Técnica electrónica > Cámara digital > Panasonic > manuales de la cámara > Cámara digital Panasonic AW Guía del usuario PH350

Cámara digital Panasonic AW Guía del usuario PH350

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, pleaseread estas instrucciones completely.Indoor pan-tilt headModel AW PF1101W @Printed en JapanVQT9583P

2Indica information.CAUTIONRISK seguridad de los ELECTRIC SHOCKDO NO OPENCAUTION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO quite la tapa (o el panel posterior) PARTES .NO reparado por el usuario INSIDE.REFER pARA eL MANTENIMIENTO dE SERVICIO CALIFICADO PERSONNEL.The símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de " dangerousvoltage "dentro de la carcasa del producto que puede ser de sufficientmagnitude para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar theuser a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a la appliance.WARNING: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGA, NO exponer ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O MOISTURE.CAUTION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS Y ANNOYINGINTERFERENCE, utilice los accesorios recomendados ONLY.CAUTION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO Y CHOQUE ELÉCTRICO, DE REFERCHANGE ajuste del interruptor interior de la unidad QUALIFIEDSERVICE PERSONAL.

3indicates batería information.Replace de seguridad cuyo número de pieza CR2032 only.Use de otra batería puede presentar un riesgo de incendio o explosion.Caution-batería puede explotar si se mistreated.Do No recargue, desmonte ni la arroje al fuego .FCC Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Para asegurar continuedcompliance siga las instrucciones de instalación adjuntas y no hacer equipos modifications.This anyunauthorized ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo Adigital clase, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados toprovide una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo isoperated en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y energía de radiofrecuencia canradiate y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de theinstruction, puede causar interferencias perjudiciales a communications.Operation de radio de este equipo en un área residencial es probable que cause harmfulinterference en cuyo caso el usuario será necesario corregir la interferencia a costa hisown.

4OThis es un compacto de tipo autónomo cabeza ofpan de inclinación que es capaz de grados rotating95 ascendente y descendente and300 grados en las horizontal.OThis cabeza pan-tilt pueden soportar un total weightof hasta 8,8 libras (4 kg ) para la cámara andlens combined.OThe cabeza pan-tilt puede ser controlleddirectly usando el Multi-FunctionController (AW-RP605). Hasta cinco cabezas pan-tilt se pueden conectar al controlador de múltiples funciones (AW-RP605) .OThe cabeza pan-tilt se puede controlar froma PC, etc. mediante la conversión de RS-232C a RS-422.OThe posiciones y los valores de shootingup a 50 puntos se puede introducir como datainto el brazo memory.IntroductionTilting preestablecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (A1) de fijación de brazo inclinable screwsM4a12 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (A4) Cadena de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (A1) tornillos de fijación de la cadena (con arandelas planas y primavera) M4a8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (A1) M4a6 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (A1) M2.6a6 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (A1) Accesorios Por favor, compruebe los siguientes accesorios han sido provided.ContentsIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Installation Precauciones. . . . . . . . . . . . .5Precautions De uso. . . . . . . . . . . . . . . .6Parts Y sus funciones. . . . . . . . . . . .7Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 $ Montaje de la cabeza pan-tilt. . . . . . .9 $ Ajuste del interruptor de la instalación y directionselector landingcharacteristics. . . . . . . . . . . . . . . . .10 $ Ajuste del circuito de compensación de cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 $ Mover la posición de montaje del panel de conectores TheBase. . . . . . . . . . .12 $ Cambiando la dirección de montaje del panel de conectores TheBase. . . . . . . . . . .12 $ Instalación de la cabeza pan-tilt. . . . . . . .13 $ Montaje de la cámara. . . . . . . . . . . .14Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 $ Conexión del panel de conectores. . 0,18 $ Cabeza panel de conectores. . . . . . . . . . .19 $ Conexión del panel de conectores de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 $ Conexión del adaptador de CA para usewith la cabeza pan-tilt. . . . . . . . . . . .21 $ Ajuste de las boardswitches de circuito impreso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Examples De conexiones. . . . . . . . . .23Limiters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 $ Ajuste de los limitadores. . . . . . . . . . . . . .30 $ Releasing los limitadores. . . . . . . . . . .31 $ Restablecimiento de los limitadores. . . . . . . . . . . .31Replacement De las piezas consumibles. . .32Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,33

