Técnica electrónica > Cámara digital > Canon > manuales de la cámara > Canon A50 Cámara digital Guía del usuario

Canon A50 Cámara digital Guía del usuario

Lea esta guía en primer lugar si usted es nuevo en este camera.It se describen los procedimientos de las funciones de la cámara, de instalación y de funcionamiento.

Preparar la cámara para su uso Inicio Lanzar PicturesLoad imágenes en una Pasos de funcionamiento y de referencia GuidesInstall el disco (s) Guía de hardware SoftwarePowerShot A50 Soluciones ComputerDigital cámara (esta guía) PowerShot A50 Guía de iniciación al software

3Processing las imágenes con la SoftwareOn de pantalla " Ayuda " o " el uso de [nombre del software] " La guía en pantalla o PowerShot A50 Software Stater GuideRead Este FirstCamera SetupQuick StarBasic FunctionsButtonsMode Dial FunctionsStitch Assist ModeMenu FeaturesOther FunctionsAppendicesCustomer Soporte

que 4IntroductionThank por comprar una cámara Canon PowerShot A50, la cámara digital fácil de usar con una amplia anglezoom lente y una amplia gama de funciones incorporadas incorporados en un compacto, completamente plana body.Carefully leer esta guía y el acompañamiento PowerShot A50 Software guía de iniciación a ensureyou obtener el máximo beneficio de las posibilidades de formación de imágenes digitales que ofrece la PowerShot A50.Disclaimer • Mientras se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información contenida en esta guía sea precisa y completa, no se acepta responsabilidad alguna por errores u omisiones. Canon Inc. se reserva el derecho de cambiar el specificationsof el hardware y el software descritos en el presente documento en cualquier momento sin previo aviso. • Ninguna parte de esta guía puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación ni traducir el lenguaje intoany en cualquier forma , por cualquier medio, sin la previa autorización por escrito de Canon Inc. • Canon Inc. no hace ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea ormalfunction de la cámara, el software, las tarjetas CompactFlash ™ (tarjetas CF) , ordenadores personales, peripheraldevices, o el uso de la no-Canon CF cards.Trademark AcknowledgmentsCanon y PowerShot son marcas comerciales de Canon Inc. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. IBM es aregistered marca comercial de International Business Machines Corporation. Macintosh y Power Macintosh son trademarksof de Apple Computer Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas ofMicrosoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Otros nombres y productos no mencionados anteriormente quizás marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos companies.Copyright registrados © 1999 Canon Inc. Todos los derechos reserved.Notice: Por favor, asegúrese de leer y seguir las precauciones de manejo y seguridad onpages 9 a 14 de esta guía antes de intentar utilizar la cámara.

cámara 5FCC NoticeDigital, dispositivo PS1026This modelo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Opera-ción está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este de-vicio no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este devicemust aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencethat puede causar operation.Note no deseado: Este equipo ha sido probado y complywith encontrado que los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, según la sección 15of las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección rea-nable contra interferencias perjudiciales en una instalación Residen-cial. Este equipo genera, utiliza y puede energía de radiofrecuencia ra-inme- y, si no se instala y usedin acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, hay noguarantee que no se produzcan interferencias en una instalación particular, en. Si este equipo causa perjudiciales interferenceto radio o televisión, lo cual puede determinarse byturning apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario totry para corregir la interferencia mediante una o más de las medidas complementarias-ción: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora . • Aumentar la separación entre el equipo de andreceiver. • Conectar el equipo a una toma de un circuitdifferent de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor oa un técnico de radio /TVtechnician para help.Use de cable blindado se requiere para cumplir con la clase B lim-su en la Subparte B de la Parte 15 de la FCC Rules.Do no realizar ningún cambio o modificación en el Equipo-ment menos que se especifique lo contrario en el manual. Si se deben hacer suchchanges o modificaciones, puede que berequired para detener el funcionamiento de la equipment.Canon EE.UU. Inc.One Canon Plaza, Lake Success, Nueva York 11042, USATEL No. (516) 328-5600THIS DIGITAL DE CLASE B aparato responda a ALLREQUIREMENTS DE LA CANADIAN equipos que provocan interferencias REGULATIONS.CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTETOUTES LES exigences DU REGLEMENT SUR LEMATERIEL brouilleur du Canada.

