usuario Gracias por la compra de una cámara Samsung. Este manual le guiará a través del uso de la Digimax 201, incluyendo takingimages, la descarga de imágenes y el uso de la SE software.Please MGI PhotoSuite III leer este manual antes de utilizar su nuevo camera.ENGLISH
2INSTRUCTIONSUse esta cámara en el siguiente orderSet hasta la cámara driverBefore conectar el cable USB al PC y thiscamera, hay que configurar la cámara driver.Install el controlador de la cámara que se encuentra en theApplication CD-ROM de S /W. (P.87) Tome una fotografía (p.33 ~ 52) Inserte el cable USB suministrado en el puerto USB del PC y thecamera terminal de conexión USB. (P.75 ~ 76) Comprobar la alimentación de la cámara. Si el poder está apagado, slidethe interruptor de la cámara para encenderlo. (P.36) Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [RemovableDisk]. (P.93) Toma un USB pictureInsert cableCheck la camerapowerCheck [Disco extraíble]
3READYSPECIAL FeaturesThis tiene la siguiente resolución fina Características.Desayuno de 2,0 mega pixels2 X zoom digital clip de lensMovie impronta functionDate grabación en un lenguaje aún imageMultiple dispositivo supportAn FCC warningThis ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de la clase B con arreglo al tema 15of las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección contra la instalación incommercial interferencias perjudiciales. Este equipo genera, absorbe y se emiten frecuencias de energy.If no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar perjudiciales interferenceto comunicación por radio. Hay sin embargo, ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una somesituations. En caso de producirse cualquier interferencia cuando este dispositivo está en funcionamiento, por favor intente una o mas de las siguientes medidas. Cambiar la ubicación y dirección de cualquier distancia entre la cámara y aerial.Increase afectados device.Use un enchufe que esté lejos del afectado device.Please en contacto con un agente de Samsung o un engineer.This dispositivo de radio /TV cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
4CONTENTSGetting con su cámara 6Safety en cuenta 7Este cámara digital puede ser utilizado para los contenidos 10Manufacturer s 12Identification de características 13Product exterior (frontal /superior /inferior) Estado 13Product exterior (Volver) 14Camera LED indicador en el monitor 15LCD 17Camera modo de definición de 19STILL modo de imagen 19PLAY 19MOVIE CLIP modo 19SETUP modo 19LCD indicador de menú del monitor 21Preparation 25Connecting al poder 25Using la baterías 25Battery indicador de estado 25Using el adaptador de alimentación de CA 27Attaching la correa 27Inserting la tarjeta de memoria SD 28Removing los 30Instructions de tarjetas de memoria SD de cómo utilizar la tarjeta de memoria SD modo 30Recording 33Starting modo de grabación 33Recording una imagen fija 33Recording un clip de película 34Using el botón de la cámara para ajustar el botón de la cámara 36POWER interruptor 36SHUTTER botón 36LCD 36MENU 37Focus active el botón 384-función del botón 39SET /DERECHA 40THUMBNAIL /IZQUIERDA 41SELF automático /UP botón 41FLASH /ABAJO 42Using del monitor LCD para ajustar el tamaño de la cámara 45IMAGE 46IMAGE CALIDAD 47WHITE BALANCE 49EV COMPENSACIÓN 50Movie tiempo de grabación del clip 52Play modo 53Starting del modo de reproducción 53Playing de una imagen fija 53Playing una imagen en movimiento 54Setting la función de reproducción usando el botón de la cámara 56Power active el botón 56LCD 56Ready avanzada