5Installation precautionsOAvoid usando la cabeza pan-tilt en cocinas u otros lugares donde hay petróleo steamand excesiva fumes.OMake asegurarse de que la instalación de la cabeza pan-tilt se ha completado antes mountingthe cámara en it.OThis la cabeza pan-tilt tiene una capacidad de carga máxima de 8,8 libras (4 kg) .No utilizarlo para cargas de más de 8,8 libras (4 kg) no .ODo utilizar una lente que va a hacer que la cámara sea mal equilibrado. Tal lente nodebería ser utilizado incluso si la capacidad de carga es menor de 8,8 libras (4 kg) no .ODo instalar la cabeza pan-tilt al aire libre o en cualquier lugar donde la temperatura es over113 ° F (45 ° C) o por debajo de 14 ° F (-10 ° C). Además, se debe utilizar cuando la humedad ambiente es inferior a 90% .OScrews para el montaje de la cabeza pan-tilt no se proporciona con el soporte y debe thereforebe comprado separately.They debe seleccionarse con la debida consideración a la ubicación en la sartén -tilthead se va a montar y su fuente de alimentación capacity.OTo carga a la cabeza pan-tilt, utilice únicamente el adaptador de CA (AW-PS300) diseñada ForUse con este pan-tilt manejo de la cabeza pan-tilt head.OWhen, asegúrese para sostenerlo por el base.Do no levanta la cabeza pan-tilt por la cabeza o la inclinación arm.Doing esto puede hacer que la unidad se enciende malfunction.ODo la cabeza o el brazo basculante por hand.Doing, podría provocar un fallo de funcionamiento .ODropping la cabeza pan-tilt, o sometiéndolo a un golpe fuerte puede causar errores Oran accident.OInstall la cabeza pan-tilt de modo que un espacio libre de al menos un metro se deja alrededor de themonitor.OWhen montar una cámara en la cabeza pan-tilt , tener el debido cuidado para evitar el deslizamiento camerafrom fuera de posición o dropping.OInstall la cabeza pan-tilt y establecer los limitadores de fin de asegurar que ninguno de los componentsmounted en la cabeza pan-tilt o cables se pondrá en contacto con otros objetos thevicinity cuando la cabeza pan-tilt gira.

6Precautions para usethis cabeza pan-tilt utiliza una batería de litio-dióxido de manganeso (CR2032) ¡Esté absolutamente seguro para eliminar esta batería cuando se deshaga de la cabeza pan-tilt o tableros printedcircuit. Asegúrese de disponer de cualesquiera de las baterías retiradas de acuerdo con las regulaciones aplicables de thecountry concerned.Do no disponer de este tipo de baterías de uso doméstico como garbage.For detalles sobre cómo extraer la batería, consulte la sección relativa a la sustitución de la batería en "Sustitución de piezas de desgaste "(página 32).

7Parts y su functionsG /LIN Pb Pr OUT /SDIOUTY /VIDEOOUT1394CONTROL INIP /RPDC12VINCAMERA I /flense I /FND /EXTSDIINCSOP + -LAMPCONTROL21643 89; @ <:? = 957 >

8Parts y sus funciones = Cable de seguridad de montaje holeThis se utiliza cuando se conecta un cable toprevent la cabeza pan-tilt se caiga >. PanelThis conector base se utiliza para la conexión con el cubo acontroller, multi-puerto o AC adapterfor la panelThis secundarios head.?Blank pan-tilt se utiliza cuando se cambia la posición de la themounting connectorpanel base. @ inferior en blanco panelThis se utiliza cuando se cambia la posición de la base themounting connectorpanel.1Tilting armThis se inclina en el brazo direction.2Tilting verticales de screwsM4a12 mm (4 tornillos suministrados) 3Camera plateThis se utiliza para montar el convertiblecamera.4Guide screwsThese se utilizan para mantener la camera'sbalance y anclar el cameramounting plate.5Guide pinThis de montaje determina el montaje de la directionof camera.6Guide rollerThis sirve como punto de apoyo formaintaining balance.7Camera de la cámara tornillos de montaje (U1 /4˝-20UNC) Estos se utilizan para montar el anclaje Cameraand que securely.8HeadThis gira en las lámparas horizontales direction.9Tally (a2) Estos luz (rojo) en respuesta a theselection panelThis conector se utiliza signals.:Head para la conexión con thecamera y la lente;. Base < cabeza pan-tilt de montaje holesThese cuatro agujeros se utilizan para mountingthe cabeza pan-tilt.

