Gracias por la compra de un manual de Samsung Camera.This le guiará a través de usar la cámara, incluyendo la captura de imágenes, descarga de imágenes andusing el software de aplicación. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar sus nuevos camera.Figures (Imágenes) utilizados para el manual se basan en el modelo Digimax A6.ENGLISHDigimax A63User y apos; s manual
2InstructionsUse esta cámara en el siguiente orderInsert del USB de la cámara CableSet driverBefore conectar la cámara a un PC, a través del cable theUSB, necesitará configurar el cameradriver. Instalar el controlador de la cámara que se encuentra enel CD-ROM de la aplicación S /W. (P.97) Tome una fotografía (p.21) Inserte el cable USB suministrado, en USBport del PC y connectionterminal USB de la cámara. (P.105) Comprobar alimentación de la cámara. Si la potencia es turnedoff, pulse el botón de la cámara para reactivar on.Take un pictureCheck Powercheck [Disco extraíble] de la cámara EXPLORER ventana abierta s y busque [Disco extraíble]. (P.106) Si utiliza un lector de tarjetas para copiar el imágenes de la tarjeta de memoria del PC, el imagescould dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara a su PC, será sureto utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara a su PC. Tenga en cuenta que themanufacturer declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria dueto el uso de un lector de tarjetas.
3ContentsGetting con su cámara 5About los iconos 5Danger 6Warning 6Caution 7Una Advertencia de la FCC 7 Esta cámara digital se pueden utilizar para 8Manufacturer y apos; s 10Identification contenidos de características 11Front & Top 11Back & /botón de 5 funciones 11Side inferior 12Mode marcar 12Connecting a una fuente de alimentación 15Using el adaptador de alimentación de CA (3.3V 2.0A) 15Using las baterías 16Instructions sobre cómo utilizar la tarjeta de memoria 17Maintenance de la tarjeta de memoria 17Preserving los datos de la tarjeta de memoria 17Inserting la tarjeta de memoria 19Removing el indicador de monitor de memoria de la tarjeta 19LCD 20Starting el modo de grabación 21How utilizar el modo AUTO 21How utilizar el modo PROGRAMA 22How utilizar el modo AS 22How utilizar el modo M 23How utilizar el modo gRABACIÓN dE VOZ 23How utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO 24Pausing mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) modo 24NIGHT ESCENA 25How utilizar el modo ESCENA 25Things a tener en cuenta cuando TakingPictures 26Using los botones de la cámara para ajustar thecamera botón 27POWER 27SHUTTER botón 27ZOOM W 29Macro botón /abajo T 27Voice memo botón //UP (Enfoque) botón de bloqueo 30Focus botón 31FLASH /IZQUIERDA 32Self automático /derecha 34MENU botón OK /35 +/- botón botón 36ASM (Manual & botón de modo de escena) botón 39LCD 41Using el monitor LCD para ajustar los Ajustes Cámara 42How utilizar el menú 44Size 44Quality 45Metering 46Continuous disparó 46Effect 47Sharpness 48Save /cargar la configuración de la cámara (MYSET) 49Scene 50Starting modo de reproducción 51Playing de una imagen fija 51Playing una imagen en movimiento 52Playing de una voz grabada 52READYRECORDINGPLAY
4ContentsLCD la pantalla indicador de 53Using los botones de la cámara para ajustar thecamera 54Thumbnail /botón de ampliación 54Voice /arriba 55Play & Pausa botón OK 56LEFT /DERECHA /MENÚ /botón 57LCD botón /Abajo 57Delete 58Setting la función de reproducción usando el monitor theLCD 59Starting la presentación de diapositivas 62Rotating una imagen imágenes 63Resize 64Protecting 65Deleting todas las imágenes 66DPOF 66DPOF: STANDARD 67DPOF: Índice 67DPOF: TAMAÑO DE IMPRESIÓN 68DPOF : CANCELAR 68COPY a tARJETA 69PictBridge 70PictBridge: selección de imágenes 71PictBridge: impresión 72PictBridge: configuración de la impresión 73PictBridge: Restaurar menú 74Setup nombre 75File 76Auto alimentación 77Language 78Formatting una tarjeta de memoria 79Setting hasta la fecha /hora 80Date tipo 80Imprinting la lámpara 81Function fecha de grabación 81Sound 82Selecting una unidad externa (USB) 83LCD brillo vista 83Quick 84Initialization (REINICIAR) 84Setting del menú MiCÁM imagen 85Start hasta 85Shutter sonido 86Start el sonido 86Important señala 87Warning indicador 89Before ponerse en contacto con un Requisitos centro de servicios 90Specifications 93Software Notas 95System 95About el software 96Setting el PC software de aplicación 97Starting modo 105Removing del controlador USB para Windows 98SE 108Removable disco 109Removing el disco extraíble 110Setting del controlador USB para MAC 111Using del controlador USB para MAC 111Digimax Viewer 2.1 112Using PhotoImpression 113Digimax lector 114FAQ 116SOFTWARESETUP
