Técnica electrónica > Cámara digital > Nikon > manuales de la cámara > Nikon Digital 110 decies usuario de la cámara Nikon Guide

Nikon Digital 110 decies usuario de la cámara Nikon Guide

Nuvisll0 i Manual de instrucciones (Páginas 2-39) Manual de Instrucciones (Paginas 40-77)
página 2 Prólogo Gracias por adquirir la cámara Nikon Nuvis 11 Oi. Asegúrese de leer este manual de instrucciones antes de su uso, y mantenerlo a mano hasta que esté familiarizado con el nuevo sistema se describe a continuación. Su nueva cámara Nikon emplea el Sistema Avanzado de fotos (Sistema IX240) y características: • Muy simple " quot drop-in y; carga de la película • 3 tipos diferentes de impresión en el mismo rollo de película • accidental prevención dobles exposiciones • Conveniente fecha /hora y el título se imprime un símbolo Advanced Photo System es una marca comercial de productos alllX240 Haga algunos disparos de prueba. Antes de tomar fotografías importantes, asegúrese de tomar un par de disparos de prueba primero para familiarizarse con la cámara y todas sus características.

ADVERTENCIA: para una manipulación segura del cuerpo de la cámara de la cámara • No desmonte ni modifique la cámara, ya que alberga circuitos de alto voltaje que pueden provocar descargas eléctricas. • No toque el interior de las partes metálicas de el flash si está dañada, ya que alberga circuitos de alto voltaje que pueden provocar descargas eléctricas. • No mire al sol oa una fuente de luz intensa a través del visor, ya que puede dañar la retina. Mirando al sol directamente a través de la lente puede provocar daños permanentes en los ojos. • No transporte la cámara cuando está montada en un trípode, para evitar lesiones como consecuencia de una caída. • Si detecta humo alrededor de la cámara, pare inmediatamente el funcionamiento y apagar la cámara. Deje enfriar la cámara antes de llevarlo a su distribuidor local de Nikon. El flash incorporado No dispare el flash cerca de la gente y apos; s ojos, ya que puede causar daños visuales. Batería • No tire las baterías usadas al fuego. No cortocircuite, desmonte ni caliente la batería: esto puede ocasionar que explote, resultando en lesiones. • Mantenga la batería fuera de los niños ' s alcance. Si alguien ingiere accidentalmente una batería, llame a un médico inmediatamente. Nikon no se hace responsable del mal funcionamiento causados ​​por el uso del Nuvis 11 Oi en formas no especificadas en este manual. 3

------------------------------------------- -Contenido Prólogo ...... ............................ ............. .... ........................ 2 Indicaciones del visor ....................... ...... .. ...... 23 ADVERTENCIA para el manejo seguro de la cámara ............................ ............... 3 Fotografía de ................................. .............. ....................... ........ 24 Contenido ........................................ ............................................... 0.4 Cómo utilizar el bloqueo de enfoque .............................................. ....................... 25 Componentes de la cámara ........................ .................................................. ........... 5 Extracción de la película ................................... ....................................... 26 Preparándose para tomar fotografías ..... ................................................. 8 para rebobinar la película en mitad del rollo .......................................... .................. 27 Colocación de la correa ............................ .................................................. 8 funcionamiento avanzado ............................................... .................... 28 Instalación de la batería ....... ................... ................................ .. ..... 8 modo de reducción de ojos rojos ..... .................................................. .......... 28 Encendido de la cámara ON /OFF ..... .. ............. 9 operación del disparador automático ........ ........................... ........................... 29 Comprobación de la batería ................... ..... ..................... .. ............. 9 de enfoque infinito ...... .................................................. ......................... fecha y hora .30 Marco ................... . .. .................... .. ............... 10 La fotografía con flash ....... .................................................. ................ 31 datos de la función de grabación .............................. .................................... 11 modo de flash automático .......... .................................................. ............. 32 títulos de ajuste ...... .. ............ .............. ...................... 12 flash cancelado el modo ......... ......... ...... ... ........... ................ .. .... 32 función de grabación Título .......... .................................................. ......... modo de flash 15 .................................. cualquier momento. .......................... 33 Carga de la película ... ................. ........................... .. ... 16 modo de sincronización del flash lento ............. ....... .. ................................. 34 funcionamiento básico ..... .................................................. ................. 19 de control de la fotografía a distancia (opcional) .......................... .................... 0,34 sujetar la cámara correctamente. .................... .. .. 19 Para un manejo seguro de la cámara ................... ...................................... 0,36 operación de liberación del obturador ..... .. ..................... .. ......................... 20 cámara consejos para el cuidado ....... ................ .. ....................... 36 Selección de un tipo de impresión: .................... ............ .. 21 el zoom ........ ................................ ................. 22 4 Notas sobre las pilas ... .. ....................... ....................... 37 Especificaciones ......................... .................................................. ... 0,38