botón 574 funciones 5READYCONTENTSMENU botón 60DOWN botón IZQUIERDA DERECHA botón 57THUMBNAIL /58SET /59UP 60Setting la función de reproducción usando el monitor theLCD 61Image eliminación 61Slide muestran 64Protect#65 de impresiones modo 66SETUP 67Starting el modo SETUP 67Beep 67POWER OFF 68DATE IMPRENTA 69DATE TIPO DE CONFIGURACIÓN 70DATE modo 71QUICK VISTA 72LANGUAGE 73RESET 74PC 75Starting el modo PC 75Important señala 77Caution! 77Warning indicador 79Before ponerse en contacto con un centro de servicio 80Please comprobar el siguiente manual 80Specifications 82Software software 84Software Notas 84About 85Setting el controlador USB para Windows 98SE 87Setting DirectX 8.1 88Removing del controlador USB para Windows 91Removable disco 93Removing el disco extraíble 94Windows 98SE 94Windows 2000 /ME /XP 94Setting del controlador USB para MAC 96Using del controlador USB para MAC 96Setting hasta Digimax Visor 97Digimax Visor 99Setting MGI PhotoSuite lll SE 100MGI PhotoSuite III SE 103MGI PhotoSuite III SE funciones 104Using MGI PhotoSuite lll SE 106GET 106PREPARE 110COMPOSE 111ORGANIZE 112SHARE 116PRINT 117FAQ 118SoftwareAdvanced
6GETTING CONOCIMIENTO que CAMERAThank para la compra de un Camera.Prior Samsung digital de usar esta cámara, lea el manual del usuario thoroughly.Keep el manual en un lugar seguro place.About el manual symbolsThis contiene instrucciones sobre el uso de esta cámara que le ayudará el uso de esta cámara de seguridad andcorrectly.This ayudará a prevenir peligros y lesiones a others.DANGERDANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará indeath o lesiones graves. WARNINGWARNING indica una posible situación de peligro que, si no se evita, podría causar graves indeath o injury.CAUTIONCAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o aminor. NOTICENOTICE indica un factor, que, si no se evita, puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o la calidad poorimage. InformaciónLanzamiento indica un factor, lo que debería ayudar más en la operación de thecamera.
7READYSAFETY NOTEDANGERDo No intente modificar esta cámara de ninguna manera. Esto puede provocar un incendio, lesiones, o electricshock graves daños a usted o yourcamera. La inspección interna, andrepairs mantenimiento debe llevarse a cabo por su distribuidor orSamsung cámara Servicio Center.Please no use este producto en closeproximity de gases inflamables o explosivos, asthis podrían aumentar el riesgo de explosion.Should algún líquido u objeto extraño entrar en el cámara, no lo utilice. Apague la cámara y desconecte la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe ponerse en contacto yourdealer o Samsung Centro de Servicio de la cámara. No continúe utilizando la cámara ya que esto puede causar incendiado o shock.Do eléctrica no inserte ni deje caer objetos metálicos o inflammableforeign en la cámara a través de, por ejemplo, AccessPoints ranura CARD y chamber.This batería pueden causar un incendio o eléctrico shock.Do no opera esta cámara con hands.This húmedas podría suponer un riesgo de descarga eléctrica.
8SAFETY NOTEWARNINGDo No utilice el flash muy cerca de topeople o animales. Colocación de la tooclose flash en los ojos del sujeto, puede causeeyesight daños. No intente tophotograph los niños utilizando un flash a menos de diáme- en proximity.When la toma de fotografías, nunca apunte el lensof la cámara directamente al light.This muy fuertes puede resultar en daño permanente a thecamera o su eyesight.Do No deje esta cámara en lugares sujetos toextremely altas temperaturas, como vehículo asealed, luz solar directa u otras variaciones extremas en Lugaresde temperature.Exposure a temperaturas extremas afectan mayadversely internalcomponents de la cámara y podría ocasionar un fire.When en uso, no cubra la cámara ni el adaptador ACPower. Esto puede causar que el calor a la acumulación y distorsionar el cuerpo de la cámara o provocar un fire.Always utilizan la cámara y sus accesorios ina bien ventilados area.For razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños o de animales para preventaccidents por ejemplo: baterías de deglución o pequeños accesorios de la cámara. En caso de accidente, por favor consulte a un doctorimmediately.There es un riesgo de daño permanente en los ojos si el flash es operado a una distancia de menos de un metro de eyes.There de una persona es una posibilidad de daño de las piezas móviles de la cámara.