9Installation (El montaje debe ser realizado por su concesionario sin falta.) $ Montaje de la headBe pan-tilt absolutamente seguro para sostener la cabeza pan-tilt por la base de la manipulación de la inclinación it.OAttaching armUse la inclinación armar tornillos de fijación para sujetar el brazo basculante. La manera en la que el brazo está montada difiere dependiendo de la dirección en la que está instalado. (Véase la figurebelow.) Independiente installationSuspended installationTilting Arm < Nota > No utilice distintos de los tornillos de fijación de inclinación del brazo suministrados para fijar el brazo basculante.

10SW3SW4OFFONSW21 2 3 4Instalación (El trabajo de instalación debe ser realizada por el concesionario sin falta.) $ Ajuste el selector de dirección de instalación y landingcharacteristicsSet los interruptores de la siguiente manera para realizar una instalación independiente y /o para seleccionar thelanding características. (Instalación suspendida y el aterrizaje suave son los factorysettings.) 1. Retire los cuatro tornillos de la cubierta de la cabeza, y quitar la tapa lentamente. (Tenga cuidado de no todisturb las conexiones de cableado de la lámpara LED de conteo al retirar la cubierta.) 2. Ajuste el SW2, SW3 y SW4 se enciende la placa de circuito impreso delante como follows.For suspendió la instalación: Conjunto SW3 y SW4 a sus posiciones en el lado izquierdo (colgantes). (Ajuste de fábrica) Para instalación independiente: Conjunto SW3 y SW4 a sus posiciones del lado derecho (parte superior) .Para un aterrizaje suave: Poner el interruptor SW2 No.4 a su posición (ON) superior. (Ajuste de fábrica) para un aterrizaje preciso: Poner el interruptor SW2 No.4 a su parte inferior position.3 (OFF). Al finalizar la configuración, devolver la cubierta de la cabeza giratoria a su posición original, y fijarlo con los tornillos (con cuidado de no pellizcar los cables). ≪ Notes > OBefore de ajustar los interruptores, hacen absolutamente seguro de que el poder de la adapterwhich de CA debe ser conectado a la cabeza pan-tilt se ajusta a las características de aterrizaje OFF.OThe no se cambian, simplemente seleccionando el interruptor de positions.They se cambió sólo después de conectar la alimentación y vuelva a encenderla de nuevo después de se haya ajustado el switcheshave. suspensión autónomo

11OFFONInstallation (el montaje debe ser realizado por su concesionario sin falta.) Ajuste de la longitud máxima circuitA compensación de cable de hasta 3.280 pies (1.000 metros) se permite $ para el cable betweeneach pan- inclinación de la cabeza y el controlador multifunción (AW-RP605) (cuando se utilizan cables Belden 8281coaxial). Sin embargo, si la longitud del cable es superar las 1.640 pies (500meters), establecer el circuito de compensación de cable en ON siguiendo los pasos a continuación. (Ajuste de fábrica: OFF) 1. Retire los cuatro tornillos del panel de conectores de base, y tire del panel hacia afuera towardyou.2. Ajuste el interruptor COMP sobre la placa de circuito impreso COMP en el lado posterior de la ON.3 panelto. Devolver el panel a su posición original, y fijarlo mediante el interruptor de circuito impreso boardCOMP screws.COMP

12Installation (El montaje debe ser realizado por su concesionario sin falta.) $ Mover la posición de montaje del conector de base panelIf necesario, la posición de montaje del panel de conectores de base se puede mover. (Whenthe se envía la cabeza pan-tilt, se posiciona para la instalación suspendida.) 1. Retire el panel en blanco en la posición en el panel de conectores de base es bemounted.2. Retire los tornillos del panel de conectores de base, y tire del panel hacia you.3. Desconecte todos los conectores (A6) de la placa de circuito impreso en la parte posterior de thepanel.4. Mueva el panel de conectores de base a la nueva posición, y conectar los conectores Ofthe placa de circuito impreso como antes.5. Asegurar el panel de conexión, y panel en blanco usando sus respectivos tornillos. $ Cambio de la dirección de montaje del conector de base panelIf necesario, la dirección de montaje del panel de conectores de base se puede girar por 180degrees.1. Retire los tornillos del panel de conectores de base y tire del panel hacia fuera you.2. Girar el panel 180 grados, y colocarlo de nuevo en position.3. Fije el panel con el panel de < conector panelBlank screws.Base; Nota > La posición de montaje y la dirección del panel de conectores de la cabeza no se pueden cambiar.