Componentes de la cámara 5 1 sensor de control remoto de recepción (1 & P. 35) 1 2 flash (1 & P. 31) 6 3 ventana del visor 2 7 4 disparador (1 & P . 20) 8 5 reducción de ojos rojos /indicador del disparador automático (1 & pág. 28, 29, 30, 35) 3 6 exposición automática dosificar ventana 7 interruptor de encendido /tapa del objetivo (1 & P 9) 8 ventanillas de enfoque automático ( 1 & P 19) 9 9 ranura de la correa (1 & P. 8) 4 5

partes 10 17 10 11 ocular del visor LED rojo (flash indicador de enfoque /flash listo) (LIE P 20,23 ) 11 18 12 interruptor de ajuste de dioptrías (LIE P 23) 13 ' 1 /.... El modo de flash /enfoque infinito /idioma botón de selección 12 (/botón MODE SEL) (1IE P 10-13, 30-34) 14 Medio -roll botón de rebobinado (LIE P 27) apos 15 @ /Ii ~ reducción de ojos rojos y de control /mando a distancia; disparador automático /titie botón (botón aJUSTE) (LIE P 10,13,28-30,34) de tubo de 16 trípode 15 ajustar 17 CHP selector (LIE P 21) 18 palanca de zoom (Varita T) (LIE P 22) del panel LCD de 19 pulgadas (LIE P 7) 22 20 batería cámara de tapa (LIE P 8) 23 21 botón SEL (LIE P 12, 15) 22 cubierta de la cámara de cartucho (LIE P 18) 16 23 cartucho de desbloqueo cámara (LIE P. 18) 6

indicaciones del panel LCD de 1 g de datos Recordi ~ (1 & P 11,15) Indicador de grabación de 2 Título (1 & P. 12, 13, 15) 3 Indicador de grabación de datos (1 & P 11) 4 Flash indicador de modo (1 & P 31) 5 Indicador de reducción de ojos rojos (1 & P 28) indicador de enfoque 6 Infinity (1 & P 30) en sentido contrario 7 Marco (1 & P 18, 26) indicadora de encendido 8 de batería baja (1 & P 9) indicador 9 cartucho (1 & P. 18) indicador 10 mando a distancia (1 & P indicador 34) temporizador (1 & P 29) unidad de control remoto () botón de liberación del obturador 11 opcional (1 & P 35) 12 transmisor 7
página 8 Preparándose para tomar fotografías ----- -Attaching la correa Coloque la correa mediante la inserción a través de la ranura de la correa y fijarlo como se muestra. 1 Abra la tapa del compartimento de la batería. Si es necesario, inserte una moneda en la ranura y gire suavemente 2 Instalar una batería de litio de 3V (CR123A o DL 123A tipo) como se indica y presione la tapa del compartimento de la batería hasta que se cierre con un clic

