Antes de usar los CameraShootingPlayback /ErasingPrint /Transferencia SettingsViewing de imágenes en un TV de setTroubleshootingList MessagesAppendixAdvancedENGLISHCamera guía del usuario explica GuideThis características y procedimientos en detail.Photo de PowerShot A540 cámara
0Main FeaturesShooting! Ajusta automáticamente los ajustes de disparo para que coincida con las condiciones particulares! Evitar los efectos de las sacudidas de la cámara u objetos borrosas cuando se dispara usando una velocidad ISO alta! detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente! Cambia los colores específicos de imagen para disparar (Acentuar color, Intercambiar color)! Adjunta la venta por separado convertidor de par en par, tele- convertidor o objetivo de primer plano para disparar (PowerShot A540 solamente) reproducción! Reproduce películas con sonido! Reproduce automáticamente mediante la reproducción automática functionEditing! Graba memos de sonido para imágenes fijas! ediciones moviesPrinting! facilita la impresión con el botón Imprimir /Compartir! también admite que no sea Canon compatibles con PictBridge de la marca printersUses de imágenes grabadas! las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir /Compartir buttonIn esta guía, las explicaciones se dan a través de ilustraciones para PowerShot A540.
1Conventions utilizados en este GuideIcons que aparecen debajo de los títulos indican los modos de disparo en el que el procedimiento puede ser funciones used.See disponibles en cada modo de disparo (pág. 135).! En esta guía, la Guía básica del usuario de la cámara conocida como la Guía básica ya la Guía avanzada del usuario de la cámara que se conoce como la marca Guide.This avanzadas indica problemas que pueden afectar a la marca de la cámara un funcionamiento no indica los temas adicionales que complementan el funcionamiento básico procedures.You puede utilizar la memoria SD * las tarjetas MultiMedia con esta cámara. Estas tarjetas se denominan colectivamente tarjetas de memoria en esta guía. * SD significa Secure Digital, una system.Use la protección de derechos de autor de accesorios originales de Canon es producto recomendado.Este está diseñado para lograr un excelente rendimiento cuando se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto y /o accidentes tales como incendios, etc., causada por el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y /o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos. * Modos de disparo disponibles se muestran en gris interruptor out.Continuous ShootingPowerShot A540PowerShot A530Mode
2Table de ContentsItems marcados con un " son listas o gráficos que resumen o funciones de la cámara Precauciones procedures.Handling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Please Lee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones 5Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos 6Preventing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Before utilizar la cámara - Guía de componentes. . .12Before Utilizar la cámara - Operaciones básicas. . . . . . . . . 15Using el monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Information mostrada en la pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . 16Using el visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de ahorro de 20Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Menus y configuraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista 22Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Resetting ajustes a sus valores predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . 29Formatting tarjetas de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Changing los píxeles de grabación y compresión (imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Using el zoom digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disparo 33Continuous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de impresión de 34Postcard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Using del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Disparo de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch). . . . . . . . . . . 43 Programa AE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ajuste de la velocidad del obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ajuste de la abertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ajuste manual de la velocidad de obturación y diafragma. . . . . . 47Selecting de un recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los sujetos 49Shooting-difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Switching entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 " "
página 3 Ajuste de la compensación de la exposición. . . . . . . . . . . . . . .54Adjusting Del tono (Balance de blancos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Shooting En un modo Mis colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Changing El color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Adjusting De la velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Switching Entre los ajustes del flash. . . . . . . . . . . .65Compensating La salida Ajustar el flash /flash. . . . . . . .66Setting De la función Autorrotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Creating Un destino de imagen (Carpeta). . . . . . . . . . . . . . . . .68Resetting Del número de archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Playback /Borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ampliación de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices). . . . . 0.73 Salto de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Viewing Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Editing Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Rotating Imágenes en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Attaching Memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Automated De reproducción (reproducción automática). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Protecting Imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Erasing Todas las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Print Ajustes /Ajustes de transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Setting de impresión DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Setting Los ajustes de transferencia DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Viewing De imágenes en un televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89When La alimentación está encendida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monitor de .89LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Shooting Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97TV Salida de monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Printing Con una impresora compatible con impresión directa. . . . . . . . . . . . 0,98