13ttInstallation (El montaje debe ser realizado por su concesionario sin falta.) $ Instalación de la cabeza pan-tilt Estar absolutamente seguro de seguir las siguientes instrucciones al instalar el head.Failure pan-tilt de estas indicaciones puede causar la cabeza pan-tilt a desplazarse de su posición o fall.OMake asegurarse de que la instalación de la cabeza pan-tilt se ha completado beforemounting la cámara en it.OTo montar la cabeza pan-tilt, utilice los cuatro orificios de montaje y fijarlo con firmeza en place.OHave M6 tornillos hexagonales listos ya que debe ser utilizado para montar el head.OThe pan-tilt tornillos hexagonales deben ser lo suficientemente largo para cumplir con el requisito de "espesor mountingmaterial (t) más o más 25 mm." arandelas planas Ouse, arandelas de presión y tuercas hexagonales con los tornillos hexagonales, asshown en el figure.OUse una llave que se ajusta al tamaño de la cabeza de los tornillos hexagonales para apretar el bolts.OFor hexagonal instalación suspendida, pasan un alambre a través del agujero de montaje del cable de seguridad, de forma segura a andfasten el techo u otro estructuralmente sólida object.OHave un alambre preparada, que es lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de todo el headsystem pan-tilt (cabeza pan-tilt, cámara, lente y cable) .OInstall la cabeza pan-tilt con el fin de garantizar que ninguno de los componentes montados en la cabeza thepan-tilt o cables entrarán en contacto con ningún objeto en la zona cuando thepan-inclinación de la cabeza rota. < Nota > al instalar la cabeza pan-tilt, se abstengan de girar por la fuerza la cabeza o la inclinación armar byhand.Doing así que puede hacer que la unidad malfunction.Safety alambre

14Installation (el montaje debe ser realizado por su concesionario sin falta.) $ montaje sección de montaje de la cámara del cameraThe de la cabeza pan-tilt tiene un mecanismo para el mantenimiento del equilibrio de thecamera que se mueve la placa de montaje de la cámara usando un rodillo de guía como afulcrum.1. Cambie la posición del pasador de guía A y /o los tornillos que se adaptan a thecamera y la lente de montaje de la cámara para ser utilizado antes de montar el camera.2. Ajustar el balance aflojando los tornillos de guía y moviendo el mountingplate.3 cámara. Al confirmar la posición en la que se mantiene el equilibrio, apriete firmemente los guidescrews. Si la balanza no se puede mantener, cambiar la posición del pasador de guía posiciones B Orthe de los tornillos de guía y ajuste el equilibrio otra vez. ≪ Nota > El rodillo de guía se fija en su lugar. No retire el rodillo de guía de montaje de montaje screw.Camera plateCamera screwsGuide screwGuide rollerGuide screwGuide pin pin BGuide A < Ejemplo de montaje 1 > Ajuste el balance bymoving la placa cameramounting.

15Adjust el equilibrio bymoving la placa cameramounting. ≪ Ejemplo 2 > montaje; Instalación (El trabajo de instalación debe ser realizada por el concesionario sin falta.) ≪ lentes > recomendados; Cámara LensAW-E300 AW-LZ14MD55AW-E600AW- S14aBMDAW-AW-E800A LZ17MD9