5Getting para saber su le cameraThank para la compra un Camera.Prior digital Samsung de usar esta cámara, lea el manual del usuario thoroughly.When requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa de la cameramalfunction (pilas, tarjeta de memoria, etc.) a la a /S center.Please comprobar que la cámara funcione correctamente antes de que vaya a usar (por ejemplo, para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung noresponsibility por cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la cámara malfunction.Keep el manual en un logotipo place.Microsoft, Windows y Windows son marcas comerciales registradas de seguridad de Microsoft Corporationincorporated registrado en los Estados Unidos y /u otra marca y el producto countries.All que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas de manual de companies.This theirrespective contiene instrucciones sobre cómo utilizar esta cámara que le ayudará a utilizar este camerasafely y correctamente. Esto ayudará a evitar peligros y lesiones a la others.About iconsDANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, willresult la muerte o graves injury.WARNINGWARNING indica una posible situación de peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o graves injury.CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, mayresult una lesión menor o moderada.
6DangerDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, shockor eléctrica graves daños a usted o su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y repairsshould ser llevada a cabo por su distribuidor o la cámara de Samsung Servicio Center.Please no utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues thiscould aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en la cámara, no lo utilice. Apagar thecamera, y luego desconectar la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio de Samsung cámara. No continúe utilizando la cámara, ya que podría provocar un incendio o eléctrico shock.Do no introduzca ni deje caer objetos metálicos o inflamables en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints la ranura de tarjeta de memoria y la cámara de la batería. Esto puede provocar un incendio o eléctrico shock.Do No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría suponer un riesgo de shock.Do eléctrica no utilizar el flash muy cerca de las personas o animales. Posicionando el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, puede causar visión damage.When de tomar fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente al light.This muy fuerte puede provocar daños permanentes a sus motivos de seguridad eyesight.For mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o animales toprevent accidentes, por ejemplo: La ingestión de pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si se produce un accidente, un médico pleaseconsult immediately.There es la posibilidad de lesiones por parts.Batteries móviles de la cámara y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado, lo que puede dar lugar a cameramalfunction. Si este fuera el caso, deje reposar la cámara inactivo durante unos minutos para permitir que ittime cool.Do no recargar las baterías no recargables. Esto puede causar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un sealedvehicle, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa componentsand interna de la cámara s podría causar una fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador de corriente AC. Esto puede causar que se acumule calor y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizar la cámara y sus accesorios en un area.Warning bien ventilado
7CautionLeaking, sobrecalentamiento o explosión de las pilas podría provocar un incendio o injury.Use baterías con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do no introducir las pilas con la polaridad invertida. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable la cámara y apos; s components.Do No se disparó el flash mientras se está en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, siempre apague la cámara antes de desconectar el adaptador de la pared socket.Then asegurarse de que todos los cables conectores o cables a otros dispositivos están desconectados beforemoving la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio orelectric dispositivo shock.An FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un artículo deviceunder digital clase B 15 de las normas la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una interferencia dañina en protectionagainst instalación comercial. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conformidadconlos con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en alguna situations.Should cualquier interferencia ocurrir cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente uno omás de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia aerial.Increase entre la cámara y el device.Use afectado a una toma de corriente que esté lejos del contacto device.Please afectado un agente de Samsung o un dispositivo de radio /TV engineer.This cumple con la Parte 15 de la FCC Rules.Changes o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable forcompliance podrían invalidar el usuario y apos; s de autoridad para operar los equipos.