9READYSAFETY NOTECAUTIONLeaking, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podrían dar lugar a incendios o baterías injury.Use con la especificación correcta para la camera.Do no cortocircuito, ni caliente ni tire las pilas en fire.Do No utilice pilas viejas con otros nuevos, o se mezclan marcas de batteries.Ensure las baterías están colocadas correctamente con respecto a la polaridad (+ /-). Cuando la cámara no está en uso durante largos períodos de tiempo, desconecte siempre la cámara de su poder source.Do no dispare el flash mientras que está en contacto con las manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo itcontinuously. Puede causar burns.Do se mueve la cámara cuando está encendida, si youare usando el adaptador de corriente AC. Después de su uso, alwaysswitch fuera de la cámara antes de desconectar el adapterfrom la toma de corriente de alimentación de CA. A continuación, hacer cuerdas o cables de conexión thatany seguro a otros dispositivos aredisconnected antes de mover la cámara. Si no se doso puede dañar los cordones o cables y provocar un choque orelectric fuego.
imágenes 10Printing utilizando una impresora dedicada, una impresora compatible con DPOF o laboratorio fotográfico equipado con DPOF. (P.66) de Down cargar los archivos es fromcamera a la computadora. La edición de imágenes (p.75 ~ 76) en un PC (p.103 ~ 117) tomar una foto. (P.33 ~ 52) Esta cámara digital puede ser utilizado para
CÁMARA 11READYTHIS digital se puede utilizar FORInserting imagesdirectly en documentTaking anyelectronic una auto-portraitand utilizando la imagen topersonalize namecardsYou incluso puede crear yourown única de papel de regalo usando paperby su imagesCreation digital del álbum de fotos adigital
cheque contentsPlease de 12MANUFACTURER dE CONTENTSManufacturer que estén todos los componentes antes de usar este product.Accessories (opcional) camera2 digitales AA AlkalineBatteriesPouchCamera strapProduct warrantyUser manualApplications S /W-controlador de memoria CD-ROMAC adaptador SD cardUSB cable
13READYProduct exterior (frontal /superior /inferior) IDENTIFICACIÓN DE FEATURESShutter buttonLensSelf-temporizador lampViewfinderFlashUSB connectionterminalDC InputConnection pointFocus leverMode dialBattery cámara /tarjeta coverCard slotTripod socketBattery cámara
14Product exterior (Volver) IDENTIFICACIÓN DE FEATURES4- función buttonLCD monitorMENU buttonPower switchViewfinderLCD buttonCamera statusLEDStrap eyeletTHUMBNAIL /botón buttonSELF automático /UP () IZQUIERDA () buttonFLASH /ABAJO () button4-función ZOOM /SET /DERECHA ()
15READYCamera estado LEDIDENTIFICATION DE FEATURESCamera estado LEDCamera estado LEDColor conditionBlinking estado de la cámara y la desconexión de la alimentación processingWhen el monitor LCD se offWhen el cable USB está conectado Parpadeo lento el proceso de cargo flash processingImage (compresión /descompresión) área de imagen a través de USB busyOptimum 1.5mOnBlinking fastgreen
16IDENTIFICATION dE FEATURESInformationSelf-temporizador lampColor estado de la cámara conditionBlinking Durante los primeros siete segundos, el LED parpadea a intervalos de 1 segundo. Durante los últimos tres segundos, el LED parpadea rápidamente en 0.5 segundos intervals.Blinking 1 vez Cuando la cámara está en /cuando el botón disparador se libera de la cámara de sonido pressing.Beep conditionPower pitido Cuando se enciende la alimentación de la cámara de encendido /apagado. pitido normal (un pitido corto) al girar el dial de modo /presionando el botón de disparo /presionando la cámara buttonsError pitido cuando se produce un error (pitido largo dos veces y pitido breve dos veces) temporizador pitido sonará un pitido cuando la lámpara blinksRedBeep disparador automático - para escuchar el sonido de aviso, usted tiene que fijar el pitido de encendido en el menú del modo de configuración.