Importante! Tenga en cuenta que D DD DD aparece en el panel LCD cuando se reemplaza la batería. Recuerde que debe establecer la fecha y la hora. (Para establecer la fecha y hora, consulte la página 10.) Nota: Para conservar la energía de la batería, asegúrese de apagar la cámara cuando no esté en uso. • retirada de la pestaña para retirar la batería fácilmente. Encendido de la cámara ON /OFF 1 Encienda la cámara deslizando la tapa del interruptor de encendido /apagado de la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic se detiene -El objetivo se extiende automáticamente a la posición W (gran angular). 2 Apague la cámara deslizando la tapa del interruptor de encendido /apagado de la lente en la dirección contraria hasta que haga clic en i.t paradas Comprobación de la batería 1 Apague la cámara. 2 Compruebe energía de la batería. -Si CLIII parpadea en el panel LCD, reemplace la pila Si no aparece nada en el panel LCD, la batería se haya agotado o instalado incorrectamente. 9

fecha y la hora 10 de configuración configurados año, el mes y el primer día de música, a continuación, establecer hora y los minutos. 1 Apague la cámara. . -, .-, .. -, .-, .-, W 1-, 1-, W 1-, 2 Pulse el botón MODE /SEL una vez. El " " año; comienza a parpadear IISEL ~. \\ 1 .. I '; ' ' J lI.i.,)! FECHA ·· MOD -sa ST 3 Pulse el botón de ajuste para ajustar el año correcto. I 'SL: 4 Se repiten los procedimientos 2 y 3 para ajustar mes y el día. Cuando ajuste de la fecha se ha completado, la pantalla de hora /minuto aparece automáticamente y el " " horas; comienza a parpadear. 5 Para ajustar la hora /minuto: así .. anterior para ajustar tanto hora y los minutos. Presione el botón MODE /SEL " - - - " aparece. Pulse una vez más para volver a la " Año /Mes /Día " monitor. -------------------- A continuación, seleccione el modo de visualización de la fecha preferida. 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de ajuste durante más de 2 segundos. La pantalla cambia en el orden indicado. Año /Mes /Día Mes /Día /Año Día rr /mes /año ~: 11 ' 1: 1 ... 1 '1: ' 911- + 1: ' I' 91IJ 2 Soltar el botón cuando ajustamos que llegue a su modo preferido. I