8Este cámara digital se puede utilizar imágenes forPrinting utilizando un dedicatedprinter, DPOF y PictBridge compatibleprinter o un laboratorio fotográfico DPOF equipada. (Consulte la página 66 ~ 74) hacia abajo de la cámara filesfrom la carga de imágenes a la computadora. (Consulte la página 106) Edición de imágenes en un PC. (Consulte la página 113) Toma de una fotografía. (Consulte la página 21)
9Esta cámara digital se puede utilizar forInserting imágenes directamente en document.Taking anyelectronic una imagen favorita y creatingyour propio calendario personalizado con it.You puede incluso crear su propio regalo único wrappaper mediante el uso de la cámara digital images.Creation de una foto digital album.Recording su voz. (consulte la página 23) grabación de un clip de película. (Consulte la página 24)
10Manufacturer y apos; s cheque contentsPlease que estén todos los componentes antes de usar este contenido es product.marked Cámara Cámara optional.Digital strapUSB cablePouchUser manual de memoria SD cardSoftware CDProduct adaptador AlkalineBatteriesAC warranty2 AA (SAC 32, 3.3V) BatterychargerRechargeablebatteryAC cordBatterychargerRechargeablebatteryAC cordDigimax pilas I-pack: SNB-2312 KIT Digimax pilas I-pack: SBP-1303 KIT
11Identification de featuresFront & TopBack & Parte inferior * Cuando se utiliza el zoom digital para tomar una fotografía, la composición de la imagen puede ser differentdepending de si se está utilizando el monitor LCD o el visor. La imagen se betaken en la composición de la imagen tal como aparece en la pantalla LCD luz indicadora monitor.ViewfinderFlash (rojo) Modo dialAutofocus luz indicadora (verde) Botón de zoom W (en miniatura) LCD botón buttonZoom T (zoom digital) 5 funciones buttonTripod socketASM (Manual & modo de escena) botón de modo de reproducción de conexión de entrada del monitor LCD connectionport puerto USB DC +/-, botón DELETEbuttonShutter buttonPower MicrophoneMirror para selfportraitSpeakerLensMode dialViewfinderFlashFunction lámpara
12Identification de featuresPROGRAM modePlease seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil takingwith mínimo interaction.Selecting usuario el modo automático, la configuración de la cámara withoptimal. Todavía se puede configurar manualmente uncionesdellamada excepto el diafragma y el obturador speed.AUTO modeYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte superior de thecamera. Esta cámara digital cuenta con 8 modos de grabación. Estos se enumeran below.Side /5-función de la tarjeta buttonMode dialBattery chamberMemory botón slotBattery cámara de coverFLASH /IZQUIERDA MENÚ /OK buttonMACRO /ABAJO buttonSELF automático /RIGHTbuttonVoice memo /ARRIBA
13Identification de prioridad featuresAperture /Prioridad de obturación Apertura modeThe y la obturación se puede ajustar manualmente en el valor ASmode.AS modeManual modeThe de apertura, velocidad de obturación y varias funciones canbe ajustado manualmente en esta grabación de voz mode.M Modea se pueden grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria. (Max : 1 hora) - Voz tipo de archivo de grabación: * clip de película .wavVOICE gRABACIÓN Modea se puede grabar durante el tiempo que el tiempo availablerecording de la capacidad de memoria allows.- tamaño de imagen: 640X480, 320X240, 160x120 (seleccionable por el usuario) - archivo de imagen en movimiento tipo: * CLIP .aviMOVIE modeUse el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para situaciones de disparo varietyof incluyendo retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, puesta de sol, amanecer, contraluz, fuegos artificiales, escenas de la playa, y el modo snowscape.SCENE modeThis se utiliza en la noche o en contra de un modo de escena oscura background.NIGHT
14Identification de la lámpara featuresFunction & Disparador automático lampFunction Descripción Durante los primeros 7 segundos, la luz parpadea en 1 segundo intervals.For los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. * La lámpara funcionará mientras utiliza el disparador automático, incluso si los configurationis ajustado a apagar la lámpara (Basado en 10 segundos del disparador automático, ver página 34.). parpadea la lámpara de función y luego se apaga cuando la cámara está lista para Takea pictureFunction lámpara parpadea onceFunction lámpara parpadea a 1 segundo intervalMODEIconIconMODESCENEAUTOPROGRAMAS M VOZ RECORDINGMOVIE CLIPNIGHT SCENEPLAYCHILDREN modo iconsLANDSCAPECLOSE UPTEXTPORTRAITSUNSETDAWNBACKLIGHT FIREWORKSBEACH & SNOWColor estado de la cámara Modo StatusBlinkingRecording (presione ligeramente el botón de disparo): No Modo focusedPC: Modo DataRecording de transmisión (presione ligeramente el botón del obturador): Focused.OnGreenColor estado de la cámara StatusBlinkingFlash en el proceso de carga indicador de selección de flash readyOnRedAuto lampFlash indicador de estado de la cámara lampColor StatusOnTurned fuera de la pantalla LCD con la pantalla LCD Modo button.PC: Cuando se inserta el cable USB. GreenMode marcar lampWhile el disparador automático isfunctioningPower onAfter tomar una grabación de voz recordingWhile película pictureWhile.
