Antes de conectar, operar o ajustar este producto, lea estas instrucciones completely.AW-PH400AW-RP400AW-RC400AW-RL400AW-PH400AW-RC400AW-RP400AW-RL400Before intentar conectar, operar o ajustar este producto, lea estas instrucciones completely.Indoor Pan /Tilt Head AW-PH400PPan /Panel de control de inclinación AW-RP400NCable Compensación de la Unidad de AW-RC400NRoll Unidad AW-RL400G
2Safety precautions1 indica information.CAUTIONRISK seguridad de los ELECTRIC SHOCKDO NO OPENCAUTION : para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior) .NO reparado por el usuario PARTES INSIDE.REFER SERVICIO aL SERVICIO ESPECIALIZADO PERSONNEL.The símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, es toalert al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" dentro del product'senclosure que pueda ser de suficiente magnitudeto constituir un riesgo de descarga eléctrica topersons.The signo de exclamación dentro de un EquilateralTriangle tiene por objeto alertar al usuario de thepresence andmaintenance operativo importante (servicio técnico) en theliterature que acompaña a la appliance.WARNING: PARA REDUCIR eL RIESGO DE INCENDIOS, ELECTRICSHOCK O DAÑOS EN eL PRODUCTO, NO exponer ESTE EQUIPO A lA LLUVIA ORMOISTURE, goteos o salpicaduras andthat NO OBJETOS CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA clase enla equipment.This Una digitales aparato cumple la norma ICES-withCanadian 003.Cet appareil numérique de la classe A estconforme a la norme NMB-003 du Canada.CAUTION: PARA REDUCIR EL RIESGO dE INCENDIOS O SHOCKHAZARD INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE EL RECOMMENDEDACCESSORIES.FCC Nota: Este dispositivo cumple con la parte 15 de la FCC Rules.To asegurar cumplimiento siga las instrucciones attachedinstallation y no hacen equipos modifications.This anyunauthorized ha sido probado y se encontró que complywith los límites para un dispositivo digital clase a, de conformidad Tópart 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinadaa proporcionan una protección razonable frente a harmfulinterference cuando el equipo se opera en un entorno acommercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, ifnot instala y utiliza de acuerdo con el manual theinstruction, puede causar interferencias perjudiciales comunicaciones toradio. El funcionamiento de esta zona residencial equipos ina es probable que cause harmfulinterference en cuyo caso se requerirá que el usuario tocorrect la interferencia a su propio expense.For CANADACAUTION: No instale ni ponga este aparato EN ABOOKCASE, integrado en el armario o toda otra para espacios confinados EN ORDEN TOMAINTAIN VENTILATION.ENSURE ADECUADO QUE CORTINAS Y OTHERMATERIALS NO obstruya THEVENTILATION PARA PREVENIR eL RIESGO OFELECTRIC incendios y choques eléctricos DUETO OVERHEATING.Note: la placa indicadora (placa del número de serie) está en thebottom del unit.Models AW-RP400, AW RC400 onlyWARNING: Para evitar lesiones, ESTA APPARATUSMUST modo seguro a thefloor /pared de acuerdo con THEINSTALLATION INSTRUCCIONES.
