha de grabación 62Setting hasta la fecha /hora configuración de usuario de tipo 62Custom fecha brillo 63Sound 63LCD 64Selecting salida de vídeo tipo 64Connecting a una vista monitor64Quick externa 65Important señala 66Warning indicador 68Before ponerse en contacto con un centro de servicio 69Specifications 71Software Notas Requisitos 73System 73About el software 74Setting del software de aplicación 75Starting modo PC 81Removing del controlador USB para Windows 98SE 84Removable disco 85Removing el disco extraíble 86Setting del controlador USB para MAC 87Using del controlador USB para MAC 87Digimax Viewer 2.1 88Using PhotoImpression 89FAQ 90ContentsSOFTWARESETUP
5Getting para saber su cameraThank por la compra de digital Camera.Prior Samsung para el uso de esta cámara, lea el manual del usuario thoroughly.When requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (tales como baterías, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S center.Please comprobar que la cámara funcione correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung noresponsibility por cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la cámara malfunction.Keep el manual en un logotipo place.Microsoft, Windows y Windows son marcas comerciales registradas de seguridad de Microsoft Corporationincorporated registrado en los Estados Unidos y /u otra marca y el producto countries.All que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas de manual de companies.This theirrespective contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a la others.About iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o injury.CAUTIONCAUTION grave indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en una lesión leve o moderada.
6DangerDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y repairsshould ser llevada a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio Center.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio de Samsung cámara. No continúe utilizando la cámara, ya que podría provocar un incendio o eléctrico shock.Do no introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o eléctrico shock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.Do eléctrica no utilizar el flash muy cerca de las personas o animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, puede causar visión damage.When la toma de fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente en light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a sus razones de seguridad eyesight.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o animales toprevent accidentes, por ejemplo: La ingestión de baterías o accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, un médico pleaseconsult immediately.There es la posibilidad de lesiones por parts.Batteries móviles de la cámara y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do no recargar las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa componentsand interna de la cámara s podría causar una fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar que se acumule calor y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizar la cámara y sus accesorios en un area.Warning bien ventilado
7CautionLeaking, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría provocar un incendio o injury.Use baterías con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do no introducir las pilas con la polaridad invertida. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable la cámara y apos; s components.Do No se disparó el flash mientras se está en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la pared socket.Then asegurarse de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos están desconectados beforemoving la cámara. De no hacerlo, puede dañar los cordones o cables y provocar una pila no recargable shock.A (desechables) orelectric fuego se pueden usar, pero tiene una vida corta debido a la baja capacidad de la batería itsrelatively. Recomendamos la batería recargable que tiene una biggercapacity y tiempo de vida más largo que el tipo no recargable. (Las baterías recargables maynot estén disponibles en todas partes). Un dispositivo FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una interferencia dañina en protectionagainst instalación comercial. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conformidadconlos con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en alguna situations.Should cualquier interferencia ocurrir cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente uno omás de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y el device.Use afectado a una toma de corriente que esté lejos del contacto device.Please afectado un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.Changes o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable forcompliance podrían invalidar el usuario y apos; s de autoridad para operar el equipo.