6Table de ContentsRead esto primero y ..................................... 9Handling Precauciones de seguridad .......... 9Guide a los componentes de instalación .......................... 15Camera ....... ............................. 18Charging de la batería ................. .. 18Installing de la batería ................... 20Using de la cámara con un PowerSource AC .................. ...... 23Inserting de una tarjeta CF ............................... 24Attaching la correa de muñeca ..... ............... 27Setting del idioma del menú ............... 28Setting la fecha y la hora ........... ....... 29Quick StartTaking fotos ................................... 32Taking imágenes en el modo automático ............. 32Replaying Imágenes .............................. Imágenes 34Replaying en modo PLAY ........ 34Replaying imágenes en el modo MULTI ...... ............................. 34Erasing Imágenes ..... 36Erasing imágenes de una tarjeta CF ........... Guía 36Detailed a las funciones FunctionsBasic ...................... ............ Tamaño 40Image y calidad ........................... ...... Especificaciones ...... 40Power de encendido /apagado ............................ 41Camera Modos ......... ............................. ................... Panel 42Display ...................... 43Viewfinder ........................... ................. 44Indicators ................................ ............... 45Upper Indicador ................................. .. Indicador 45Lower ................................... 45Buttons .......... ..................................... Botón 46Shutter ........... A mitad de camino ........................... 46Pressing ..................... ............ 46Pressing totalmente .................................... .. Función Shot 46Rapid ............................ 47Focus bloqueo ............... ........................... 48

7Zoom Botones .............. ......................... 49Continuous /autodisparador /+ Botón ......... 49Flash /- Botón .... .................................... 51MACRO /botón de salto .......... ................. 52LCD /botón VIDEO ............................. ... Botón 54MENU ........................................ Botón 54SET ... .......................................... Funciones de marcación 55Mode ..... .................... 56Lock ............................. ........................... modo 56Auto ..................... ....................... modo 56Program ......................... ............. 57Stitch Assist Modo Modo ................................ 58Play ............................................. modo 59Multi ... ........................................ modo 59PC ........ ........................................ 60Stitch modo de asistente de ....... ..................... 61Procedures de la cámara en horizontal secuencias /verticales ....... 63Procedures para tomas de 2 x 2 secuencias (Matrix) ..... .............. Características 65Menu .................................. Operaciones del menú .68Basic ........................ 69Record Menú .................... ..................... 70Quality ............................ .................... 70 +/- (Exp.) ...................... ....................... 72White Equilibrio ......................... ............ 73Slow obturador .................................... ... 74Play Menú ............................................. 75Show /Ocultar Información. .................................. ............... 75Erase .................................... ............. 76Protect ................................... 77Rotate .............. ................................... 77Slide Mostrar ............. ............................. 78Print Orden ................... ....................... 81Setup .......................... ............................ 85LCD ..................... ................................ 85Beep ................. .................................. 85Power Guardar .............. ........................... 85Date /Tiempo .................... ....................... 86Review .......................... ...................... 86File Re.cont.fot ........................ .............. 87

8Format ............................ .................... 88Language ............................. ............... Funciones 89Other ................................. 90Connecting a un televisor .............................. 90Changing la pila de botón ............ .. 91Changing el formato de grabación ........ 94Appendices ................................... ..... 95Camera Mantenimiento ........................... ............... 95Troubleshooting .................... 96List de Códigos de mensajes de ........................ 100List mensajes .................................. 101Specifications .............. ........................ ......................... 102Index ........................ 105Customer Soporte ........................ ... 107

9Read este FirstRead este FirstHandling y Seguridad PrecautionsPlease leer las precauciones de manejo y seguridad que aparecen en las siguientes páginas de este guideand la Guía de iniciación al software PowerShot A50. Cuando se lee a través de las páginas restantes, Werecommend que tiene la cámara a mano para probar cada función a medida que lee acerca de la correcthandling procedures.Please ReadTest ShotsBefore se toman imágenes de temas de importancia para usted, es muy recomendable que usted imágenes de prueba a shootseveral confirme que esté operando la cámara correctamente. Por favor, tenga en cuenta thatCanon Inc., sus subsidiarias y afiliadas, y distribuidores de sus cámaras digitales no son responsables forany daño derivado de la mala utilización de una tarjeta de la cámara PowerShot orCompactFlash ™ (tarjeta CF) que da como resultado el fracaso de una imagen para ser grabado o a berecorded en un formato que es máquina sensible.Warning contra Derechos de Autor InfringementPlease nota de que las cámaras digitales PowerShot son para uso personal y no deberán beused de una manera que infrinja o contravenga las regulaciones nacionales o internacionales de derechos de autor lawsand. Tenga en cuenta que en ciertos casos la copia de imágenes desde el desempeño de funciones-interpretaciones o, exposiciones, o propiedades comerciales por medio de una cámara o de otro dispositivo maycontravene los derechos de autor u otros derechos legales, incluso si se tomó la imagen para uso personal.