16Installation (el montaje debe ser realizado por su concesionario sin falta.) OAttaching la cadena1. Una un extremo de la cadena de thepan-inclinación de la cabeza utilizando una cadena de attachmentscrew (M4a8 mm: con arandela plana /arandela de resorte) .2. Coloque el otro extremo de la chainover el orificio del tornillo en la parte superior de thecamera y fijarla por medio de un tornillo chainattachment (mm M4a6: withflat lavadora lavadora /primavera) < Notes > OBE Asegúrese de apretar todos los tornillos firmlywith un destornillador o herramienta similar.. OCuando el orificio de la cámara es M2.6, fije la cadena con el M2.6a6 mm (con arandela plana /arandela de resorte) chainattachment screw.OWhen utilizar la cámara AW-E800A, el espaciador de montaje debe ser attachedto el panel superior de la cámara beforeattaching la cadena. Coloque el endof la cadena sobre el agujero en themounting espaciador y fijarla por medio de Achain tornillo de fijación (M4a6 mm: con arandela plana /arandela de resorte) .be Asegúrese de apretar el mountingspacer y todos los tornillos firmemente con ascrewdriver o embargo tool.ChainChainChain similares screwM4a8 mm : con arandela plana /adjunto springwasherChain screwM4a8 mm: con arandela plana /springwasherChain apego screwM4a6 mm o M2.6a6 mm: con arandela plana /springwasherChainWith el archivo adjunto AW-E800AChain screwM4a8 mm: con arandela plana /adjunto springwasherChain screwM4a6 mm: con arandela plana /springwasherMounting espaciador (incluido con theAW-E800A) Esta cadena es para su uso con el AW-E300, E600 y AW-convertiblecameras AW-E800A. No se puede utilizar con toda otra camera.When adjuntar cualquier otra cámara para thepan-inclinación de la cabeza, comprobar cuidadosamente la operación pan-tilthead y que se han tomado para garantizar appropriatemeasures thecamera no se caiga.

17Installation (El montaje debe ser realizado por su concesionario sin falta.) OMounting un montaje de una cámara a la pan-tilthead cameraWhen, tomar las medidas apropiadas toprevent la cámara se caiga o se beingstolen.1. Coloque la cámara en la base cameramounting e inserte el guidepin en el agujero guía en la cámara. 2. Apriete los 2 mountingscrews cámara para fijar firmemente la cámara inplace.3. Después de montar la cámara, compruebe thatit está firmemente unida y que no isno juego. ≪ Notes > OBE Asegúrese de apretar todos los tornillos firmlywith un destornillador o tool.OWhen similares sólo hay 1 agujero en thecamera, retirar los 2 tornillos cameramounting del cameramounting base, a continuación, inserte el tornillo 1 cameramounting en el centro de la placa de montaje holeon cámara andtighten que para fijar la cámara en place.OAdjusting holgura en la longitud cadenaVideos de la cadena permite somedegree de slack.Remove cualquier holgura después de unir thecamera a la cabeza pan-tilt por twistingthe cadena alrededor como se muestra en la derecha figureat, a continuación, apriete firmemente el tornillo tofix en place.Camera mountingScrewCamera guías de montaje pinCamera ScrewWith la AW-E800A

18G /L IN OUT Pb Pr /SDIOUTY /VIDEOOUT1394CONTROL INIP /RPDC12VINCAMERA E /flense I /FND /EXTSDIINCSOPO iCamera I /flense I /FND /EXTSDIIN13G /LIN Pb Pr OUT /SDIOUTY /VIDEOOUT1394CONTROL INIP /RPDC12VINCSOP + -LAMPCONTROL: 9 8 765; ≪ = 242 + 4; -6: Conector panelBase 987Zoom lensHead adaptador panelConvertible cameraAC: AW-PS300Multi las funciones del mando: AW-RP605Connections $ Conexión del componente conector panelWhen señales son para ser utilizados como los videosignals, la tarjeta AW-PB302 RGB (accesorio opcional) debe estar instalado en la cámara convertible.

cables de la cámara conector panelThe y control de lentes 19Connections $ cabeza están conectados a este panel.1ND /EXT connectorThis es para controlar el filtro ND andlens extensor de la lente de potencia unit.Connect que cuando se utiliza una lente de potencia con un unitequipped filtro ND y lensextender function.4CAMERA I /F connectorThis es para la cámara control.Connect convertibles esto a la DISTANCIA connectoron la camera.Use un pan-tilt cabeza del cable (optionalaccessory) adecuado para la solicitudde el cable de conexión. (Ver páginas 23 a 28 .) 2LENS I /F connectorThis es para controlar el zoom /focusfunctions de la unidad de la lente de potencia. Conectar el (zoom /enfoque) controlcable remoto de la unidad de potencia de la lente here.3SDI EN connectorThis se para la señal SDI input.Using un cable coaxial (Belden 8281), conectar esto con el SDI OUT connectorof una tarjeta SDI (AW-PB304), etc.installed en el camera.AFBECD convertible (visto desde el extremo del cable) ND signalND returnCVCC (+ 15V) de la señal returnEXT CGNDEXT