4List de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulación 102Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Handling la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Using los kits de alimentación (se vende por separado). . . . . . . . . . . . . . . . 106Using las lentes (se venden por separado) (Sólo PowerShot A540) 109Using de un flash externo (se vende por separado). . . . . 112Replacing la fecha de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado 114Camera y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117INDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Funciones disponibles en cada modo de disparo. . . . . . . . 135
5Handling PrecautionsTest ShotsBefore intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que tome varias imágenes de prueba para confirmar que la cámara está funcionamiento y el uso correctly.Please nota que Canon Inc., sus subsidiarias y afiliadas, y sus distribuidores no son responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluyendo tarjetas de memoria, que da como resultado el fracaso de una imagen para ser grabadas o para ser grabadas en una forma que es readable.Warning máquina contra el Derecho de Autor InfringementPlease Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán ser usados de una manera que infrinja o contravenga las leyes y reglamentos de derechos de autor nacionales o internacionales. Tenga en cuenta que en ciertos casos la copia de imágenes de actuaciones, exposiciones, o propiedades comerciales por medio de una cámara u otro dispositivo puede contravenir los derechos de autor u otros derechos legales, incluso si se tomó la imagen para obtener información personal use.Warranty LimitationsFor de la cámara y apos; s de garantía, por favor referirse al sistema de garantía de Canon Europea (EWS) Folleto suministra con sus contactos de soporte al cliente camera.For de Canon, consulte el Sistema de garantía Europea (EWS) Booklet.Please Lee
6Video FormatPlease establece la formato de vídeo de la cámara a la utilizada en su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 88) .language SettingPlease consulte la Guía básica (pág. 3) para cambiar el ajuste de idioma. antes de utilizar la cámara, asegúrese de que leer las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección "precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara funciona correctamente.! Las precauciones de seguridad que se mencionan en las páginas siguientes están destinados a instruir en la operación segura y correcta de la cámara y sus accesorios para evitar lesiones o daños a sí mismo, otras personas y equipo.! Equipo se refiere a la cámara, batería, cargador de baterías (se vende por separado) y el adaptador de corriente (se vende por separado) .La cámara cuerpo TemperatureIf la cámara se utiliza durante períodos prolongados, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Tenga en cuenta de esto y tener cuidado cuando se utilice la cámara durante un periodo prolongado. Acerca de la pantalla LCD monitor LCD MonitorThe está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no tiene efecto sobre la imagen grabada y no constituye una malfunction.Safety Precauciones
Tarjetas telefónicas 7 WarningsEquipment! No mire directamente al sol oa una fuente de luz brillante a través de la cámara y apos; s viewfinder.Doing, puede dañar su vista Guarde el equipo fuera del alcance de los niños y bebés.!. daño accidental por un niño podría resultar en lesiones graves • Correa para la muñeca:. La colocación de la correa alrededor del cuello del niño, podría asfixiarse • Tarjeta de memoria:. Puede ser tragada por accidente. Si esto ocurre, póngase en contacto con un médico inmediatamente.! No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo que no se especifica en esta guía.! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha sido dañada.! Deje de manipular el equipo inmediatamente si emite humo o gases tóxicos.! No permita que el equipo entre en contacto con o sumergir en agua u otros líquidos. Si el exterior entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con un uso cloth.Continued suave y absorbente del equipo podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Inmediatamente la unidad encendida por la cámara y retire las baterías de la cámara o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Por favor, consulte a su distribuidor de la cámara o el más cercano Canon de asistencia al cliente.! No utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.! No corte, deteriore ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.! Utilice accesorios de alimentación recomendados.! Retire el cable de alimentación en una base periódica regular y limpiar el polvo y la suciedad que se acumula en el enchufe, el exterior de la toma de corriente y sus alrededores.! No manipule el cable de alimentación con las manos se wet.Continued uso del equipo puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8Battery! No coloque la batería cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o el calor.! Las baterías no deben sumergirse en agua o agua de mar.! No intente desarmar, modificar o aplicar calor a las baterías.! Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.! Utilice únicamente las baterías recomendadas y accessories.Use de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas, lo que resulta en un incendio, lesiones y daños al entorno. En el caso de que la batería tenga fugas y el contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa que estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.! Desconectar el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara y de la toma de corriente después de la recarga o cuando no esté en uso para evitar incendios y otros peligros.! No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se charging.Continued uso durante un largo período puede causar que las unidades se sobrecaliente y deforme, provocando un incendio.! Al recargar las baterías Canon NiMH tipo AA, utilice sólo el cargador de batería especificado.! El adaptador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice con otra products.There es un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.! Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar el contacto directo con otra objects.Contact con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría provocar un incendio o explosiones.