3Seguridad precautions1 indica desagüe de seguridad toma information.The debe estar instalada cerca theequipment y de fácil acceso o el enchufe de alimentación conector del aparato debe estar siempre disponible Oran operable.1) Lea estas instructions.2) Mantener estos instructions.3) Heed todos warnings.4) Siga todas las instructions.5) no utilice este aparato cerca del agua.6) Limpie sólo con cloth.7 seco) no bloquee las aberturas de ventilación. Instalar conformidadconlos con instructions.8 del fabricante) No lo instale cerca de fuentes de calor tales asradiators, registros de calor, estufas u otherapparatus (incluyendo amplificadores) que produzcan heat.9) No anule el propósito de seguridad del enchufe con toma de tierra polarizedor. Un enchufe polarizado tiene twoblades, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera groundingprong. La hoja ancha o la tercera clavija areprovided para su seguridad. Si el enchufe suministrado doesnot encaja en su toma, consulte a un electricista forreplacement del outlet.10 obsoleta) Proteger la forma del cable de alimentación es recorrida en la orpinched especialmente en los enchufes, conveniencereceptacles, y el punto en el que salen fromthe apparatus.11) Use exclusivamente los dispositivos /accesorios especificados byThe manufacturer.12) Use sólo con el carro, soporte, trípode, soporte o mesa especificados por themanufacturer, o vendidos con theapparatus. Cuando se usa un carro, usecaution al mover la combinación thecart /aparato para avoidinjury por caídas over.13) Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas orwhen utilizar durante largos períodos de tiempo14) Solicite el servicio de personnel.Servicing servicio cualificado cuando se requiere hasbeen el aparato dañado de alguna forma, como por ejemplo el encendido supplycord o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido orobjects han caído dentro del aparato, theapparatus ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente o si ha sido dropped.Read éstos manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y las instrucciones de seguridad theapplicable se enumeran a continuación. Mantenga estas instrucciones de uso práctico para el futuro de la batería reference.IMPORTANT SEGURIDAD INSTRUCTIONSReplace cuyo número de pieza CR2032 only.Use de otra batería puede presentar un riesgo de incendio orexplosion.Caution-batería puede explotar si se mistreated.Do No recargue, desmonte ni la arroje al fuego .keep las pequeñas tarjetas de memoria como la tarjeta SDMemory fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acúdase a un médico immediately.A advirtiendo que los aparatos de clase Iconstruction deberá conectarse a una toma de corriente socketoutlet con una conexión a tierra de protección. precauciones
4ContentsSafety .......................................... ................. precauciones 2Operating ............................... ....................... 5Introduction .......................... ............................................ 6Accessories ..... .................................................. ............... 6Precautions para uso ................................ .......................... precauciones 6Installation ...................... .............................. 7Parts y su función ................ ................................... 8Installation .............. .................................................. ...... 12 $ para montar los cabezales pan /tilt .................................... 12 $ Ajuste del interruptor de dirección de montaje ...................... 14 $ de ajustar los interruptores de PCB ............... .......................... 15 $ Instalación de la cabeza pan /tilt ................ ........................ 16 $ montaje de la cámara ..................... .......................... 17 $ de fijar el cable ................... ................................. 18Replacing las partes consumibles ............. ..................... 19Specifications ............................ ..................................... 20Introduction ............ .................................................. ...... 22Accessories ........................................... ......................... 22Parts y su función ..................... ............................ 23 del panel frontal $ .................. ............................................. 23 del panel trasero $. .................................................. ............ configuración 26Menu .................................... ............................. 28 método de operación $ ................. .................................... 28 $ Lista de elementos de menú y los ajustes ...... ......................... 29How para montar el AW-RP400 en un bastidor ............... ......... 33How para cambiar la posición del panel de conectores ...... 34How para reemplazar el interruptor del zoom .................... ............... 35Replacing las partes consumibles ............................... ... 36Specifications .............................................. ................... 37AW-RP400 Pan /Panel de control de inclinación ....................... ....... 22AW-PH400 externa de giro /inclinación Cabeza .................................. 6Introduction .................................................. .................. ............................... 38Accessories ..................................... 38Parts y su función ......... ........................................ 39How para montar el AW-RC400 en un rack ........................ ......................... 41Specifications ........................................ 42Introduction ......... .................................................. ......... 43Accessories ........................................ ............................ 43Parts y su función .................. ............................... 44Installation .................. .................................................. .. 45Specifications ............................................... .................. ............................... 48Connections .................................... 49Example de configuración del sistema .......... ....................... procedimientos 51Operating ......................... ........................... especificaciones 52Cable ..................... ................................. 58AW-RL400 unidad de rodillo ............ ......................................... Unidad 43AW-RC400 Compensación de cable ... ..................... 38
5Operating precautions≥ Manejar las unidades carefully.Dropping las unidades o sometiéndolos a un impacto fuerte puede dar lugar a un mal funcionamiento o accidents.≥ desactive la alimentación antes de conectar o desconectar el cables.Be absolutamente seguro de apagar la alimentación antes de conectar o desconectar el cables.≥ no utilice las unidades outdoors.≥ MaintenanceWipe las unidades con un paño seco. Para eliminar la suciedad, moje un paño en una solución diluida de detergente de cocina, escurra themout bien y luego las unidades suavemente. ≪ Precaución > ≥ Evite el uso de gasolina, disolventes y otros fluids.≥ volátil Si un paño de limpieza químico es utilizar, leer cuidadosamente las precauciones para su uso.