20Connections $ Conexión de los conectores connectorThis panel51394 base es para controlar la convertiblecamera, en el que un IEEE tarjeta 1394 (AW-PB310), etc. ha sido instalado, y el pan-tilt head.As el cable de conexión, utilice un cable.6CONTROL IEEE1394 eN IP /RP connectorThis es para cabezal de cámara /pan-tilt controlsignals.Connect esto cONTROL OUT TOPAN /conector de inclinación de la cabeza en el controlador multifunción (AW-RP605) o de la APC, etc. Utilice un cable recto 10BaseT (UTP categoría 5) para el connectingcable. < Nota > para controlar la cámara y pan- incline headdirectly desde un PC, etc., convertir primero fromRS-232C a RS-422.7Y /VIDEO OUT connectorThis es para la señal de vídeo de la cámara output.Connect este a la toma VIDEO /y INconnector en el controlador multifunción (AW-RP605) o a un monitor, señales etc.Video saldrán por thisconnector cuando una cámara convertible isused como señales accessory.Y estándar se pueden emitir cuando un RGBcard (AW-PB302) está instalado en la cámara theconvertible para su uso. Utilice un cable coaxial (Belden 8281) forthe conexión cable.8Pr /SDI OUT connectorThis es para la señal de vídeo de la cámara output.Connect esto al Pr IN enel controlador multifunción (AW-RP605), etc. oa un monitor, etc. .PR señales se pueden emitir cuando un RGBcard (AW-PB302), etc. está instalado en la cámara theconvertible para su uso. Como alternativa, las señales SDI pueden outputwhen una tarjeta SDI (AW-PB304), etc. IsInstalled en la cámara convertible ForUse. Utilice un cable coaxial (Belden 8281) forthe conexión cable.9Pb OUT connectorThis es para la señal de vídeo de la cámara output.Connect esto al Pb IN enel controlador multifunción (AW-RP605, etc.) O a un monitor, etc.Install una tarjeta de RGB (AW-PB302), etc. enla cámara convertible para su uso. Utilice un cable coaxial (Belden 8281) forthe conexión cable.:G/L EN connectorThis es para la señal de sincronización externa input.Connect esto a la /L OUT G connectoron el controlador multifunción (AW-RP605), etc.Use un cable coaxial (Belden 8281) forthe conexión cable.Pin N ° Señal 1 DC 12V2 GND3TPB 24 TPB5TPA 26 TPA123456

21G /L IN OUT Pb Pr /SDIOUTY /VIDEOOUT1394CONTROL INIP /RPDC12VINCAMERA I /flense I /FND /EXTSDIINCSOP + -LAMPCONTROL <; = $ Conexiones Conexión del adaptador de CA para su uso con la cabeza pan-tilt Conectar la cabeza pan-tilt con el adaptador AW-PS300 CA diseñado para su uso con el head.Approx pan-tilt. 1 cmit Se recomienda que la punta sea soldered.AC adaptador para su uso con la cabeza thepan-tilt: AW-PS300, DC 12V IN caja de bornes Conecte este a la toma DC 15V OUTconnector en el adaptador de CA (AW-PS300). (La salida de voltaje del adaptador de theAC está ajustado a 15V: esto lleva intoconsideration las caídas de tensión debido enel posible ampliación de la DC cablebetween la cabeza pan-tilt y ACadapter.) Asegúrese de que los símbolos + andnegative positivo - extremos de los cables areconnected a la mismas señales en theconnector.Use un cable con una cruz nominal sectionof 1,25 mm2or más complieswith la que la Ley de control andMaterial de electrodomésticos para la conexión. < lámpara de control boardConnect terminal de esto sólo cuando la potencia de la lámpara se ahalogen que se suministra desde theLAMP AC OUT conector de la ACadapter (AW-PS300). Este conector está conectado a LAMPCONTROL en el adaptador de CA para thepan-tilt símbolos head.The C y S en los cables mustmatch los mismos símbolos en theconnector.Use un cable con una cruz nominal sectionof 0,3 mm2or más que cumpla conla Aparatos Eléctricos y Derecho MaterialControl para la conexión. = terminal de OP boardConnect esto sólo cuando el SWCONTROL OP OUT conector de la ACadapter (AW-PS300) se va a utilizar. Conectarlo a la SWCONTROL OPCIÓN IN del ACadapter (AW-PS300). Utilice un cable con una cruz nominal sectionof 0,3 mm2or más que cumpla conla Aparatos Eléctricos y Derecho MaterialControl para la conexión.