cámara digital 8Este se puede utilizar forPrinting imágenes usando un dedicatedprinter, impresora compatible con DPOF orDPOF equipado laboratorio fotográfico. (Consulte la página 56) Descarga de la cámara de imágenes filesfrom a la computadora. (Consulte la página 82) Edición de imágenes en un PC. (Consulte la página 89) Visualización de imágenes en un televisor. (Consulte la página 64) Toma de una fotografía. (Consulte la página 21)
9Esta cámara digital se puede utilizar forInserting imágenes directamente en document.Taking anyelectronic una imagen favorita y creatingyour propio calendario personalizado con it.You puede incluso crear su propio regalo único wrappaper mediante el uso de la cámara digital . images.Creation de una foto digital album.Recording su voz (consulte la página 23) grabación de un clip de película (consulte la página 24)
10Manufacturer y apos; s cheque contentsPlease que estén todos los componentes antes de usar este producto .marked contenidos son optional.Digital cámara Un adaptador /V cablePouch2 AA AlkalineBatteriesUSB cableUser manualCamera strapSoftware CDAC (SAC-32, CC 3.3V) tarjeta de memoria SD del cargador de CA cordRechargeable batteryDigimax pilas I-pack: SBP-1303 KITProduct warrantyCR-V3 batería
11Identification de featuresFront & TopBack & Parte inferior * Cuando se utiliza el zoom digital para tomar una fotografía, la composición de la imagen puede ser differentdepending de si se está utilizando el monitor LCD o el visor. La imagen se betaken en la composición de la imagen tal como aparece en la pantalla LCD luz monitor.Shutter buttonMicrophoneFlash amountsensorViewfinderLensMode marcar LampFlashMode lámpara dialSelf-temporizador lampViewfinderAutofocus botón (rojo) Potencia switchZoom W lámpara de estado (verde) Botón del flash (en miniatura) T de zoom (digital zoom) Correa eyeletSpeaker5-función del botón buttonLCD monitorTripod socketLCD + & - /BORRAR botón de modo buttonPlay
12Identification de featuresAPERTURE PRIORIDAD modeSelecting el modo automático, los ajustes de la cámara withoptimal. Todavía se puede configurar manualmente uncionesdellamada excepto el diafragma y el obturador speed.Set el valor de apertura para la exposición automática depende enla brillo del objeto por speedsetting persiana automática en el camera.AUTO modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modo se encuentra en la la parte superior de thecamera. Esta cámara digital tiene 7 modos de grabación. Estos se enumeran botón below.FLASH /IZQUIERDA MENÚ /OK buttonMacro /ABAJO botón de Play & Pausa en la memoria buttonSELF automático /buttonVoice derecha /arriba buttonSide /5 funciones buttonMode dialBattery chamberDC InputConnection ranura para tarjetas pointBattery chambercoverUSB connectionterminalAV connectionterminalMemory
13Identification de featuresSet la velocidad del obturador para la exposición automática depende de thebrightness del objeto por valor de apertura automático establecer enla cámara. PRIORIDAD DE OBTURADOR usuario modeThe puede configurar manualmente el valor de apertura y theshutter grabación de voz speed.MANUAL Modea se puede grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria (Máx: 1 hora) -. Grabación de voz Tipo de archivo: * .wav clip de película GRABACIÓN dE VOZ Modea se puede grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria allows.- tamaño de imagen: 640X480, 320X240 (seleccionable por el usuario) - película tipo de archivo de la secuencia: * modo modeThis .aviMOVIE CLIP se utiliza de noche o en contra un modo de escena oscura background.NIGHT
14Identification de featuresConnecting a un SourceThere de energía son dos maneras de proporcionar la cámara con la fuente. Puede utilizar baterías oralternatively, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de pilas para una cámara digital (menos de un año desde la fecha de ofmanufacture) y la batería recargable Ni-MH (más de 1600mAh). Las baterías son baterías recargables listedbelow.Non: tipo AA - alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn, litio tipo CR-V3 - baterías LithiumRechargeable: tipo AA - Ni-MH, Ni-Cd (más de 1000 mAh) tipo CR-V3 - Digimax pilas I-pack (SBP-1303) lámpara de disparador automático (Basado en 10 segundos del disparador automático;. véase pág 33) StatusBlinkingFor color Estado de la cámara de los primeros 7 segundos, el LED parpadea en 1 segundo intervals.For la final 3 segundos, el LED parpadea rápidamente en 0.5 segundos intervals.RedColor estado de la cámara Modo StatusBlinkingRecording (presione ligeramente el botón de disparo): No Modo focusedPC: Transmitiendo modo DataRecording (presione ligeramente el botón de disparo): Focused.OnGreenColor estado de la cámara StatusBlinkingFlash en el proceso de chargingFlash ReadyOn Red ModeICONAUTOAPERTURE Prioridad de Obturador PRIORITYMANUALVOICE RECORDINGMOVIE CLIPNIGHT PLAYAutofocus lampFlash Modo lámpara de estado de icono de color estado de la cámara Modo StatusPC: Cuando el cable USB es el modo inserted.Recording: se apaga la pantalla LCD con la lámpara de línea button.On GreenMode LCD