externa de giro /inclinación de la cabeza AW-PH4006IntroductionAccessoriesPrecautions para use≥ La cabeza pan /tilt autónomo de interior puede ser rotatedthrough 300 grados en la dirección vertical y 400 grados en las Operaciones direction.≥ horizontales se pueden realizar a gran velocidades de hasta 90 grados por Equipo second.≥ tales como una cámara y lente con un total weightof 17.6 libras (8 kg) se pueden montar en la unit.≥ la cámara también se puede girar mediante el rollunit AW-RL400 disponible como una option.≥ las posiciones de toma y la configuración de hasta 50 positionscan ser registrados como memoria predefinida data.NOTE≥ el AW-PH400 no puede ser controlado desde el AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605 o controller.≥ AW-RP605A con el fin de proteger el medio ambiente cuando el pan /tilthead ha de ser desechados al final de su vida útil, contratista especializada Aska para disponer de ella brazo properly.Rotary ..................................................................................................... 1camera base de montaje ............................................... ................................. brazo 1Rotary y la base de la cámara tornillos de montaje (con arandelas planas)! M5 22 mm. .................................................. .......................... cable 7Camera ...................... .................................................. ......................... lámpara 1Tally ....................................................................................................... tornillos 1Tally de montaje (M3! 6 mm) ......................................... ................... panel de 2Blank de recuento ........................... .................................................. ......... 1wire tornillos de montaje (con arandelas planas, arandelas de resorte)! M4 8 mm .......................... .................................................. ... 1M4! 6 mm ........................................... .................................... 1Hexagon llave ........... .................................................. ....................... cable 1AC ......................................................................................................... pieza 1Rubber ................................................ ................................................. 1El AW-PH400 utiliza una batería de litio-dióxido de manganeso (CR2032) .Antes de desechar la cabeza pan /tilt o sus placas de circuitos impresos, estar absolutamente seguro para eliminar el battery.Be absolutamente seguro de disponer de la batería extraída conformidadconlos con las leyes nacionales aplicables andregulations .No se deshaga de la batería junto con el generalhousehold garbage.For el procedimiento para retirar la batería, se refieren a la sectionon sustitución de la batería de "Colocación de las piezas de desgaste" (página 19) .Colocar la lithiumbattery aquí.
externa de giro /inclinación de la cabeza precautions≥ AW-PH400AW-PH4007Installation No instale la unidad en cualquiera de sus Evitar sides.≥ utilizando la unidad en los lugares de cocina y otros con una gran cantidad de vapor de agua y grasa vapors.≥ Monte la cámara en la cabeza pan /tilt sólo cuando haya terminado de instalar it.≥ la capacidad máxima de carga de esta unidad es de 17,6 libras (8 kg) .No se puede utilizar si la carga que debe tenerse excede 17.6 libras (8 kg ) .≥ no utilice una lente que va a afectar o alterar el equilibrio de la unidad. Incluso si la carga soportada por la unidad es inferior a 17,6 libras (8 kg), no se puede utilizar si la unidad se establecerá fuera de balance por el lensmounted en it.≥ No instale la unidad al aire libre o en lugares donde la temperatura estará más caliente que 113 ° F (45 ° C) o más frío que 32 ° F (0 ° C) .El uso de la unidad en lugares donde la humedad es inferior al 90% .≥ Compra los tornillos de montaje por separado, ya que no se suministran con el unit.≥ no sostenga o levante la unidad por su parte giratoria. Si lo hace, puede causar malfunctioning.≥ No encienda parte giratoria de la unidad con la mano. Si lo hace, puede causar malfunctioning.≥ dejar caer la unidad, o sometiéndolo a un impacto fuerte puede dar lugar a malfunctioning.≥ El espacio libre de por lo menos 3.3 pies (1 metro) de alrededor del monitor cuando se instala el unit.≥ Al montar la cámara en la unidad, tome las medidas suficientes para garantizar que no se haya desprendido la unidad o fallonto la floor.≥ Instalar la unidad de tal manera que el equipo montado en él y sus cables no entre en contacto con nada cuando thepan /inclinación la cabeza gira, y establecer límites de movimiento definidas.
externa de giro /inclinación de la cabeza AW-PH4008Parts y su function167895234:; < = >?