9Others! No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la eyesight.In, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando se utiliza el flash.! Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (tales como tarjetas de crédito), lejos del altavoz de los artículos camera.Such pueden perder datos o dejar de funcionar.! Tenga cuidado al enroscar el convertidor granangular, el convertidor tele, objetivo de primer plano y el adaptador de lentes de conversión. (PowerShot A540 solamente) Si se aflojan, desprenden y rompen, los fragmentos de cristal podrían causar lesiones. CautionsEquipment! Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.! No guarde el equipo en lugares húmedos o polvorientos.! No permita que objetos metálicos (como chinchetas o llaves) o suciedad entre en contacto los terminales del cargador o condiciones plug.Such podrían provocar un incendio, descargas eléctricas u otros daños.! Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa oa altas temperaturas, tales como el salpicadero o el maletero (de arranque) de un coche.! No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de los accesorios de salida o cableado eléctrico. No lo use si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.! No utilizar en lugares con poca ventilation.The citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que provocaría un incendio, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden provocar la deformación de la carcasa.
10! Cuando no utilice la cámara durante períodos prolongados de tiempo, retire las pilas de la cámara o del cargador y guarde el equipo en una caja fuerte place.If se dejan las baterías dentro de la cámara, pueden producirse daños causados por filtraciones.! No conecte los alimentadores de corriente o cargadores de batería a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, ya que puede provocar un mal funcionamiento, la generación de calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o injury.Flash! No utilice el flash con la suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.! Tenga cuidado de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando shooting.The flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañar el flash.! No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto succession.Doing hacerlo podría resultar en burns.Equipment
11Preventing MalfunctionsAvoid a campos magnéticos fuertes! Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen fuertes fields.Exposure electromagnética a campos magnéticos fuertes pueden provocar anomalías o corrupta imagen data.Avoid problemas relacionados con la condensación! Cuando traslade el equipo de un lugar caliente y fría, se puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico resellable y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bag.Moving el equipo rápidamente entre temperaturas frías y calientes puede producir condensación (gotitas de agua) en sus formas surfaces.If condensación externas e internas dentro de la cámara! Deje de usar la cámara del uso immediately.Continued puede dañar el equipo. Retire la tarjeta de memoria y baterías o el adaptador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a utilizarla.