15Connecting a una información sobre la batería de alimentación SourceImportant usageIt es sencillo encontrar pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía conformidadconlos con el fabricante de la batería o el conditions.When fotográfica de la cámara no se utiliza, apague la cámara power.Do no recargar las baterías no recargables. Se puede producir una explosion.Please retire las pilas si no va a utilizar la cámara durante largos periods.Batteries puede perder el poder con el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.We recomendamos baterías alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso cannotdeliver potencia suficiente .low temperaturas (por debajo de 0) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías mayexperience reducidos life.Batteries generalmente recuperan en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During uso de la cámara extendida, la cámara el cuerpo puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.Always apagar la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el adaptador de cameranor entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta forthe cámara. De no hacerlo, puede afectar su warranty.INFORMATIONDANGERIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una ACAdapter (2.0A 3.3V) permite a la cámara para ser utilizado Forlong períodos de time.Plug el adaptador en el punto de conexión (DC IN 3.3V ) en el camera.Remove las pilas de la cámara cuando se utiliza ANAC adapter.Using el adaptador de alimentación de CA (2,0 a 3,3 V)
16Connecting a unas baterías de alimentación SourceBattery statusBattery indicatorThe son fullycharged.Prepare nueva batteries.There se sin batterycapacity. Reemplazar connew batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en la pantalla LCD monitor.3. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de thearrow .: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si las pilas están colocadas con la correctpolarity (+ y -) Uso de pilas [Insertando AA. tipo de batería] [introducir la pila tipo CR-V3]
17Instructions sobre el uso de la memoria cardThe cámara viene con 32 MB de memoria flash interna, que le permite almacenar imágenes andmovie clips en la cámara. Sin embargo, se puede ampliar la memoria mediante el uso de anoptional tarjeta de memoria para que pueda almacenar más imágenes y clips.Be película Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver pág. 59) si está utilizando un recién comprado memoryfor la primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imagescaptured con un camera.Turn diferente fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria disminuirá el performance.Should de la tarjeta de memoria esta ser el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta thememory no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria a cualquier impact.Do pesada No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo. cerca de altavoces ruidosos o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permitir que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Shouldthis eventualidad, limpie la tarjeta de memoria con un suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.Do no usar una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital o tarjeta de memoria reader.Do No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria reader.Maintenance digital de la memoria Cardif la tarjeta se somete a cualquiera de los siguientes, los datos grabados pueden becomecorrupted: - Cuando se utiliza la tarjeta de memoria incorrectly.- Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o reading.Samsung no puede ser considerado responsable de perdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible: [! CardFull] Si pulsa el botón de disparo para el disparo, aparecerá un mensaje y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad ofmemory en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas enla memory.Preserving los datos de la tarjeta de memoria