función de grabación de datos Los datos se graban en la película. Cuando el pedido de copias, consulte a su laboratorio fotográfico si pueden manejar frontprinting y backprinting 1 apaga la cámara. 2 Pulse el botón MODE /SEL para seleccionar una de las tres pantallas. Cada pulsación del botón, la pantalla cambia en el orden indicado. Año /Mes /Día " Hora /minuto No graba r l ' 91 Y: 1-.1 8: 001 .1--- ij y apos; O su modo de visualización preferida. Los datos que se imprimirán en las imágenes varía en función del modo de presentación seleccionado como se muestra a continuación. Pantalla LCD ~ impresión indicador del panel de modo de datos Frontprinting Backprinting - - Sin impresión ALTURA A /M /D /H /m /M /DY /M /D EN A /M /DY /M /DH /M /M /D /H /m A /m /D /H /m - - Sin impresión ALTURA m /DIY /H /m m /D /YM /D /A EN m /D /YM /D /YH /m EN m /D /A /H /m m /DIY /H /m - - ALTURA Sin impresión D /MIY /H /m D /D MIY /MIY EN D /D MIY /MIY H /m en D /MIY /H /D m /MIY /H /m (A: año, m: Mes, D: Día, H: hora, m: Minuto) ~ no aparece cuando se " no hay grabación " se selecciona el modo. 11
página 12 Nuvis 11 Oi ofrece la impronta del título en 12 idiomas. Puede cambiar el idioma y el título de cada cuadro. Tenga en cuenta que la sustitución de un cartucho de película o de la batería, desconectar la alimentación o tomar una foto hace que yo, números de título y de idioma a desaparecer. número de idioma " 12 " (Inglés británico) y el número de título " 00 " se establecieron originalmente en la fábrica. ¡Importante! El título se establece puede ser impreso en la parte posterior de las imágenes que el contenido sea impresa difieren dependiendo del laboratorio fotográfico. Para más detalles, consulte a su laboratorio fotográfico autorizado. Para establecer un título: 1 Encienda la cámara. 2 Pulse el botón SEL y confirman que los números I, título y del lenguaje aparecen en el panel LCD -Go adelante y tomar fotografías en este punto si no es necesario cambiar el título o idioma. No. Un lenguaje ~ --- y apos; !!: O ~ s y apos; ~. .I DA.TE .. MODO DE AJUSTE --- l -sa 3 Pulse el botón SEL durante más de 2 segundos. El dígito de la izquierda del número de título comienza a parpadear. apos Y - A ~; ≫! Eo ~~ I FECHA •• MODO --- y apos; Sel AJUSTAR 4 Pulse el botón de ajuste para ajustar el dígito izquierdo -Cada la presión del botón cambia la visualización en el orden indicado. r 0 --- --- + 1 + 2 + 3 --- --- + 4 J
página 5 Pulse el botón MODE /SEL. El dígito de la derecha del número de título comienza a parpadear. : E ' - Si: ~ t; ~ I ~ I ij -AUTO 6 Pulse el botón de ajuste para ajustar el dígito de la derecha. - Cada pulsación del botón, la pantalla cambia en el orden indicado. r 0 - 1 + - + 2 - 3 + - + ... - 9J + 7 Tomar una fotografía después de confirmar que, los números de títulos y de idioma seleccionado aparecen en el panel LCD pulsando el SEL o MODE /botón SEL. ASEL. ~ " l1Jo ~ I '' /I '' 1 10 FECHA •• MODO .... O - J Sel AJUSTE • Para los títulos en otro idioma, consulte el documento adjunto ". Lista de usuario impresa del título " Títulos previstas Inglés Americano (número de idioma 13) Título Nº 00 01 02 03 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Títulos de cumpleaños de Navidad vacaciones de luna de miel de la boda del partido de Jánuca de la familia de la graduación de viaje de vacaciones Aniversario Amigos colegio Eventos Te Amo le agradece Titte Día s; No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Títulos de temporada y apos; s saludos Felicitaciones feliz cumpleaños feliz Navidad Festival primer día de clases tour de Año Nuevo y apos; s Pascua feliz Año Nuevo Reunión del padre y apos; s de la madre y apos Día memorias Bautismo 13
página 14 Para configurar un idioma: procedimientos 1 Repetir 1 a 3, como se indica en la sección " anterior; Para establecer un título ". 2 Pulse el botón MODE /SEL durante más de 2 segundos. El número de idiomas comienza a parpadear ~~ d ~~~~~~, -,, -,, -1.- .. jC _ - y apos; _ ' YO ,--. I ~: /~ - & I 2eoGl ~ 0 FECHA •• MODI :: • Sel UST 3 Pulse el botón de ajuste para ajustar el número de idiomas roja desi. -Cada La presión del botón cambia la visualización en el orden indicado. r + 01- 02- 03- + + ... - 16J + 4 Tomar una fotografía después de confirmar que, los números de títulos y de idioma seleccionado aparecen en el panel LCD pulsando el botón SEL. lengua prevista de Idiomas Idiomas No. 01 02 Danés Finlandés Francés 03 04 05 alemán italiano japonés 06 07 08 09 Noruego Portugués Español 10 11 12 Sueco Inglés (Reino Unido) 13 Inglés (Estados Unidos) 14 15 16
Título
función de grabación Título se registra en la película. Cuando el pedido de copias, consulte a su laboratorio fotográfico si pueden manejar backprinting. 1 Al conectar la cámara. 2 Pulse el botón SEL y confirmo que no, los números de títulos y de idioma aparecen en el panel LCD A ~ ---- y apos; ,, - E o ~~ [[;! L .. FECHA DE MODO --- ' - Sa AOJUST -Go adelante y tomar fotografías en este punto si no es necesario cambiar el título o idioma. -ver páginas 12-14 para obtener más información sobre la selección de idiomas y títulos. -Para Cancelar la función de grabación del título, pulse el botón SEL y confirmo que no, los números de títulos y de lenguaje han desaparecido. ¡Importante! Sustitución de un cartucho de película o de la batería, desconectar la alimentación o tomar una foto hace que yo, números de título y de lenguaje que desaparezca (El número del título se restablece a " 00 " cuando se sustituye la batería, mientras que el número de idiomas que seleccionó la última permanecerá sin cambios) 15
16
Use sólo un cartucho de película IX240 fresco con esta cámara. - No utilice película 3Smm convencional. -No Hay guía de la película. La película se metió y se carga dentro de la cámara automáticamente. 0.1 D: película procesada dentro del cartucho * 2 0: No expuesta la película * 3 D: cine y apos parcialmente expuesta; 4 Indicador irreversible elaborado (IPI) ~. ~: Completamente película expuesta pero no procesada * S ' Lightlock Puerta 7 Lightlock puerta de la unidad de cartucho 8 ~ Carrete de datos del disco * La exposición visual Indicación (VEL) Notas sobre el carrete de película IX240 • No desmonte ni sujetos a golpes o vibraciones. • Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos del cartucho, como la comunicación de datos correcto puede verse afectada • No presione sobre la puerta de la unidad Lightlock con un objeto puntiagudo (por ejemplo un bolígrafo), ya que esto puede abrir la puerta y exponer la película. • No rompa el Indicador de Procesado Irreversible (IPI) del cartucho, como el revelado de películas y la impresión puede llegar a ser imposible Consulte a su laboratorio fotográfico si IPI se rompe.