externa de giro /inclinación AW-Cabeza-PH400AW PH40091Rotary headThis gira en la horizontal direction.2Pedestal3POWER ON /OFF switchWhen esto se establece en ON, el poder de la unidad está encendida, cuando se establece en OFF, es giró a la entrada de off.4AC 120 [AC IN] (entrada de CA de 3 puntos) Conectar el cable de alimentación auxiliar de CA a esta base de montaje de montaje inlet.5Camera screwsM5! tornillos de cabeza hueca hexagonal de 22 mm, arandelas planas M5 (3 de cada proporcionado como accesorios) estas piezas se utilizan para fijar la cámara mountingbase a la lámpara arm.6Tally rotatorio (accesorio) Esto se ilumina en rojo por el signals.7Rotary seleccionado brazo de montaje screwsM5! tornillos de cabeza hueca hexagonal de 22 mm, arandelas planas M5 (4 de cada una ofrece como accesorios ) Estas piezas se utilizan para fijar el brazo giratorio para therotary head.8Rotary armThis gira en los direction.9Camera verticales de montaje baseMount la cámara convertible en este montaje holesThese cuatro agujeros de la cabeza base.:Pan/tilt se utilizan al instalar el pan /tilthead.; < del panel inferior; pROMPTER connectorThe apuntador está conectado a esta connector.The corriente máxima que puede ser suministrado de la toma de 12V CC hacia fuera es 2A.When está conectado el apuntador, el head'sspeed pan /tilt se reduce a aproximadamente one-third.Parts y su functionCDA @ BGHIJKLMNOPEFPin No. señal Nombre1 - - 9 - - -2 PROMPTER VIDEO10 PROMPTER VIDEO GND3 - - -11 - - -4 DC 12V OUT12 - - -5 GND13 - - 6 - - -14 DETECT7 - - - ? 15 GND8 - - -87654321 > = <;: 9PIN diseño como se ve frente theprompter conector del cabezal del panel de pedestal panel de conectores connectorRotary
externa de giro /inclinación AW-cabeza PH40010 = Guía pinUse esto para determinar la dirección en la Isto el que la cámara se monta >. tornillos de montaje de la cámara (U1 /4 "20UNC) Estos se utilizan para fijar la cámara con firmeza después de que hasbeen mounted.?Side panelThis en blanco se utiliza cuando se va a cambiar la dirección de montaje del panel pedestalconnector . @ conector SDI IN [SDI IN] Utilice un cable coaxial para conectar este a la SDI OUTconnector en la tarjeta SDI AW-PB504 u otro cardinstalled en los camera.ALENS convertibles I /F (2) conector [LENTE I /F (2 )] Esto se utiliza cuando un NIC, eRA o el objetivo EVA hizo byCanon o una lente RD fabricado por Fujinon es ser used.One de los cables que se describen en "Especificación de cables" onpages 58 a 60 se requiere para conectar el objetivo con theconnector. BOPTION conector [OPCIÓN] la unidad de rodillos AW-RL400 opcional aquí se conecta el cable suministrado con el F (1) conector AW-RL400.CLENS I /usingthe [LENTE I /F (1)] se utiliza para controlar el zoom y el enfoque themotorized de unidad de la lente. Utilice el cable de control remoto (zoom /enfoque) de la unidad de lente motorizada para que el conector connection.DCAMERA I /F [CÁMARA E /F] Esto se utiliza para el control de la camera.Use convertible del cable de la cámara suministrado con el AW-PH400 toconnect el conector con el conector REMOTO enla camera.Depending sobre las funciones de la tarjeta opcional, un cable specialcamera (se vende por separado) es required.END /conector EXT [ND /EXT] Esto es para el control del filtro ND y el prolongador del objetivo Ofthe lente motorizada unit.Connect este conector cuando se usa una lente motorizada unitwith conector compatible filtro ND y el prolongador del objetivo se functions.The el R03-R03-P6M o PB6Mmade por Tajimi Electronics Co, Ltd.FTALLY OFF /ON [TALLY] cuando esto está en ON, la lámpara indicadora se ilumina por las señales theselected. Cuando se establece en OFF, el (6) recuento no lampwill luz, incluso si las señales seleccionadas son supplied.GCONTROL IN IP /RP [IP /RP] Este es el conector para el control de las señales de thecamera y pan /tilt head .it está conectado a la toma CONTROL OUT a la sartén /TILTconnector el control de panorama AW-RP400 /inclinación panel.Use un 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) straightcable para el conector que conecta cable.HVIDEO [VIDEO] Este conector de la salida signals.It de vídeo de la cámara se conecta al conector y /VIDEO en la unidad de compensación de cable AW-RC400 o monitor, etc.Use un cable coaxial BNC para la conexión cable.ICABLE COMP OFF /ON [COMP cABLE] Cuando esto está en ON, las señales que han sido compensadas-cable para el equivalente de 500 metros son outputfrom el conector de vídeo y la y, Pr y Pbconnectors.When este interruptor se utiliza en conjunción con la unidad de compensación de cable AW-RC400, el cable de vídeo canbe ampliarse hasta un máximo de 1000 meters.Parts y su CVCC señal functionAFBEC NOM (+ 12V) de la señal CGNDND returnEXT returnEXT (disposición de contactos como se ve desde el extremo del cable)
Tarjetas telefónicas externa de giro /inclinación de la cabeza AW-PH400AW-PH40011Parts y su conector functionJY [y] Este es el conector de salida para videosignals.It de la cámara se conecta al conector y /VIDEO en la unidad AW-RC400 compensación de cable o monitor, etc.Use un cable coaxial BNC para la conexión cable.The tarjeta de AW-PB302 RGB se debe instalar si el AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 o AW-E800A cámara convertible es ser conector used.K1394 [1394] Esto se utiliza para el control de la convertible cámara andpan /inclinación de la cabeza equipado con una tarjeta IEEE1394 comoel AW-PB310.Use un cable IEEE1394 para el conector que conecta cable.LSDI [SDI] Este es el conector de salida para videosignals.When la tarjeta SDI AW-PB504 de la cámara u otra tarjeta se inserta enel cámara convertible para su uso, las señales SDI pueden beoutput.Use un cable coaxial BNC para la conexión cable.MG/L IN [L /M eN] Esta es la entrada de señal connector.It genlock está conectado a la L /M conector OUT de la unidad de compensación de cable AW-RC400 u otro unit.Use un cable coaxial BNC para la conexión cable.NPROMPTER IN [pROMPTER eN] las señales de vídeo para el apuntador se introducen en thisconnector.Use un cable coaxial BNC para la conexión cable.OPb conector [Pb] Este es el conector de salida para videosignals.It de la cámara se conecta al conector Pb en la unidad de compensación AW-RC400cable o monitor, etc.Use un cable coaxial BNC para el conector cable.PPr /C de conexión [Pr /C] Este es el conector de salida para videosignals.It de la cámara se conecta al conector Pr /C en la unidad de compensación AW-RC400cable o monitor, etc.Use un cable coaxial BNC para el cable de conexión.
externa de giro /inclinación AW-Cabeza PH40012Installation (Asegúrese de preguntar a su distribuidor para instalar la unidad.) Para un autónomo installationFor instalación en el techo $ Montaje de la headWhen pan /tilt para montar los cabezales pan /tilt , utilice la llave Allen (proporcionada) y un destornillador, y asegure la cabeza apretando el screwsfirmly. Después de montar el cabezal de panorámica /inclinación, compruebe que no hay juego en su installation.1Attaching el montaje baseAttach la base de montaje de la cámara al brazo rotatorio usando los tres tornillos de montaje (M5! 22 mm, arandelas planas) provisto de cámara. La dirección de instalación varía en función de la forma en que la base se installed.2Attaching la armAttach rotatorio del brazo giratorio en la cabeza giratoria con los cuatro tornillos de montaje (! M5 22 mm, arandelas planas), siempre. La dirección de instalación depende de cómo el brazo se installed.Camera de montaje baseRotary armChange las posiciones de montaje thecamera screws.Rotary armRotary headCamera de montaje baseRotary headChange el pasador de guía y posición de los tornillos como se muestra en la figura de abajo a la derecha, y luego conecte la cámara mountingbase a la arm.Camera giratoria de montaje baseChange la positionsof los pasadores de guía.