12Before utilizar la cámara - El Componentes GuideFront ViewaMicrophone (Pág. 79) BAF luz de ayuda (Pág. 24) Lámpara de reducción de ojos cEs (. Guía básica pág 8) dSelf-temporizador de la lámpara (Pág. 37) ventana eViewfinder (p. 19) fFlash (Guía básica pág. 8) gTerminal CoverhA /V OUT (salida de audio /vídeo) Terminal (p. 88) idigital Terminal (Guía básica pág. 19) JDC EN Terminal (Potencia de entrada) (p . 108) Botón Kring * lLensmRing de lanzamiento ** PowerShot A540 solamente
13Before utilizar la cámara -.. los componentes GuideBack ViewaLCD monitor (p 15) bViewfinder (p 19) ranura para tarjeta cSpeakerdWrist MounteMemory Correa /batería Cierre de la tapa ( Guía básica. p 1) ranura para tarjeta fMemory /cubierta de la batería (Guía básica pág. 1) gTripod SocketAttaching la correa de muñeca
14Operation PanelaIndicators (p. 20) Botón bPower LampcPower (Guía básica pág. 4) DZOOM Palanca (p 72, Guía básica pág 8) Disparo:.. (Gran angular) /(telefoto) Reproducción:. (Índice) /(Ampliar) Botón eShutter (Guía básica pág 4) Dial de modo fShooting (Guía básica pág . 5) Interruptor gMode (Guía. p básica 4, 11) h (Imprimir /Compartir) Botón (Guía básica pág. 14) iFUNC./SET (Función /Set) botón (p. 22) JMenu botón (p. 23) kDISP. (Visualización) Botón (p. 15) l (exposición) /(Imagen sencilla Borrar) Botón (p. 54, Guía básica pág. 11) m Buttonn (Flash) /(Ir) /botón (p. 74, Guía básica pág . 8) o Buttonp (Macro) /(enfoque manual) /botón (p 51, Guía básica pág 10)
15Before utilizar la cámara -.. OperationsBefore básico Uso de la cámara - básico OperationsNight MostrarCuando disparar en ambientes oscuros , la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo *, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * los movimientos del sujeto aparecerá irregular en la pantalla LCD. La imagen grabada no se verá afectada. El brillo de la imagen mostrada en el monitor, y el brillo de la imagen real grabada serán different.Using la Monitor1Press LCD.! El modo de visualización cambia de la siguiente con cada pulsación.! En el modo de disparo, la información de disparo aparece aproximadamente durante 6 seg. cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de visualización seleccionado.! El monitor LCD o fuera de ajuste se mantiene incluso después de que la cámara está apagada.! La pantalla LCD no se apaga en el, (,) o modo.! el monitor LCD no cambiará a la presentación detallada en el modo de reproducción de índices (pág. 73) modo .Playback () StandardDetailedNo modo InformationShooting () Estándar (sin información) detallado (Vista de información) Desactivado
Información 16Shooting ( . Modo de disparo) * 1Appears aunque el monitor LCD se ajusta a la visualización estándar * 2PowerShot onlyInformation A540 mostrada en la pantalla MonitorZoom Ampliación * 1 (p 33) • Fotos fijas:. Shots pueden grabar • Vídeos: tiempo restante /transcurrido * 1 puntual AE Marco punto (p. 53) * 1 del recuadro AF (p. 49) * 1 batería baja (p. 102) Retícula * 1 (p. 25) píxeles de grabación (pág. 32, 42) velocidad ISO (pág. 65) * 2 de balance de blancos (pág. 55) compresión (imagen fija) (pág. 32) Modo de medición (p. 53) Modo de funcionamiento (p. 34, 37) Tasa de imagen (películas) * 2 (p 42) Mis colores (pág 58) la exposición del flash Compensación /Salida Flash (p 66) Modo de disparo * 2 (Guía básica pág. 5 -... 7) (p. 43) * 1 * 1 * 2 * 1 (p 39) * 2 * 2 (p 44 -..! 47) Rec * 1 grabación de película (p 39) Rotación automática (p 67) flash (Guía básica pág... 8) Reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 8) * 1 Enfoque manual (pág. 51) (rojo) * 1 cámara Advertencia de movimiento (pág. 17) para Powershot A530, cuando se muestra, la velocidad de obturación también mostrar. * 1 Bloqueo AF (p. 50) ··· * 1 Compensación de la exposición (p. 54) * 1 Macro (Guía básica pág. 10) velocidad de obturación * 1 (p. 45, 47) Valor de apertura * 1 (p. 46 , 47) * 1 Crear carpeta (p 68)
17Before utilizar la cámara - Información básica OperationsPlayback (modo de reproducción) ". StandardIf el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de advertencia de movimiento de la cámara, esto indica que una lenta velocidad de obturación puede haber sido seleccionado debido a una iluminación insuficiente. Utilice una velocidad ISO (Pág. 65) o seleccione un ajuste que no sea (flash apagado), o colocar la cámara en un trípode u otro device.Shooting Fecha /TimeDisplayed imagen numberTotal número de imágenes Estado de protección (pág. 81) WAVE Formato de sonido (pág. 79) La compresión de carpeta-Número de archivo Número (imágenes fijas) (pág 32). píxeles de grabación (imágenes fijas) Película (p 75).