• No intente girar el carrete del cartucho con un objeto puntiagudo (por ejemplo, un destornillador). Esto puede exponer la película, alterar el Vel, o evitar el uso y /o procesamiento adecuado. • No guarde el cartucho de película: - En la luz solar directa, cerca de calefactores o en un lugar caliente. -alrededor de suciedad o polvo -En ambientes con moho calurosos o húmedos -cerca de fuertes dispositivos magnéticos de procesamiento e impresión Se recomienda traer su cartucho de película a un laboratorio fotográfico que muestra el " Autorizado de laboratorio fotográfico Mark &​​quot; firmar para procesar e imprimir. Autorizados de laboratorio fotográfico Marcar laboratorios Autorizado Foto ofrecen los siguientes servicios: 1 3 tipos de impresión dillerent (C, H o de tipo P). 2 Fecha /hora y el título de imprimir 3 copias índice (pequeñas imágenes de cada cuadro expuesto en el rollo de película) 4 retorno negativo en el cartucho (NRIC) Sus aspectos negativos son devueltos dentro del cartucho para un fácil almacenamiento. Para más detalles, consulte a su pr autorizada, oto laboratorio. 17

18 Cargando la película apague la cámara y asegúrese de que no hay D aparece en el panel LCD y deslice el botón de bloqueo para abrir la tapa del compartimento del cartucho. ¡Importante! Los bloqueos de la cubierta de la cámara de cartucho automáticamente después de la carga:, g No trate de abrir la tapa mientras se carga la película. ---------------------- 2 Inserte un cartucho de película fresca en la cámara del cartucho como se muestra. Compruebe que el Vel muestra 0 antes de cargar Si D o D es visible, el Vel vuelve a S3 y el estado de la película correcta no puede ser confirmada. 3 Cierre la tapa del compartimento del cartucho. : Pulse la cubierta hasta que se cierre con un clic. 4 Encienda la cámara. Cuando D y el número de fotogramas disponibles aparecen en el panel LCD, la cámara está lista para su uso, - Velocidad de la película se ajusta automáticamente cuando se carga el cartucho.

operación básica Cómo sujetar la cámara correctamente para evitar vibraciones de la cámara: • Mantenga su cuerpo equilibrado por movi ng un pie adelante un medio paso • Mantenga los codos en contra del cuerpo mientras sujeta la cámara con ambas manos, como se muestra. ¡Importante! • Cuando mantiene la cámara verticalmente, asegúrese de que el flash está en la parte superior como se muestra. • No bloquee el objetivo, el flash o ventanillas de enfoque automático con los dedos. que sostienen la posición correcta posición que sostiene la cámara (horizontal) (vertical) y apos cámara correcta; ::: 0 ,, \\, 19

operación de liberación del obturador 20 Pulse ligeramente el botón de disparo para conseguir el enfoque. -Cuando El sujeto está enfocado, el LED rojo se enciende por un segundo, y el enfoque está bloqueado. 2 Presione a fondo el botón disparador. -Depressing El disparador con un movimiento desigual puede causar movimiento de la cámara. Para evitar esto, presione hacia abajo suavemente y con cuidado. ¡Importante! Mantenga la cámara al menos O.83m (27 tt) de distancia del sujeto, o se bloqueará el disparador. Si el sujeto está muy cerca, el obturador se dará a conocer lo que resulta en imágenes fuera de foco.