externa de giro /inclinación AW-Cabeza-PH400AW PH40013Installation (Asegúrese de preguntar a su distribuidor para instalar la unidad.) 3Mounting el recuento lampConnect el conector del cable que está pegado a la parte superior de la cabeza pan /tilt a la lámpara testigo connector.Mount el testigo en la parte superior de la cabeza pan /tilt con los dos tornillos provided.Mount la lámpara, prestando atención a la wire.If la lámpara testigo no va a ser utilizado, inserte el cable que se ha quedado atascado a la parte superior de la cabeza de movimiento horizontal /vertical dentro de la cabeza pan /tilt, e instalar el panel en blanco para la lámpara testigo con los dos tornillos provided.≥ Apriete los tornillos para asegurar que no van a aflojarse durante el use.Tally lampBlank conector de cable de la lámpara panelTapedTally
externa de giro /inclinación AW-Cabeza PH40014Installation (Asegúrese de preguntar a su distribuidor para instalar la unidad.) $ Ajuste de la dirección de montaje switchSet el interruptor de la siguiente manera cuando la unidad se va a instalar en el techo. (Este interruptor se pone en la posición de instalación independiente en la fábrica.) 1 Retire los cuatro tornillos y retire suavemente el interruptor juego de conectores del pedestal panel.2 S1 en la PCB dentro de la cabeza pan /tilt como follows.For instalación independiente: Conjunto S1 a la posición trasera (T). (Ajuste de fábrica) Para la instalación en el techo: Conjunto S1 a la posición delantera (H) 0.3 Una vez finalizado el ajuste, devuelva el panel de conectores del pedestal a su posición original, y fijarla por medio de los tornillos (Tenga cuidado de no pellizcar. o desconectar los cables.) ≥ estar absolutamente seguro de apagar la alimentación antes de cambiar la posición de esta posición del conector switch.Pedestal panelS1Front (H) para la instalación enla posición ceilingRear (T) para stand-aloneinstallationS1S2
cubierta de pan /inclinada Cabeza AW-PH400AW-PH40015Installation (Asegúrese de preguntar a su distribuidor para instalar la unidad.) $ Ajuste del interruptores de PCB se conecta el Conector de PCB tendrá que ser fijado de acuerdo con las señales a transmitir y el equipmentto estar conectado a . la cabeza pan /tilt (los interruptores están ajustados a apoyar analógico /SDI en la fábrica.) ≥ analógico /SDI supportIP /IEEE interruptor: IEEE422 /IP del switch: 422≥ tarjeta web supportIP /interruptor de IEEE: IP422 /IP del switch: IP tarjeta IEEE1394 ≥ supportIP /IEEE interruptor: interruptor de IEEE422 /IP: 422IP /IEEE interruptor 422 interruptor de encendido /IP
externa de giro /inclinación AW-Cabeza PH40016Installation $ instalación (Asegúrese de preguntar a su distribuidor para instalar la unidad.) el pan /tilt headWhen instalar el cabezal de panorámica /inclinación, siga las siguientes instrucciones para carefully.In para evitar accidentes que resultan cuando el producto se sale o se cae, estar absolutamente seguro de proceder asinstructed. No instale el /la cabeza inclinación de la cacerola en su lado ya que su funcionamiento y el rendimiento prescrito no se pueden ensured.≥ Después de que el cabezal de panorámica /inclinación se ha instalado, montar la cámara en it.≥ Al instalar el cabezal de panorámica /inclinación, utilice los cuatro agujeros de montaje para fijar el cabezal de panorámica /inclinación firmly.≥ Utilice los tornillos de cabeza hexagonal M6 (incluyendo un perno corto) para tornillos de cabeza hexagonal uso installation.≥ que son más largos que el espesor (t) de los 25 + mm.≥ miembro montada como se muestra en la figura, utilizar arandelas planas, arandelas de presión y tuercas hexagonales para la cabeza hexagonal bolts.≥ utilice una llave del tamaño apropiado para apretar los tornillos de cabeza hexagonal. ≥ Al instalar el cabezal de panorámica /inclinación en el techo, una el cable junto con los pernos y anclar de forma segura a arigid parte de la ceiling.≥ Utilice un cable que es lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la bandeja entera /inclinación cabeza (giro /inclinación de la cabeza, la cámara y el cable del objetivo) .≥ instalar el cabezal de giro horizontal /vertical de tal manera que el equipo y el cable unido a él no se pondrá en contacto con cualquier surroundingobjects cuando la cabeza está swiveled.❈ al instalar la bandeja /inclinación de la cabeza, no suba por la fuerza la cabeza giratoria o rotativa manually.Doing brazo hacerlo puede resultar en malfunctioning.ttFor una instalación independiente para la instalación en el ceilingWire