18Instructions sobre el uso de la memoria Cardif se abre la tapa del compartimento de la batería cuando la alimentación de la cámara está activada, el powerwill apagar automatically.Don y apos; t retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de enfoque automático (verde) está parpadeando, ya que el daño maycause a los datos en la memoria card.INFORMATIONThe cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Multi Media tarjeta de la tarjeta) .La memoria SD tiene una protectswitch escritura que evita que los archivos de imagen desde beingdeleted o formatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta SDmemory, los datos serán protected.By desplazando el dispositivo a la parte superior de la tarjeta SDmemory, se becanceled la protección de datos. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de SDmemory antes de tomar una picture.When utilizar una memoria interna de 32 MB, la capacidad de disparo especificada será la follows.These cifras son aproximadas ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales assubject matter.SD (Secure digital tarjeta de memoria) WriteprotectswitchLabelCardpinsSize Superfina fina Normal5M 11 23 16 33 343m 502m 831m 27 55 43 86 159 294 1300.3M 441VGAQVGAStillimageMovieclipAbout 1MIN Sobre 1MIN 20SEG
19Inserting la tarjeta de memoria1. Deslice el interruptor de encendido para encender el poder off.Open la tapa del compartimento de la batería y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la chambercover.3 batería. Para cerrar, empuje la tapa del compartimento de la batería hasta que escuche AHaga clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza suavemente, NO intente insertar por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción, y luego insertar no correctly.Do insertar la tarjeta de memoria al revés. Doingso puede dañar la tarjeta de memoria slot.2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte delantera Ofthe cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de thecamera (monitor LCD), y luego empuje la tarjeta de memoria intothe ranura de la tarjeta hasta que oiga un click.1. Deslice el interruptor de encendido para encender el aparato. Abrir thebattery tapa de la cámara mientras la empuja en la dirección Ofthe arrow.Removing la tarjeta de memoria
20LCD Indicador del monitor [Imagen & Estado completo] n. Descripción Iconos Página1 batería aviso de movimiento de la cámara p.163 p.315 p.254 flash autodisparador p.336 p.297 p.428 Macro balance de blancos de compensación de medición p.409 exposición p.3510 Memoria de voz p.2811 Fecha /Hora 2004 /05/01 01: 0012 p.4213 tarjeta insertada ISO indicatorThe monitor LCD mostrará la información acerca de las funciones y mode2p.12 selections.Recording ~ 13 (AUTO, 100, 200, 400)
21LCD controlar la nitidez indicator14 p.4115 calidad de imagen tamaño de imagen p.3916 /shot5M continua, 3M, 2M, 1 M, 0,3 M p.39Number de disparos disponibles vez remaining21Remaining (imagen en movimiento /grabación de voz) 00: 01: 20/01: 00: 0018 óptico /zoom digital Auto rate19 enfoque frameStarting la mode171 grabación. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta de memoria. (P.19) ya que esta cámara tiene una memoria interna de 32 MB, hacer notneed para insertar la tarjeta de memoria. Si se notinserted la tarjeta de memoria, la imagen se almacena en el interior memory.To ampliar la capacidad de memoria, inserte una tarjeta de memoria. Si se inserta la tarjeta thememory, la imagen se almacena en card.3 thememory. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Deslice el interruptor de encendido para encender la cámara. (Si la fecha /hora que se visualiza en el monitor LCD isincorrect, restablecer la fecha /hora antes de tomar una foto.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una image.How utilizar el modo AUTO () Si la tarjeta de memoria insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a thememory .if de la tarjeta de la tarjeta de memoria no está insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a la memoria theinternal. [modo AUTOMÁTICO]
22Starting el modo de grabación [modo de prioridad de apertura] Cómo utilizar el modo pRIORIDAD dE OBTURADOR () los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTO. 5. Seleccione el modo Prioridad de obturador girando themode dial.6. Mientras pulsa el botón +/-, seleccionar la deseada velocidad de obturación pulsando el button.7 ARRIBA /ABAJO. Si se suelta el botón +/-, se bechanged la velocidad de obturación. 8. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.9. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. * Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en la imagen Astill como si el objeto no está en movimiento. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento withan efecto "activo". * La velocidad de obturación cambiada será devuelto a 1/30 después de The alimentación de la cámara se apaga y se enciende. Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DE APERTURA () Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo Prioridad de apertura girando themode dial.6. Mientras pulsa el botón +/- seleccionar el aperturevalue deseado pulsando el button.7 ARRIBA /ABAJO. Si se suelta el botón +/-, se bechanged el valor de apertura. 8. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.9. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. * Los valores de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero blurthe fondo. Los valores de apertura mayores confieren theObject y el fondo agudo. * El valor de abertura modificado se volvió a F2.8after la alimentación de la cámara se apaga y se enciende. [Modo Prioridad de obturador]