Selección de un tipo de impresión Puede seleccionar cualquiera de los tres tipos de impresión (C, H, o de tipo P) en cualquier momento mientras se carga la película. PRECAUCIÓN tipo C: H-tipo: vertical VS. horizontal, vertical VS. horizontal y = 2 • 3 (relación de aspecto) = 9 • 16 (relación de aspecto) Para evitar posibles lesiones oculares, sujete la cámara lejos de su cara cuando se utiliza el selector de CHP. P-tipo: vertical VS. horizontal y = 1 • 3 (relación de aspecto) 21
22
Mire por el visor y mueva la palanca de zoom para ajustar la configuración de zoom (que van desde 30 mm a 8Smm W T) para el tamaño de la imagen deseada. Al conectar la cámara; mover la palanca del zoom en la dirección W o T. 30 mm de ancho que precaución cuando la cámara no está en uso durante más de 3 minutos, el objetivo automáticamente que se retrae a la posición W (gran angular). Durante esta operación, tenga cuidado de no apretar su piel. ------- '

Indicaciones del visor IWL: área no cubierta por la imagen impresa 1 LED rojo • Si está encendido para la que se ha conseguido un segundo foco correcta. • Si está encendido de forma continua: el flash está listo para disparar. • Si parpadea: el flash se está cargando. (Obturador está bloqueado.) Y apos; * y apos; [! ~ 11111 + t 2 -4 marcas de compensación de paralaje para distancias de disparo en los tipos C y H a una distancia de aproximadamente 1 m de O.83m (33 a 2.7). 3 marca marco de autoenfoque. Centro de esta marca en el interruptor de ajuste de dioptrías 4 Ajuste sujeto p Deslice el interruptor de ajuste de dioptrías a cualquiera +, centro o -Posición para obtener una imagen más nítida a través del visor. 23

Al conectar la cámara. 24 2 Centro de la marca recuadro de enfoque automático sobre el tema 3 Pulse ligeramente el botón de disparo y confirme que el LED rojo se enciende por un segundo. ¡Importante! Si no hay suficiente luz, el LED rojo se enciende y el flash se dispara automáticamente. Confirmar la gama de distancias de disparo con flash antes de disparar. (1 & P 31)
página 4 Presione suavemente el botón disparador hasta el final para tomar una foto. Cómo utilizar el bloqueo de enfoque y apos; ,,,. ' .; 1 ~ j .. " " ,; _I ~ Y apos; ' ' ' .... :: ,, &Quot;. &Apos;. &Quot; " " ", J ' ~ Para asegurar un enfoque correcto cuando su subjecl principal no está en el centro del bloqueo de enfoque marco, el uso. 1 Centro de la marca recuadro de enfoque automático sobre el tema 2 Pulse ligeramente el botón de disparo. -Asegúrese De que se enciende el LED rojo por un segundo. El enfoque se bloquea sobre el tema, siempre y cuando se presiona a medias el botón disparador. ¡Importante! Asegúrese de no cambiar la distancia del sujeto a la cámara después de presionar ligeramente el obturador II !! libero botón para conseguir el enfoque. iii 25

26 Cómo utilizar el bloqueo de enfoque 3 Manteniendo el botón de disparo ligeramente, recomponga la escena. A continuación, pulsar a fondo el disparador. situaciones especiales de enfoque Los siguientes temas pueden ser demasiado difícil de enfocar • Sujetos demasiado pequeñas para cubrir la totalidad de la marca marco de autoenfoque. • Los sujetos oscuros con ninguna reflexión. • Las superficies brillantes que reflejan la luz, tales como coches brillantes o agua. • Sujetos sin contenido de sólidos (es decir, la llama de la vela, fuegos artificiales, etc.) • temas secundarios están más cerca de la cámara que el sujeto principal. En los casos anteriores, utilice el bloqueo de enfoque sobre otro tema a igual distancia de la cámara y siga el procedimiento de esta sección. Extracción de la película Al final del rollo de película, la película se inicia automáticamente el rebobinado -El contador de cuenta hacia atrás hasta que la película haya sido rebobinada.