15Connecting a una información sobre la batería de alimentación SourceImportant usageIt es sencillo encontrar pilas alcalinas. Sin embargo, la duración de una pila varía conformidadconlos con el fabricante de la batería o el conditions.When fotográfica de la cámara no se utiliza, apague la cámara power.Do no recargar las baterías no recargables. Se puede producir una explosion.Please retire las pilas si la cámara no se utiliza durante largos períodos. Baterías canlose poder sobre el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.We recomiendan pilas alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso cannotdeliver suficientes temperaturas power.Low (inferiores a 0) puede afectar al rendimiento de las pilas y baterías que mayexperience life.Batteries reducidos generalmente se recuperará en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectamente normal.INFORMATIONIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una ACAdapter (2.0A 3.3V) permite a la cámara para ser utilizado Forlong períodos de time.Plug el adaptador en el punto de conexión (CC IN3.3V) de la cámara .Remove las pilas de la cámara cuando se utiliza ANAC adapter.Using el adaptador de alimentación de CA (2,0 a 3,3 V) Hay dos maneras en que para proporcionar la cámara con la fuente. Puede utilizar baterías oralternatively, se puede usar un CA (100 ~ 250V) del adaptador (CC 3.3V 2.0A) .we recomienda el uso de pilas para una cámara digital (menos de un año desde la fecha de ofmanufacture). Las baterías se enumeran below.Non baterías recargables: tipo AA - alcalina, Ni-Mn, Ni-Zn, tipo LithiumCR-V3 - baterías LithiumRechargeable: tipo AA - Ni-MH (Samsung SNB-2312 recomendado) Ni-Cd (más de 1000 mAh ) tipo CR-V3 - Samsung SBP-1303 (Ion de litio)
16Connecting a unas baterías de alimentación SourceBattery statusBattery indicatorThe son fullycharged.Prepare nueva batteries.There hay capacity.Replace pila por una nueva batteries.There son 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en la pantalla LCD monitor.3. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que clicks.2. Inserte las pilas tomando en cuenta thepolarity (+ /-). 1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de thearrow .: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si las pilas están colocadas con la correctpolarity (+/-). El uso de las baterías [Inserción de la AA tipo de batería] [introducir la pila tipo CR-V3] siempre desconecte la alimentación antes de sacar el adaptador AC de los supply.As red con todos los dispositivos alimentados red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el adaptador de cameranor entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA (3.3V 2.0A) con la especificación correcta forthe cámara. De no hacerlo, puede afectar su warranty.DANGER
17Instructions sobre cómo utilizar el cardBe memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (ver pág. 79) si está utilizando un recién comprado memoryfor la primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imagescaptured con un camera.Turn diferente fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar o removed.Repeated uso de la tarjeta de memoria disminuirá el performance.Should de la tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria que esto sea el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la tarjeta de memoria de Samsung warranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta de memoria con cualquier impact.Do pesada No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo. cerca de altavoces ruidosos o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permitir que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta de la memoria con un suave cloth.Please mantener la tarjeta de memoria en su estuche cuando no esté en use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria es cálido. Esto es perfectamente normal.Do no usar una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital o tarjeta de memoria reader.Do No use una tarjeta de memoria formateada con otra cámara o tarjeta de memoria reader.Maintenance digital de la memoria Cardif la tarjeta se somete a cualquiera de los siguientes, la información grabada puede becomecorrupted: - Cuando se emplea incorrectly.- la tarjeta de memoria Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o reading.Samsung no puede ser considerado responsable de perdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc. Si no es suficiente memoria disponible: [! CardFull] Si pulsa el botón de disparo para el disparo, aparecerá un mensaje y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad ofmemory en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas enla memory.Preserving los datos de la tarjeta de memoria