22ON Offret PBSDI PRWEB 1394WEB RP422Connections $ Ajuste de la placa de circuito impreso switchesOAnalog interruptor settingsSDI /PR: PRWEB /1394 Interruptor: interruptor de 1394WEB /RP422: RP422OSDI settingsSDI /PR interruptor: SDIWEB /1394 Interruptor: interruptor de 1394WEB /RP422: interruptor de encendido /PR RP422OWEB settingsSDI: PRWEB /1394 interruptor: WEBWEB interruptor /RP422:. WEBCOMP impresa interruptores boardThe circuito en los andCONNECTOR placas de circuito impreso COMP mustbe configurado para corresponder a las señales de betransmitted y componentes para beconnected a la cabeza pan-tilt (Cuando distribuyen, los ajustes analógicos aresupported) RET /PB switchDo no cambia la posición de este interruptor -. utilizarlo atthe PB position.COMP switchUse esta en la posición ON si la longitud de thecable excede 1.640 pies (500 metros) .SDI /PR switchCONNECTOR boardWEB de circuito impreso /1394 switchWEB /interruptor RP422
sobre O ICONTROL FUERA dE PAN HEADVIDEO /TILT /Y ING /L OUTVIDEO INVIDEO /Y OUTY /VIDEO Int sal /L INCONTRTOL EN IP /RPREMOTEExamples de connections1. Cuando se controla el cabezal de la cámara y el pan-tilt usando el AW-RP605 múltiples functioncontroller y la transmisión de cable de la cabeza monitorPan-tilt compuesta signalsColor: boardswitches circuito AW-CA50T29Printed: Analog Controller settingsMulti-Función: señales AW-RP605Genlock deben ser suministrados whenmore de una cámara y headare pan-tilt sea adaptador used.AC: cables AW-PS300Coaxial: BELDEN 8281, máx. 3.280 pies (1.000 metros) de cable con una sección transversal nominal de 1,25 mm2or moremax. 98.4 pies (30 metros) de cable coaxial: cable recto BELDEN 828110BASET: UTP categoría 5, max. 3.280 pies (1.000 metros) Ouse el cable de la cabeza de cámara /pan-tilt de conexión (AW-CA50T29) para conectar el pan-tilthead con el camera.OSet convertible de los conmutadores de la placa de circuito impreso a la analógica settings.OUse un cable coaxial (Belden 8281 ) para conectar la Y /VIDEO OUT conector en la cabeza thepan-tilt con el vídeo /Y IN del controller.OUse un 10BaseT cable recto (UTP categoría 5) para conectar el control eN IP /RPconnector en la cabeza pan-tilt con el CONTROL dE SALIDA pARA PAN /tILT HEADconnector en el controller.OUse un cable coaxial (Belden 8281) para conectar el conector VIDEO /y OUT en thecontroller con el conector de entrada de vídeo en el color monitor.OCheck que la cabeza pan-tilt y la cámara puede ser controlada mediante el ordenador controller.Personal (Windows) 23