Retire la película después de confirmar que la letra " E " es visible en el panel LCD Para rebobinar la película en mitad del rollo se puede rebobinar la película a medio camino a través del rodillo. Presione el botón de rebobinado a mitad del rollo usando el perno dedicado en la correa de rebobinado -Cuando se haya completado, la letra " E " aparece en el panel LCD. ¡Importante! Tenga en cuenta que si se rebobina la película sin haber tomado una sola imagen, la película es aún utilizable. Sin embargo, incluso si una imagen ha sido tomada, la película ya no es utilizable. 27
28
operación avanzada redyction de ojos rojos modo .. '.,. En la fotografía con flash, el sujeto y apos; s ojos a veces pueden aparecer de color rojo brillante. Para reducir el " de ojos rojos " efecto, utilice este modo. ¡Importante! reducción de ojos rojos no funciona con cancelar y enfoque infinito modos de flash. - ~ ~~ ≪ ~, • ~ -1 Al conectar la cámara y pulse el botón @ /Ii ~ @ hasta que aparezca en el panel LCD. 2 Presione ligeramente el botón disparador y confirme que el LED rojo se enciende de forma continua, a continuación, pulsar a fondo el disparador para tomar la fotografía.
-El
de ojos rojos se enciende la lámpara de reducción de hasta un segundo antes de que el obturador se abre. ¡Importante! Para cancelar el modo de reducción de ojos rojos, pulse el botón @ /ii ~ @ hasta que desaparezca de la pantalla LCD. Este modo no se puede cancelar apagando el interruptor de alimentación. • El modo de reducción de ojos rojos se cancela después de la operación de temporizador o del mando a distancia. Utilice el disparador automático cuando se desea incluir en la fotografía, o si la cámara está fuera del rango de control remoto. ¡Importante! Coloque la cámara en un trípode o una superficie plana segura. Pulse el @ /li ~ botón hasta Iii @ ~ II! I aparece en el panel LCD. iii 29

propia · funcionamiento del temporizador 2 Cada vez que pulse el botón del disparador automático cambia la visualización en el orden indicado. L @ ​​---. @ Iii ~ ---. Cancel] 30 @. Indicador de reducción de ojos rojos (LIE P 28) @ ~ iii. Control remoto /Indicador del disparador automático (LIE P 34) ------- 3 Encuadre la imagen y suelte totalmente el botón de disparo. -Los LED del disparador automático indicador parpadea durante 8 segundos, a continuación, se ilumina durante 2 segundos. antes de que se abra el obturador. -Para Cancelar el funcionamiento del temporizador, apague el interruptor de alimentación. Enfoque infinito útil para fotografiar paisajes o escenas lejanas a través del cristal. El flash se cancela automáticamente en este modo. 1 Pulse el y apos; 1 /III botón hasta @iIi aparece en el panel LCD de 2 Totalmente presionar el botón de disparo.