17READYLCD supervisar indicatorNo. Descripción Iconos Página1 grabación modep.33 /342 batería de la cámara p.253 sacudida warningp.35 /434 Flashp.45 /465 del disparador automático Modo de enfoque p.416 p.387 p.508 Balance de blancos Compensación de la exposición digital +0,5 EV p.509 zoom p.40Number de disparos disponibles restantes (imagen fija) 0006Available de tiempo de grabación (imagen en movimiento) 00: 1011 tamaño de imagen p.46IDENTIFICATION dE monitor LCD muestra información sobre características el rodaje del conditions.Recording modeImage & Estado completo 10
18IDENTIFICATION FEATURESPlay modeStill imagen & DE; clip de Estado Película completa & Completo Estado No. Descripción Iconos p.252 Página1 batería Proteja p.653 4-Direction número iconos p.404 Ajuste impresión indicador p.665 p.406 Zoom digital de imagen almacenados 100-00067 SD indicador de clip indicador de tarjeta de memoria p.288 p Película .34No. Descripción Iconos Página12 Calidad p.4713 memoria SD Indicador de la tarjeta p.2814 tiempo13: 0015 Date2002 /09 /E 01
modo 19READYCamera definitionIDENTIFICATION DE FEATURESYou puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modo situado en la parte posterior de la camera.This cámara digital tiene 4 modos de trabajo. Estos se enumeran modo de IMAGEN below.STILL () Esta cámara tiene 3 tipos de modos de enfoque fijo. Los intervalos de enfoque son: 1. Macro (): 0,18 m ~ 0.25m2. Retrato (): 0,8 m ~ 1.3m3. Normal (): 1,3 m ~ modo de InfinityPLAY () En este modo, las imágenes almacenadas en la memoria se puede ver en theLCD monitor en la parte posterior de la cámara. Se puede seleccionar un solo imageplay espalda, 9 pantalla en miniatura, presentación de diapositivas, una deleción de imagen, todo la eliminación de imágenes, el formato, la protección, el número de impresiones de ajuste y zoom digital en este modo mode.MOVIE CLIP () Las imágenes en movimiento se registran durante el tiempo que el tiempo de grabación o el tiempo pre-establecido permite en thismode. El flash se cambia a flash al tomar este modo es el modo selected.SETUP () En este modo, se puede establecer la configuración básica, como BEEP, LA ALIMENTACIÓN, IMPRESIÓN FECHA, DateType, FECHA & Tiempo de preparación, vista rápida, IDIOMA, ordenador RESET.INFORMATIONPC modeYour reconocerán la cámara como un disco extraíble cuando está conectado mediante un cable theUSB. Puede transferir imágenes entre el ordenador y la cámara. Si areusing Windows 98 /98SE, usted tiene que instalar el controlador de la cámara antes de conectar el USBcable. La cámara el modo de trabajo se cambiará a modo de PC conectando el indicador de línea USBcable.Mode
20IDENTIFICATION DE FEATURESSelecting modo de cámara y menuYou puede seleccionar un modo de cámara o un menú de modos de la cámara girando el disco de modo o presionando el botón del men ú como modo de IMAGEN below.Power onSTILL () FOTOGRAFÍA modemenuMOVIE modo PLAY modo CLIP () menuPLAY modeMOVIE CLIP modo menuConnecting cablePC USB modePressing MENU MENU buttonPressing buttonPressing MENU buttonRotating el modo dialRotating el modo dialRotating el modo modo dialSETUP