24O IREMOTEVIDEO /Y INPR INPB ING /L OUTY INPR INPB INVIDEO /Y OUTPr OUTPb OUTCONTROL EN IP /RPY /VIDEO OUTPr /SDI OUTPb Int sal /L INCONTROL OUT a la sartén HEADExamples /TILT de connections2. Cuando se controla el cabezal de la cámara y el pan-tilt usando el AW-RP605 múltiples functioncontroller y el componente de transmisión de cable de la cabeza monitorPan-tilt signalsColor: boardswitches circuito AW-CA50C29Printed: Analog Controller settingsMulti-Función: adaptador de AW-RP605AC: cables AW-PS300Coaxial: BELDEN cables 8281Coaxial: Belden 8281, máx. 3.280 pies (1.000 metros) de cable recta 10BaseT: UTP categoría 5, max. 3.280 pies (1.000 metros) Ouse el cable de la cabeza de cámara /pan-tilt de conexión (AW-CA50C29) para conectar el pan-tilthead con la cámara convertible en que una tarjeta de RGB (AW-PB302), etc. tiene beeninstalled.OSet el impreso conmutadores de la placa de circuito en los cables coaxiales settings.OUse analógico (Belden 8281) para conectar la y /VIDEO OUT, Pr /SDI OUT andPb OUT en la cabeza pan-tilt con el vídeo /y en, Pr IN y Pb en la INconnectors controlador, respectively.OUse un cable recto 10BaseT (UTP categoría 5) para conectar el control eN IP /RPconnector en la cabeza pan-tilt con el cONTROL dE SALIDA pARA PAN /tILT HEADconnector en los cables coaxiales controller.OUse (Belden 8281) para conectar VIDEO /y OUT, Pr OUT y PbOUT conectores en el controlador con los respectivos conectores de entrada de componente de color enel monitor.OCheck que la cabeza pan-tilt y la cámara pueden ser controlados mediante el controller.Cable con una sección transversal nominal de 1,25 mm2or moremax. 98.4 pies (30 metros) de ordenador personal (Windows) Las señales deben ser suministrados Genlock whenmore de una cámara y headare pan-tilt para ser utilizado.

25SDI INPR /SDI OUTO IREMOTECONTROL FUERA A pan /tilt HEADG /L de ING /L OUTCONTROL en la NI /RPExamples de connections3. Cuando se controla el cabezal de la cámara y el pan-tilt usando el AW-RP605 múltiples functioncontroller y transmitir SDI cable de la cabeza monitorPan-tilt signalsColor: boardswitches circuito AW-CA50T29Printed: SDI controlador settingsMulti-Función: adaptador de AW-RP605AC: AW-PS300OUse la cámara /cable de conexión de la cabeza pan-tilt (AW-CA50T29) para conectar el pan-tilthead con la cámara convertible en la cual una tarjeta SDI (AW-PB304), etc. tiene beeninstalled.OSet los interruptores de circuitos impresos a la IDE settings.OUse una cable coaxial (Belden 8281) para conectar el conector SDI OUT en la cámara theconvertible con el conector SDI IN en la cabeza pan-tilt. Seleccione la coaxialcable de una longitud en la que la cabeza pan-tilt operará smoothly.OUse un cable coaxial (Belden 8281) para conectar el Pr /conector SDI OUT en la cabeza thepan-tilt con el SDI IN del monitor en color. Ouse un cable recto 10BaseT (UTP categoría 5) para conectar la toma CONTROL IN IP /RPconnector en la cabeza pan-tilt con el CONTROL DE SALIDA PARA PAN HEADconnector /TILT en el controller.OCheck que la cabeza pan-tilt y la cámara se pueden controlar utilizando el cable controller.Coaxial: BELDEN 8281, máx. 3.280 pies (1.000 metros) de cable coaxial: Belden 8281, máx. 656 pies (200 metros) de cable coaxial: cable recto BELDEN 828110BaseT: UTP categoría 5, max. 3.280 pies (1.000 metros) de cable con una sección transversal nominal de 1,25 mm2or moremax. 98.4 pies (30 metros) de ordenador personal (Windows) Las señales deben ser suministrados Genlock whenmore de una cámara y headare pan-tilt para ser utilizado.

26o ICONTROL en la NI /RPExamples de connections4. Al conectar una cabeza pan-tilt a través de una red y el control de la cabeza Cameraand pan-tilt usando un ordenador personal computerPersonal (Windows) Pan-tilt cable de la cabeza: boardswitches circuito AW-CA50F29Printed: Adaptador settingsAC WEB: AW-PS300HUBOUse la cámara /pan- cable de conexión de inclinación de la cabeza (AW-CA50F29) para conectar el pan-tilthead con la cámara convertible en la cual una tarjeta WEB (AW-PB309), etc. tiene beeninstalled.OSet los conmutadores de la placa de circuito impreso a la web settings.OUse un 10BaseT recta