La fotografía con flash Con la cámara encendida, pulse el apos; y 1 /j, l botón para seleccionar el modo de flash deseado. ---------------------------------------¡Importante! Antes de disparar con flash, asegúrese de que el sujeto se encuentre dentro del alcance del flash distancia de disparo. Consulte la siguiente guía (ISO 200) w (30mm) de aproximadamente 0,83 a 7.1 m (27 a el 23,3 It) T (85 mm): aprox 0,83 a 2,9 m (2.7 a 9.5 It) Cada pulsación del y apos; 1 /j, l botón cambia el modo de flash en el orden indicado. AUTO ' I: Flash automático (LIE P 32) @ ~: Enfoque a infinito (LIE P 30) ®: Cancelación de flash (LIE P 32) ~: Flash En cualquier momento (LIE P 33) ~~ J ~ ~: Flash automático con lenta sincronización (LIE P 34) 31
32
el modo de flash predeterminado, el modo de flash automático es ideal para fotografía general: los sentidos de la cámara cuando la luz disponible es baja y automáticamente dispara el flash. modo de flash automático se activa automáticamente cada vez que se encienda la cámara. Asegúrese de que AUTO ~ se visualiza en el panel LCD para seleccionar el modo automático cuando está en otro modo de flash, simplemente presione el ' 1 /' " botón hasta que AUTO ' i aparece en el panel LCD utiliza el flash cancelar el modo de lograr un efecto de iluminación natural en los retratos y las escenas nocturnas. 1 Pulse el apos; y 1 /y apos; " @ botón hasta que aparezca en el panel de LC 0
página 2 Presione ligeramente el botón disparador y confirme que el LED rojo se enciende por un segundo, a continuación, pulsar a fondo el disparador para tomar la fotografía. ¡Importante! Dado que la cámara tiende a seleccionar velocidades de obturación lentas en este modo, utilizar un trípode para evitar el movimiento de la cámara. En este modo, el flash se dispara cada vez, lo que le permite lograr un efecto de flash de relleno cuando se fotografía un sujeto contra un fondo luminoso o en la sombra. 1 Pulse el apos; y 1 /;; ' botón hasta y apos; I aparece en el panel LCD. 2 Presione ligeramente el botón disparador y confirme que el LED rojo está encendido, a continuación, oprima completamente el disparador para tomar la fotografía. 33

Slow modo de flash de sincronización Use este modo para exponer correctamente tanto el sujeto principal y el fondo de la noche y escenas con poca luz. ¡Importante! Dado que la cámara selecciona velocidades de obturación lentas en este modo, utilizar un trípode para evitar el movimiento de la cámara 34. 1 Pulse el apos; y 1 botón /Ai hasta ~~ J ~ y apos; I aparece en el panel LCD. 2 Presione ligeramente el botón disparador y confirme que el LED rojo está encendido, a continuación, suelte totalmente el botón de disparo. photography Control remoto En el modo de disparador automático, este dispositivo opcional le da control sobre el disparador. botón hasta que @ il ~ 1 Pulse el @ /il ~ aparece en el panel LCD. -Se Puede tomar tantas fotos como desee en este modo. - Para cancelar, pulse el botón @ /il ~ nuevamente o gire la cámara.
gratis (opcional). Mando a distancia se cancelará automáticamente si no se usan más de 3 minutos. -Si El sensor de recepción en la cámara se expone a la luz solar directa u otra luz fuerte, la unidad de control remoto no funcionará correctamente. En este caso, utilice el modo de disparador automático en su lugar. ¡Importante! 2 Encuadre la imagen • Coloque la cámara en un trípode o una superficie plana segura. • El control remoto se extiende hasta aprox Sm (16,4 It), mientras que frente a la cámara. • Cuando la batería se agota, se puede reemplazar en un centro de servicio técnico de Nikon. No reemplace la batería usted mismo 3 Oriente la unidad de control remoto a la cámara II y pulse el botón de disparo. -La Luz indicadora se enciende durante aproximadamente 2 segundos. antes de que se abra el obturador. 35

36 consejos para el cuidado de la cámara • Apague la cámara cuando no esté en uso, para evitar la liberación accidental del obturador y la descarga de la batería resultante. • No deje la cámara en lugares excesivamente calientes como el interior de un coche, una playa o cerca de un calentador. • Deje que la cámara se enfríe después de flash continuo disparando uso excesivo genera calor en la batería y la cámara. • La cámara podría no funcionar correctamente a bajas temperaturas (por debajo de 0 ° C o 32 DE) Mantenga la cámara caliente. • No deje caer ni golpee la cámara sobre una superficie dura, ya que puede dañar el mecanismo de precisión. • Evite que partículas extrañas entren a la cámara. Inmediatamente limpie la sal, arena y polvo de la cámara con un paño suave y seco. • Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo. Si es necesario, utilice un paño humedecido con limpiador de lentes. Limpiar las ventanillas de enfoque automático con un paño suave. Max. ..................................................................................................... ....................................................................................................... . . . . .