menú del monitor 21READYLCD indicatorIDENTIFICATION del modo FEATURESEach tiene un menú como se muestra a continuación. * Submenú marcado es el valor predeterminado setting.Camera modeSTILL IMAGEN) BLANCO BALANCEQUALITYIMAGE SIZE1600x1200 * (p.46) 1280x960640x480SUPER FINA (p.47) FINA (* NORMALAUTO * (p.49) DAYLIGHTSUNSETFLUORESCENTTUNGSTEN-2.0 ~ 0.0 * ~ + 2,0 EV ( 0,5 pasos EV) (p.50) menú principal Sub menuEXPOSURE
22IDENTIFICATION DE FEATURESCamera modePLAY () NO ELIMINAR * BORRAR IMAGESLIDE Muestra 1/2 * /3/4/5/6/7/8/9 SEC#DE PRINTS0 *, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9PROTECT LOCKUNLOCK * Yesno * BORRAR ALLYESNO * FORMATYES (p.61) (p.62) (p.63) (p.66) (p.64) (p.65) (p.52) menú principal Sub menuMOVIE CLIP () TIEMPO SEC 10 * 20 SEC30 SECMANUAL
23READYIDENTIFICATION DE FEATURESCamera modeSETUP () 1 /2BEEP EN * * IMPRINTON OFFDATE OFFDATE TIPO AAAA /MM /DD * MM /DD /YYYYDD /MM /YYYYCANCEL, 1 *, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 MIN (p.67) (p.69) (p. 68) (p.70) menú principal Sub menuPOWER OFF
24IDENTIFICATION dE FEATURESINFORMATIONThere hay menú asociado con el PC y el monitor LCD está apagado siempre enla PC mode.Camera modeSETUP () 2 /2DATE 2000 Setup /01/01 ~ 2099/12 /31QUICK VISTA DES.1 SEC * 2 SEC3 SEC (p.71) (p.72) LANGUAGEENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO˚ (p.73) reset No * Sí (p.74) menú principal Submenú
25READYConnecting a PowerPREPARATIONThere son dos maneras en que para proporcionar la cámara con la fuente. Puede utilizar pilas alcalinas AA (), oralternatively, puede utilizar un adaptador de CA (DC 3.3V /2.0A) .Battery condición indicatorThere 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en la pantalla LCD monitor.Using la batteries1. Abra la tapa del compartimento de la batería empujando en la dirección de thearrow.2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 3. Para cerrar la tapa del compartimento de la batería, empuje hasta que encaje .: Las baterías están completamente cargadas: Preparar nuevas baterías: No hay capacidad de la batería. Cambie por baterías nuevas.
26PREPARATIONINFORMATIONThis cámara se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un período de tiempo. Se remite a [APAGADO] función (p.68) .NOTICEImportant información acerca de la batería usagePlease retire las pilas si la cámara no se utiliza durante largos períodos. Baterías canlose poder sobre el tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen dentro de la camera.We recomendamos baterías alcalinas de alta capacidad como pilas de manganeso no pueden deliversufficient temperaturas power.Low (por debajo de O ° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y baterías que mayexperience reducida life.Batteries normalmente se recuperan en temperatures.Do normal no utilice pilas viejas y nuevas al mismo time.During uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Esto es perfectlynormal. Si usted está planeando utilizar esta cámara durante largos períodos de tiempo, es aconsejable usean adaptador de corriente alterna.