18 '' (p 32.); DetailedThe siguiente información también puede se mostrará con un poco de archivo de sonido images.A en un formato distinto al formato WAVE o el formato de archivo no es una imagen recognized.JPEG no cumple la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (p. 119) typeInformation de datos RAW para imágenes imageUnrecognized tomadas con otras cámaras no se muestre correctamente. * 1 * 1 * 2 * 2 píxeles de grabación /Tasa de imagen (vídeos) (p. 42) Duración de película (películas) (p. 39) Histograma modo de medición (p. 53) ·· · Compensación de la exposición del flash (pág. 66) velocidad ISO (pág. 65) Valor de apertura (p. 46, 47) Velocidad de obturación (pág 45, 47) * 1 Balance de blancos (p 55) Salida Flash (p 66) ··· compensación de la exposición (p 54) Modo de disparo * 1 (Guía básica pág 5..... - . 7) (p 43) (p 39) * 1 * 1 (p 44 -.. 47) * 3 * 3 Mis colores (pág 58) Enfoque manual (pág 51) Macro (Guía básica pág 10) de grabación... píxeles (imagen fija) (pág. 32) * * Sólo 1PowerShot A540 A530 2PowerShot solamente * 3Appears con imágenes tomadas en los modos de disparo Intercambio de acento de color o color.
19Before utilizar la cámara - Básico OperationsThe visor se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 15), mientras que shooting.Histogram FunctionThe histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad de la imagen . Cuanto más se desplace hacia la izquierda en el gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la image.If la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. Del mismo modo, ajustar la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado brillante (p. 54) Usando las ViewfinderSample HistogramsBalanced ImageDark imagen ImageShows brillantes el centro de la imageViewfinder
20Los indicadores de la cámara se enciende o parpadea en el marco del las siguientes condiciones.! Indicador superior! Baja IndicatorIndicatorsNever hacer lo siguiente mientras parpadea el indicador verde. Estas acciones pueden imagen corrupta datos.- Agitar o sacudir la cámara-Apagar la cámara o abrir la ranura de tarjeta de memoria coverGreen /batería: Listo para shootBlinking Verde: La grabación de imágenes /lectura /borrado /transferencia de imágenes (cuando está conectada a un ordenador) Naranja : Preparada para disparar (flash activado) parpadea en naranja: Preparada para disparar (aviso de movimiento de la cámara), la carga flashYellow: modo macro /modo de enfoque manual /bloqueo AF modeBlinking amarillo: dificultad para enfocar (la cámara emite un pitido)
el uso de
21Before la cámara - OperationsThis básico de la cámara está equipada con una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido para restaurar la energía. * Este tiempo puede ser changed.Power ahorro FunctionShooting modo de alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. El monitor LCD se apaga automáticamente 1 minuto * después de que se haya accedido al último control, aunque [Autodesconexión] está ajustado en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambiar la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD de nuevo on.Playback ModeConnected a una PrinterPowers se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.! La función de ahorro de energía no se activará durante una Autovisualizado o si la cámara está conectada a un ordenador.! el poder guardar los ajustes de función se puede cambiar (pág. 26).