18Instructions sobre el uso de la memoria Cardif se abre la tapa del compartimento de la batería cuando la alimentación de la cámara está activada, el powerwill apagar automatically.Don't retire la tarjeta de memoria cuando la lámpara de enfoque automático (verde) está parpadeando, ya que el daño maycause de datos en la memoria card.INFORMATION [SD (Secure digital) tarjetas de memoria] cámara WriteprotectswitchLabelCardpinsThe puede utilizar tarjetas de memoria SD y la tarjeta MMC (Multi Media). La tarjeta de memoria SD tiene un switchthat de protección contra escritura evita que los archivos de las imágenes sean eliminados orformatted.By desplazando el dispositivo a la parte inferior de la tarjeta SDmemory, se protegerán los datos. Al deslizar el interruptor en la parte superior de la SD tarjeta de memoria, se cancelará la protección de datos. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una picture.When utilizar una memoria interna de 32 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables tales assubject matter.ModeQuality /Size2816 2272 2048 1600 1024 640 640 320 160SUPER FINE8 13 16 26 64 162 - - -FINE16 26 32 52 127 322 - - -NORMAL25 39 48 78 191 488 - - -30FPS- - - - - - ------ 44SEC1MIN 37SEC5MIN15FPS 1MIN 13SEC3MIN8MIN 50SECSTILL modo de IMAGEN modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
19Inserting la tarjeta de memoria1. Desconectar la alimentación utilizando el poder button.Open la tapa del compartimento de la batería y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y release.2. Retire la tarjeta de memoria y cierre la chambercover.3 batería. Para cerrar, empuje la tapa del compartimento de la batería hasta que escuche AHaga clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza suavemente, NO intente insertar por la fuerza. Compruebe la dirección de inserción, y luego insertarlo correctamente. No inserte la memoria cardthe está mal orientado. Si lo hace, puede dañar la tarjeta de memoria slot.2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte posterior Ofthe cámara (monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia la frontof la cámara (lentes), y luego empuje la tarjeta de memoria intothe ranura de la tarjeta hasta que oiga un click.1. Apague la cámara y tire de la chambercover batería en el sentido de la flecha para tarjeta de memoria open.Removing el
20LCD Indicador del monitor [Imagen & Estado completo] n. Descripción p.163 iconos de la Página 1 de la batería Toma continua p.325 p.464 flash autodisparador p.346 p.468 p.307 tarjeta de medición macro inserta indicator9 enfoque automático Movimiento de la cámara frame10 p.2611 advertencia Fecha /Hora 01/08/2004 01: 00 PM12 compensación de la exposición p.3813 balance de blancos P.38 El monitor LCD mostrará la información acerca de las funciones de toma y selections.Recording mode2p.12 ~ 13p.49AEB
Tarjetas telefónicas 21LCD supervisar indicator14ISO p.3615Sharpnessp.4816Image qualityp.4517 imagen size2816, 2272, 2048, 1600, 1024, 640p.44Number de disparos disponibles vez remaining16Remaining (Imagen en movimiento grabación /Voz) 00: 00: 44/00: 59: 0019Voice memop.2920Optical zoom /zoom digital rateStarting mode1o grabación. Introduzca las pilas (p.16) Coloque las pilas tomando noteof la polaridad. (+ /-). 2. Inserte el 0,3 (p.19) tarjeta de memoria. Cierre el compartimento de la batería cover.4. Pulse el botón de encendido para encender la cámara. (Si la fecha /hora que se visualiza en el monitor LCD isincorrect, restablecer la fecha /hora antes de tomar una foto.) 5. Seleccione el modo AUTO girando el dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una image.How al utilizar el modo AUTO () [Modo AUTOMÁTICO] 18Si el bastidor de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, itmeans de que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si este fuera el caso, el camerais incapaz de capturar una imagen clearly.INFORMATION
22How utilizar el modo PROGRAMA () Si selecciona el modo automático, los ajustes óptimos camerawith. Todavía se puede configurar manualmente uncionesdellamada excepto el diafragma y la velocidad de obturación. Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial.6 modo. Presione el botón de menú para configurar functionssuch avanzado como tamaño de la imagen (p.44), la calidad (p.45), la medición (p.46), el disparo continuo (p.46), efectos de imagen (p.47), la nitidez (p .48) y MYSET (p.49) settings.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una image.Starting el modo de grabación [Modo PROGRAMA] Cómo utilizar el modo AS () La apertura y la obturación se puede ajustar manualmente en este mode.Steps 1-4 son los mismos que para el modo AUTO 0.5. Seleccione el modo como girando el dial.6 modo. Utilice la ASM, los botones arriba /abajo /izquierda /derecha para selectAperture Valor y velocidad de obturación. * Por favor, consulte la página 39 para más detalles sobre la apertura y de Shutterspeed setting.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [AS modo]