27READYPREPARATIONUsing la alimentación de CA adapterIf tiene acceso a una red de alimentación, usando una corriente alterna Adapterallows la cámara para ser utilizado por largos períodos de tiempo. Si youconnect la cámara a un ordenador, es recomendable utilizar un ACadapter, ya que esto permitirá extendida use.Plug el adaptador en el punto de conexión (DC IN 3.3V) en el thecamera.Attaching strapTo evitar daños accidentales a la cámara, siempre utilizar la correa. Consulte las ilustraciones belowDANGER /NOTICEAlways apagar la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la red supply.As con todos los dispositivos alimentados por la red, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni el noradapter cámara entra en contacto con agua o metálico materials.Please asegúrese de utilizar un adaptador de CA de la especificación correcta para la cámara (3.3V /2.0A). El no hacerlo puede afectar sus warranty.12
28Inserting la memoria SD cardPREPARATIONThe cámara viene con 8 MB de memoria flash interna, lo que le permite almacenar imágenes y clips de película en thecamera. Sin embargo, se puede ampliar la capacidad de la memoria utilizando una tarjeta de memoria SD opcional ([TARJETA] representa la tarjeta de memoria SD) para que pueda almacenar más imágenes y clips.1 película. Apague la alimentación de la cámara y tire de la tapa de la tarjeta en el directionof la flecha para open.2. Inserte la tarjeta hasta el fondo en la ranura para tarjetas. La contactos de la tarjeta y theLCD monitor debe enfrentar en la misma dirección. La tarjeta será befitted.3. Para cerrar, empuje la tapa de la tarjeta hacia la flecha hasta que oiga aclick.Once se inserta la tarjeta, el indicador de tarjeta de memoria SD en la pantalla LCD willappear monitor.If la tarjeta no se ajusta, compruebe que se ha insertado correctamente. Donot forzar la card.NOTICEInsert la tarjeta multimedia (MMC) en la misma forma que la tarjeta de memoria SD se inserta inserted.Should la tarjeta multimedia en la dirección opuesta, todavía puede deslizarse en, pero partof proyectará desde el ranura y no se ajusta correctamente. No fuerce la tarjeta y el don ' t CerrarSe tapa del compartimento de la batería. Compruebe las direcciones y vuelva a insertar la tarjeta correctamente.
29READYPREPARATIONThe tarjeta tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Bysliding el interruptor en la parte inferior de la tarjeta, se protegerán los datos. Al deslizar el interruptor a la parte superior Ofthe tarjeta, se cancelará la protección de datos. Compruebe la posición del interruptor antes de tomar una image.SD (Secure Digital) Contactos de la tarjeta de memoria de escritura protectswitchLabelCard
30Removing la cardPREPARATION1 de memoria SD. Desconectar la alimentación utilizando el switch.2 poder. Abra la tapa de la tarjeta y presione la tarjeta como se muestra enla imagen y release.3. Retire la tarjeta y cierre la tarjeta de cover.NOTICEDon't retire la tarjeta cuando el estado de la cámara LED (verde) está parpadeando, ya que esto puede causedamaged de datos en los CARD.Instructions sobre el uso de la memoria SD cardUsing una nueva tarjeta por primera timeBefore uso de la tarjeta, debe ser initialized.Initializing prepara la memoria para grabar data.Refer a la página 63 para obtener información sobre [FORMATO].