22Menus se utilizan para ajustar la toma, reproducción e impresión, así como los ajustes tales como la fecha /hora y el pitido electrónico. Los siguientes menús están disponibles.! FUNC. Menú! Rec., Play, Impresión, Configuración y Mi cámara MenusFUNC. MenuSets muchas de las funciones comúnmente utilizadas durante shooting.aSet el selector de modo en (disparo) .bPress FUNC./SET button.cUse el botón o para seleccionar un elemento del menú. • Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertos modes.dUse disparar el botón o para seleccionar una opción para el elemento de menú. • puede seleccionar otras opciones con el botón mENU en algunos elementos. • Después de seleccionar una opción, puede pulsar el botón de disparo de forma inmediata. Después de disparar, este menú aparece de nuevo, lo que permite ajustar la configuración easily.ePress FUNC./SET button.Menus y Settingsab ECD
23Before utilizar la cámara -. Básica OperationsRec, Play, Impresión, Configuración y ajustes de Mi cámara MenusConvenient para la toma, reproducción o impresión se pueden establecer con estos menus.aPress MENU button.bUse o el botón para cambiar entre los menús. • también puede utilizar el mando de zoom para cambiar entre menus.cUse el botón o para seleccionar un elemento del menú. • algunos elementos no están disponibles en ciertos disparar modes.dUse el botón para seleccionar una opción o. • los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./SET para mostrar el siguiente menú. Pulse el botón FUNC de nuevo para confirmar la setting.ePress el botón MENÚ. • Este ejemplo muestra la Rec. menú. • En el modo de reproducción, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara menús display.You puede cambiar entre los menús con el botón o cuando se selecciona esta parte. (Rec.) Menú (Configuración) Menú (Mi cámara) Menuabec d
24FUNC. MenuThe iconos que se muestran a continuación son los settings.Rec predeterminado. * Menú predeterminado settingMenu ListMenu ItemReference PageMenu ItemReference PageISO rápida en la pág. 65 Modo de medición p. 53White Equilibrio p. 55Compression (imagen fija) píxeles de grabación (imagen fija) p. 32Drive Modo p. 34, 37PowerShot A540: p. Colors 42My p. 58Recording píxeles /Frame Rate (película) +/- (Flash) /flash Outputp. 66PowerShot A530: píxeles de grabación (película) Elemento del menú Opciones de referencia PageAiAF On * /Off pág. 49Flash Ajuste (PowerShot A540 solamente) * Auto /Manualp. 65Red-Eye On * /Off Guía básica pág. 8MF punto ZoomOn * /Off pág. 51AF de ayuda de Beamon * /Off -Digital ZoomOn /Off * ([On] en el modo de película estándar) p. 33Review Off /2 * -10 segundos /HOLD Guía básica pág. 5Save OriginalOn /Apagado * p. 64
25Before utilizar la cámara - Básico OperationsPlay MenuPrint MenuGrid Líneas On /Off * Puede mostrar la retícula (dividida en nueve) para que sea más fácil juzgar la alineación horizontal y vertical de un objeto fotográfico y para hacer la composición de más fácil. Las líneas no serán grabados en el sello images.Date No * /Fecha /Date & Tiempo p. Punto de referencia 36Menu PageAuto Juego p. 80Sound Memo p. 79Protect p. p 81Rotate. 78Erase todos p. 82Transfer orden p. 86Menu artículo PagePrintp de referencia. 83Select Imagen & Opciones Qty.Select Todo ImagesClear Todo SelectionsPrint menú Ajustes del artículo Página de referencia