23Starting la grabación modeHow utilizar el modo MANUAL () Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial.6 modo. Mientras pulsa el botón +/-, seleccionar la deseada velocidad de obturación pulsando el botón ARRIBA /ABAJO y seleccione el valor de apertura thedesired pulsando los botones Izquierda /rightButton. 7. Si se suelta el botón +/-, se cambiará el valor andaperture velocidad de obturación. 8. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.9. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. * El valor de apertura y cambio de velocidad de obturación se bereturned a F2.8 1/30 y después de la alimentación de la cámara isturned de vez en cuando. [Modo Manual] Si el valor de apertura o la velocidad de obturación es de ofapplication el límite, el valor que se muestra en el monitor LCD willshow como el rojo. Sin embargo, usted todavía será capaz de tomar una picture.please ajustar la velocidad de obturación y la abertura de modo thatthe advertencia de color rojo se vuelve blanco (normal) antes de tomar la picture.How utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ () Los pasos 1-4 son los mismas que las de AUTO mode.5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando themode dial.6. Presione el botón del obturador para grabar una voice.- Pulse el botón del obturador una vez y la voz se graba foras siempre y cuando el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora) permite. El tiempo de grabación se mostrará en el monitor theLCD. La voz se seguirá grabando aunque el shutterbutton es released.- Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain.- Tipo de archivo: * .wav * Una distancia de 40 cm entre usted y la cámara (micrófono) es la mejor distancia para grabar sonar [gRABACIÓN dE VOZ] START:. SHUTTERSTANDBY
24Starting el modo de grabación modeNIGHT ESCENA () Este modo se utiliza por la noche o en contra de un background.How oscuro para utilizar el modo IMAGEN eN MOVIMIENTO () los pasos 1-4 son los mismos que los de AUTO mode.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial.6 modo. El icono del modo imagen en movimiento y grabación disponible willdisplay tiempo en el monitor.7 LCD. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la imageby usando el visor o monitor LCD. Presione el botón del obturador y de la película clips son recordedfor siempre y cuando el tiempo de grabación disponible. Película aún clipswill grabando aunque se suelte el botón del obturador. 8. Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain * Tamaño de imagen y el tipo se enumeran Tamaño de imagen ABAJO.-: 640x480, 320 x 240 (seleccionable) - Tipo de archivo:. * .avi [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] [ESCENA DE LA NOCHE modo]
25Things a tener en cuenta al sacar PicturesPressing el botón obturador a la mitad pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la batería del flash. (Ver página 26) Pulse el botón disparador hasta el fondo para tomar la picture.The tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de disparo y la camerasettings.When Off Flash o modo de sincronización lenta se activa en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia camerashake () puede aparecer en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash a flash disparos compensadas mode.Backlight disparo: Al tomar una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, como theImage puede resultar oscura debido al contraluz . En estado de luz, por favor utilice relleno inflash (p.31), medición puntual (p.40) o compensación de exposición (p.35) .Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.As no puede haber algunas diferencias entre lo que se ve por el visor y theresulting imagen cuando se toma a una distancia menor de 1,5 m, se recomienda que utilice theLCD monitor para componer estos shots.Using prolongado del monitor LCD se drenará el batteries.We recomienda apagar el monitor LCD y usando el visor óptico con la frecuencia aspossible con el fin de extender la batería life.Under ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se expected.- al fotografiar un sujeto que tiene poco contrast.- Si el sujeto es altamente reflectante o shiny.- Si el sujeto se mueve a alta speed.- cuando hay luz reflejada fuerte, o cuando el fondo es muy bright.- cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como astick o un asta) .- cuando el FINEFINENORMALMULTISPOTSINGLECONTINUOUSAEBSOFTNORMALVIVIDSHOOTINGMETERINGSHARPNESSSIZEQUALITYp.39p.39p.40p.40p.41 La instalación está completa.