31READYPREPARATIONThese cifras son aproximadas ya que la capacidad de imágenes pueden verse afectadas por variables como la memoryperformance y sujeto matter.Maintenance de la memoria SD cardTurn fuera de la cámara cada vez que vaya a insertar la tarjeta o el uso de la tarjeta removed.Repeated disminuirá el rendimiento de la tarjeta. Si este fuera el caso, youwill necesita comprar una nueva tarjeta. El desgaste de la tarjeta no está cubierto por la tarjeta Samsungwarranty.The es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, deje caer ni someta la tarjeta a cualquier impact.Do pesada No guarde la tarjeta en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos, por ejemplo, cerca de altavoces o TV receivers.Please no utilice ni almacene en un ambiente donde hay extremos en temperature.Do no permita que la tarjeta se ensucie o se ponga en contacto con cualquier líquido. Si esto ocurre, limpie la tarjeta con un suave cloth.Please mantener la tarjeta en su estuche cuando no se use.During y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta esté caliente. Esta es perfectlynormal.Memory capacityWhen utilizando una tarjeta de memoria SD 16/32 MB o la memoria interna, la capacidad de disparo especificada willbe de la siguiente manera. (Estas cifras están concebidos como una indicación del rendimiento esperado) Número de shotsRecorded tamaño de la imagen de calidad de imagen de grabación de memoria SD Memoria interna card8MB 16MB 32MBSuper Fine 10 20 43Fine 18 34 74Normal 26 50 109Super Fine 15 29 63Fine 28 53 116Normal 43 85 185Super Fine 48 95 206Fine 83 172 153 286 372Normal 6211600X1200 (grande) 1280X960 (Medio) 640X480 (Pequeño)
32PREPARATIONPreserving la tarjeta de memoria SD dataIf la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la CARD se utiliza incorrectly.- Si la unidad está apagada o se retira la tarjeta mientras se está grabando, eliminando (formateando) orreading.Samsung no se hace responsable por la pérdida data.It es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej. disquetes, discos duros, CD etc.INFORMATIONIf no hay ninguna tarjeta, el indicador de tarjeta de memoria SD no se mostrarán en la pantalla LCD monitor.If no hay suficiente memoria disponible: - Si pulsa el botón de disparo para el disparo, el mensaje siguiente se muestra y no se thecamera operate.To optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta o eliminar unnecessaryimages almacenados en el memory.MEMORY COMPLETO!
33ADVANCEDStarting grabación ModeRECORDING MODO1. Introduzca las pilas (p.25). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ /-). 2. Inserte la tarjeta (p.28). Ya que esta cámara tiene una memoria interna de 8 MB, no es necesario insertar la tarjeta de memoria theSD. Si no se inserta la tarjeta, la imagen se almacena en la memoria interna. Toexpand capacidad de memoria, inserte la tarjeta. Si se inserta la tarjeta, la imagen se almacena en theCARD.3. Cierre la cover.4 tarjeta. Deslice el interruptor de encendido para encender el camera.5. Seleccione el modo de imagen fija de la rotación de la dial.6 modo. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la imageby usando el visor o pantalla LCD monitor.7. Presione el botón del obturador para capturar una image.Recording un alambique imageIf La tarjeta se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a la .if de la tarjeta La tarjeta no está insertada en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplican sólo a la internalmemory.
34RECORDING MODERecording una película de clipSteps de 1 - 4 son los mismos que para la grabación de un stillimage.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial.6 modo. El icono del modo imagen en movimiento y grabación disponible willdisplay tiempo en el monitor.7 LCD. Apuntar la cámara hacia el sujeto y componga la imagen byusing el visor o pantalla LCD monitor.8. Presione el botón del obturador y se grabarán imágenes para longas como el tiempo de grabación disponible. imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelta el botón del obturador. . Themovie icono de clip parpadeará durante recording.If desea detener la grabación, pulse el botón de disparo (En caso de seleccionar [MANUAL] submenú en el menú del modo de imagen fija) Tamaño de imagen y el tipo se enumeran Tamaño de imagen ABAJO.-: tipo de archivo - QVGA (320 x 240): * .AVIINFORMATIONCheck la Fecha & Tiempo en las siguientes circunstancias y correcta ella.- Cuando se utiliza esta cámara por primera vez.- Siempre que el adaptador de CA y las baterías están removed.NOTICEEven aunque se puede seleccionar cualquier tiempo de grabación de clip de película en el modemenu IMAGEN EN MOVIMIENTO, el tiempo de grabación disponible será determinado por la capacidad de memoria disponible. [modo de Imagen en movimiento]