26Set por defecto Menú * settingMenu artículo Referencia de opciones PageMute On /Off * Ajuste a [On] para silenciar todos los sonidos de funcionamiento a excepción de los sonidos de alerta (Guía básica pág. 4) .Volume Off /1/2 * /3/4 /5Adjusts el volumen del sonido de inicio, sonido de operación, sonido del temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si [Mute] está ajustado en [On] .start arriba Vol.Adjusts el volumen del sonido de inicio cuando se enciende la cámara on.Operation Vol.Adjusts el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando cualquier botón distinto del botón de disparo es pressed.Selftimer Vol.Adjusts el volumen del sonido del temporizador reproducido 2 segundos. antes de que el obturador está VolumeAdjusts released.Shutter el volumen del sonido que se reproduce cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando una película es recording.Playback Vol.Adjusts el volumen de los sonidos de películas y sonido memos.Power ahorro p. 21Auto Poder DownOn * /Off Establece si la cámara se apaga automáticamente después de un período de tiempo especificado sin que la cámara siendo operated.Display Off10 sec./20 sec./30 sec./1 min. * /2 min./3 min.Sets la longitud de tiempo antes de que el monitor LCD se apaga cuando no hay funcionamiento de la cámara es performed.Date/Time Guía básica pág. 3format p. 30
27Before utilizar la cámara - Operaciones básicas método de conexión * 1El con la impresora se pueden cambiar. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando la impresión sin bordes de una imagen tomada en el modo (Panorámica) en papel de formato ancho usando compacta Canon SELPHY CP710 impresora fotográfica /CP510. Como se almacenará este ajuste en la memoria incluso cuando el equipo está apagado, para imprimir con un tamaño de imagen diferente a, vuelva al modo [Auto] .FILE NumberingContinuous * /Auto Resetp. marca 70Create FolderCreate Nueva FolderCheck (On) /Sin marca de verificación (Off) Crea una carpeta durante la siguiente tiroteo session.Auto Off * /Diario /Lunes-Domingo /MonthlyYou También puede establecer una creación time.Auto Girar On * /Off pág . 67Distance Unidades m /cm * /ft /in Establece las unidades para la unidad del indicador MF (pág. 51) .Lens retraído 1 minuto * /0 secondsSets el tiempo de retracción del objetivo cuando se cambia del modo de disparo para reproducir Guía básica pág mode.Language . 3Video sistema NTSC * /PAL p. Método 88Print Auto * /* Véase más abajo 1.Reiniciar Todo p. Opciones 29Menu artículo Página de referencia
cámara 28My cámara MenuThe y apos; s puesta en marcha de imagen y sonido de inicio, sonido de funcionamiento, suena el disparador automático, y los sonidos del obturador se llaman "Mis ajustes de la cámara". También puede utilizar el software suministrado para cargar imágenes de su ordenador y los sonidos de la cámara. * Por defecto settingMenu artículo OptionsStart arriba ImageWhen se conecta la alimentación, la imagen de inicio appears.Start arriba SoundWhen la alimentación está activada, una el sonido de inicio es played.Operation SoundWhen un botón distinto del botón de disparo se pulsa, un sonido de operación se played.Selftimer SoundWhile disparo en el modo de disparador automático, un sonido se jugará dos segundos antes de que el sonido del obturador releases.Shutter SoundA se reproducirá cuando el botón disparador es totalmente pressed.Settings * On /Off! Ver la Guía de iniciación al software para obtener información sobre cómo crear y agregar los ajustes de Mi cámara.! Un equipo que se requiere para restaurar los ajustes de Mi cámara a los valores predeterminados . Utilizar el software suministrado (ZoomBrowser EX /ImageBrowser) para restaurar la configuración predeterminada de la cámara.
29Before utilizar la cámara - Ajustes OperationsResetting básico en su defecto valores1 (Configuración) del menú [Restablecer todos los ajustes] .Ver Menús y ajustes .2Select [OK] y pulse no se pueden restaurar (p. 23).! cuando la cámara está conectada a un ordenador oa una impresora.! lo siguiente no puede ser de disparo reset.- MODE el [Fecha /Hora], [idioma] y [sistema vídeo] en el menú (Configuración) (pág. 27). ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !! ! ! Página