externa de giro /inclinación AW-cabeza-PH40017 PH400AW $ montaje del montaje de la cámara en la cabeza pan /tilt cameraWhen, tener mucho cuidado para asegurarse de que la cámara no se caiga o se caiga down.1 Monte la lente en la cámara convertible. (Antes de montar una lente grande, consulte a su distribuidor.) 2 Inserte la pieza de goma entre la cámara y de giro /inclinación de la cabeza, y montar la cámara convertible después de alinear con theguide pasadores. Utilice una herramienta para apretar los tornillos de montaje de manera que sean de forma segura tightened.❈ Estar absolutamente seguro de utilizar un destornillador u otra herramienta para apretar el screwsso montaje de dos cámaras que la cámara está asegurada firmly.❈ Después la cámara se ha montado, cheque que no haya juego en la forma en que fue mounted.Installation (Asegúrese de preguntar a su distribuidor para instalar la unidad.) para un autónomo installationFor instalación en el ceilingSet la guía pin.Set la guía pin.Mount la cámara con themounting screws.Mount el montaje de tornillos screws.Rubber pieceMounting screwsRubber pieceMounting conla cámara
externa de giro /inclinación AW-Cabeza PH40018Installation (Asegúrese de preguntar a su distribuidor para instalar la unidad.) $ no se proporciona de fijar el cable wireThe. Utilice uno que es lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de toda la cámara (cámara + lente) .Cuando el montaje de las cámaras con ventilador (AW-E655, AW-E750, AW-E800, AW-E800A) 1 Utilice los tornillos de montaje del cable ( M4! 8 mm con arandela plana y una arandela de resorte) para fijar un extremo del cable a arm.2 la cacerola /de tilthead Monte el espaciador de montaje en el panel superior de la camera.3 Utilice el tornillo de montaje de alambre (M4! 6 mm con arandela plana y una arandela de resorte) para colocar el otro extremo del cable a la screwhole del spacer.When de montaje de montaje de las cámaras sin ventilador (AW-E350, AW-E650, AW-E300, AW-E300A, AW-E600) 1 utilice el tornillo de montaje de alambre (M4! 8 mm con arandela plana y una arandela de resorte) para fijar un extremo del cable a la cacerola /arm.2 de tilthead utilizar el tornillo de montaje de alambre (M4! 6 mm con arandela plana y arandela de resorte) para conecte el otro extremo del cable a la screwhole del panel superior de la camera.❈ Estar absolutamente seguro de apretar el espaciador de montaje y los tornillos de forma segura utilizando una herramienta como un screwdriver.For una instalación autónoma para la instalación en el techo ≥ cámara: AW-E750 cámara ≥: AW-E750≥: AW-E650, AW-E350 ≥: AW-E650, AW-E350M4 6 mm wiremounting screwwith plana primavera washerand washerM4 mountingscrew alambre de 6 mm con arandela plana andspring! washerM4! 8 mm wiremounting screwwith primavera washerand plana mountingscrew alambre de 8 mm washerM4! con arandela plana andspring washerMountingspacer (suministrado withAW-E750) espaciador de montaje (suministrado withAW-E750) WireArm
externa de giro /inclinación AW-Cabeza PH400AW- PH40019Replacing las partes consumibles $ Cambio de la pila batteryThe tiene una vida útil de aproximadamente 5 años.El unidad almacena las posiciones preestablecidas, limitadores y otros datos en su memoria. Estos datos se mantiene incluso cuando la alimentación es turnedoff, pero si la batería interna ha llegado al final de su vida útil, los datos se perderá cuando se conecta la alimentación off.Replace una batería que ha perdido su carga con una nueva. (La batería se utiliza: CR2032 batería de bióxido de manganeso y litio) $ Cómo eliminar el batería1 Retire los cuatro tornillos y retire el pedestal connectorpanel.2 Empuje la batería en la dirección indicada por la flecha en thefigure y deslícelo out.3 Con el la batería se deslizó hacia fuera, elevarla por debajo de la parte con thearrow.4 Después de desenganchar la pieza con la flecha del soporte de la batería, saque la batería hacia usted. $ Cómo instalar el batería1 Hacer que el lado "+" de la nueva batería para la parte frontal, y insertits extremo en el soporte de la batería en la dirección de las arrow.2 Empuje la batería en el soporte mientras se empuja la batería en thedirection del arrow.3 Una el panel de conectores del pedestal con los cuatro tornillos. $ Sustitución de la motorReplace el motor cuando deja de operar detalles correctamente.Para sobre la sustitución del motor, consulte a su distribuidor. $ sustitución de la beltReplace la correa cuando la precisión de parada predefinida tiene detalles deteriorated.For sobre la sustitución de la correa, consulte a su distribuidor. $ sustitución de la gearReplace la ! ! ! ! ! ! ! !