35ADVANCEDRECORDING MODENOTICECamera agitar warning.When se selecciona el modo de flash apagado, el indicador de advertencia de movimiento () mayappear en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una sólida surfaceor cambiar el modo de flash en flash disparado mode.Backlight compensada shotWhen teniendo una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido Ofthe fuerte luz de fondo. En estado de luz, por favor utilice la compensación de exposición (consulte topage 50) .Evite obstruir la lente del flash cuando tome una image.As no puede haber algunas diferencias entre lo que se ve por el visor y theresulting imagen cuando se toma a una distancia menor de 1,5m, se recomienda que utilice theLCD monitor para componer la shot.Using monitor LCD extensivamente llegar a agotar la batteries.We recomienda apagar el monitor LCD y usando el visor óptico con la frecuencia aspossible con el fin de extender la batería life.Images puede ser tenue bajo la siguiente circumstances.- En el modo de enfoque macro, si la distancia de un sujeto está más cerca que 0,18 m than0.25m o más. La distancia entre un 0,18 ~ 0,25 m en mode.- enfoque macro En el modo de enfoque Retrato, si la distancia de un sujeto está más cerca de 0,8 m o más than1.3m. La distancia entre un 0,8 m ~ 1,3 m en centrarse retrato mode.- En el modo de enfoque normal, si la distancia de un sujeto está más cerca de 1,3 m. Mantenga el 1.3m distancebetween ~ infinito en el modo de enfoque normal.
36RECORDING MODEUsing el botón de la cámara para ajustar el cameraThe TODAVÍA función de modo de imagen /clip de vídeo se puede ajustar mediante el uso de la cámara button.POWER switchUsed para girar la cámara en modo PC /off.The alimentación de la cámara se apagará duringperiods automáticamente de inactividad. Esto se hace para reducir el consumo de la batería. Thecamera se puede reactivar deslizando el interruptor de encendido again.SHUTTER buttonUsed para la toma de imágenes de grabación (imagen fija /IMAGEN EN MOVIMIENTO) .LCD buttonPressing el botón LCD en la grabación (imagen fija, IMAGEN EN MOVIMIENTO) modo cambiará la pantalla como se muestra a continuación.
37ADVANCEDRECORDING MODEMENU buttonPressing men ú ButtonImage & Al presionar la información completa theLCD buttonPressing theLCD buttonPressing theLCD ButtonImage & LCD información básica fuera Cuando se pulsa el botón MENU, un menú relacionado con eachcamera modo se mostrará en el monitor LCD. Al pulsar itagain la pantalla LCD regresará a la opción de menú display.A inicial se puede visualizar cuando se selecciona lo siguiente: modo de imagen fija el modo de MovieClip, modos de reproducción y de configuración. No hay ningún menú disponible cuando el modo PC IsSelected. Consulte la página 19 para obtener información sobre el modo de cámara menu.menu fuera del menú en TODAVÍA 0.0EXIT IMAGEIMAGE SIZEQUALITYWHITE BALANCE exposición automática: Cambio de menú:
38RECORDING MODENOTICETo evitar que la imagen de ser débil, mantener el rango de enfoque en 0.8m ~ 1.3m.NOTICETo evitar que la imagen de ser débil, mantener el rango de enfoque a 0,18 m ~ 0.25m.Focus switchMacro () se centran rango de enfoque se modeThe 0,18 ~ 0,25 m. Un icono de macro /Retrato () aparecerá en el monitor LCD cuando se selecciona thisfocus mode.Before tomar una imagen, usted tiene que comprobar que el Focusswitch está en la posición deseada. Como no puede haber somedifferences entre lo que se ve a través del visor yla imagen resultante cuando se toma a una distancia menor de 1,5 m, SIIT recomienda que utilice el monitor LCD para composethe shot.There 3 tipos de opciones de enfoque en el modo de IMAGEN FIJA. Retrato () se centran rango de enfoque es modeThe 0,8 m ~ 1,3 m. Un icono de macro /Retrato () aparecerá en la pantalla LCD monitorwhen selecciona este modo de enfoque. La instalación está completa. Haga clic en el botón [Aceptar].