23Starting la modeHow grabación para utilizar el modo M () La apertura y la obturación se puede ajustar manualmente en este modo. Los pasos 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo M girando el dial.6 modo. Utilice la ASM, los botones de arriba /abajo /izquierda /para seleccionar ApertureValue y la velocidad del obturador. * Por favor, consulte la página 40 para más detalles sobre la apertura y de Shutterspeed setting.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. * Si se selecciona el modo M, una barra para indicar el exposurevalue se mostrará en la parte inferior del monitor LCD. () [Modo M] Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ () Los pasos 1-4 son los mismos que los de AUTO mode.5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando themode dial.6. Presione el botón del obturador para grabar una voice.- Pulse el botón del obturador una vez y la voz se graba foras siempre y cuando el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora) permite. El tiempo de grabación se mostrará en la LCDmonitor. La voz se seguirá grabando aunque el disparador isreleased.- Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain.- Tipo de archivo: * .wav * Una distancia de 40 cm entre usted y la cámara (micrófono) es la mejor distancia para grabar * el sonido indicador de enfoque automático (verde) parpadea durante la grabación de voz [gRABACIÓN dE VOZ] START:.. SHUTTERSTANDBY
24Starting el modo de grabación [modo de IMAGEN eN MOVIMIENTO] Cómo utilizar el modo IMAGEN eN MOVIMIENTO () los pasos 1 -4 son los mismos que los de AUTO mode.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial.6 modo. El icono del modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO y recordingtime disponible aparecerán en la pantalla LCD monitor.7. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.Press el botón del obturador y clips de película son recordedfor siempre y cuando el tiempo de grabación disponible. imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelta el botón del obturador. el tiempo de grabación se mostrará en el monitor LCD. Si desea detener la grabación, pulse el tamaño de botón del obturador tamaño y tipo again.Image se enumeran ABAJO.- Image: 640x480, 320 x 240, 160x120 (seleccionable) - Tipo de archivo: * .aviPausing mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva ) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba un clip de película. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin havingto crear múltiples RecordingSteps sucesivas película clips.Using del 1-6 de son los mismos que los de mode.7 IMAGEN EN MOVIMIENTO. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando theviewfinder o el monitor LCD. Presione el botón del obturador andmovie se grabarán las imágenes, siempre y cuando el tiempo availablerecording. imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando theshutter botón está released.8. Pulse el botón Pausa () para pausar recording.9. Pulse el botón Pausa () de nuevo para reanudar therecording.10. Si desea detener la grabación, pulse el disparador buttonagain. [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento]
25Starting la modeHow grabación para utilizar el modo ESCENA () Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para una variedad de disparos includingportrait situaciones, los niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, puesta del sol, amanecer, contraluz, fuegos artificiales, escenas de la playa, y snowscape.Steps 1-4 son los mismos que para AUTO mode.5. Seleccione el modo ESCENA girando el dial.6 modo. Pulse el ASM; botón (Manual & modo de escena) y utilizar theleft /Right para seleccionar el sub menu.7. Después de seleccionar un submenú deseado, presione la ASM; botón (Manual & modo de escena) o el botón OK. 8 El icono de la escena actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD.9. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componer theImage usando el visor o pantalla LCD monitor.10. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo de escena] Modo ESC.NOCT () Este modo se utiliza por la noche o en contra de un fondo oscuro. Es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Si esto es thecase, utilice un trípode para evitar esto. Utilice la ASM, los botones arriba /abajo /izquierda /derecha para selectAperture Valor y la velocidad del obturador. Nieve. TypesResize2272X17042048X15361600X12001024X768640X480LOGO2048RESIZE2272X17042048X15361600X1200EXIT:MENU TYPEIMPRINTLAMPSOUNDp.76p.78p.79p.80p.80p.81p.82p.81ATYPEENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOP”CCK»…DUTCHPORTU.ENGLISHDANSKSVENSKATHAIMELAYUBTYPE disappear.SETUPLAMPSOUNDUSBBACK:SET:OKCOMPUTERPRINTER2816SETUPSOUNDUSBLCDBACK:SET:OKDARKNORMALBRIGHT2816 disappear.MYCAMS.IMAGESH.SOUNDS.SOUNDBACK:SET:OKOFFSH.SOUND1SH.SOUND22816MYCAMS.IMAGESH.SOUNDS.SOUNDBACK:SET:OKOFFSOUND1SOUND22816 La instalación está completa.