10Read Este Precauciones FirstSafety • Antes de utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y entendido las safetyprecautions se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara funciona correctamente. • Las precauciones de seguridad que se mencionan en las páginas siguientes están destinadas a enseñarle a safeand correcto funcionamiento de la cámara y sus accesorios para evitar lesiones o daños toyourself, otras personas y equipos. • En la siguiente pocas páginas, el término "equipo" se refiere fundamentalmente a la cámara y sus accesorios powersupply. Advertencias • No apunte con la cámara directamente al sol oa otras fuentes de luz intensa que pudieran perjudicarle youreyesight. • No dispare el flash opcional en las proximidades de los ojos humanos o animales. La exposición a la intenselight producido por el flash puede dañar la vista. En particular, se mantienen al menos un metro (39 pulgadas) awayfrom los niños cuando utilice el flash. • Guarde el equipo fuera del alcance de los niños y bebés. daños accidentales a los orbatteries cámara por un niño podría resultar en lesiones graves. Además, la colocación de la correa alrededor del child'sneck podría resultar en asfixia. • Tenga especial cuidado de mantener las pilas de botón de litio (CR2016) utilizados en la cámara de los niños reachof. Buscar ayuda médica de inmediato si un niño ingiere una batería. • No utilice productos que contengan alcohol, benceno o diluyentes u otras sustancias inflamables en theequipment. El uso de estas sustancias puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

11Read esto primero • No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo que no esté expresamente previsto en thisguide. Desmontaje o alteración puede provocar una descarga eléctrica de alto voltaje. inspecciones internas, modificaciones y reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado autorizado por su cameradistributor o una asistencia al cliente de Canon. • No toque el interior del flash si se expone. Si se toca, puede provocar una descarga eléctrica. Pleaseconsult distribuidor de la cámara o el soporte al cliente de Canon más cercano turística. • deje de manipular el equipo inmediatamente si se debe emitir humos o vapores nocivos. De no hacerlo, mayresult un incendio o una descarga eléctrica. Inmediatamente apagar la cámara: girar el dial de modo a la posición L (bloqueo) y retire la batería o desenchufe el adaptador de corriente de la outlet.Confirm eléctrica que fuman o dejen de humos emisiones. Por favor, consulte a su distribuidor de la cámara o el soporte Help Desk CanonCustomer más cercano. • deje de manipular el equipo si se cae o se daña la carcasa. El no hacerlo puede resultar INFIRE o una descarga eléctrica. Inmediatamente apagar la cámara: girar el dial de modo a la posición L (bloqueo) andremove la batería o desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente eléctrica. Por favor consultyour distribuidor de la cámara o el soporte al cliente de Canon más cercano turística. • Evitar que el equipo de contacto o inmersión en agua y otros líquidos. No permita que liquidsto entrar en el interior. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior entra en contacto con el aire aliquid o sal, secar la superficie con un paño suave y absorbente. En el caso de que agua u otros foreignsubstances entrar en el interior, el poder inmediatamente fuera de la cámara: girar el dial de modo a la L (bloqueo) posición y retire la batería o desenchufe el adaptador de corriente de la utilización outlet.Continued eléctrica de los equipos puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Por favor, consulte a su cameradistributor o el soporte al cliente de Canon más cercano turística. • No corte, deteriore ni coloque objetos pesados ​​sobre el cable adaptador de corriente. Cualquiera de estas acciones maycause un cortocircuito eléctrico, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Reemplazar un roto o damagedpower cable adaptador.

12Read esto primero • No manipule el cable del adaptador de alimentación con las manos mojadas. Manipulación con las manos mojadas puede provocar una descarga toelectrical. Al desconectar el cable, asegúrese de que se mantiene la parte rígida del enchufe. Pullingon la parte flexible del cable puede dañar o exponer el alambre y el aislamiento, la creación de los incendios potentialfor o choques eléctricos. • El uso de fuentes de alimentación no recomendadas expresamente para este equipo puede dar lugar a un sobrecalentamiento, distorsión del equipo, fuego, descargas eléctricas o otros peligros. Utilice sólo el adaptador y accesorios compactpower recomendada. • Apague el ordenador y desconecte el cable adaptador de corriente antes de intentar conectar theinterface cable para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • No coloque la batería cerca de una fuente de calor ni lo exponga directamente a las llamas o calor, ni los sumerja inwater. Esto podría deteriorar las pilas y dar lugar a la fuga de líquidos corrosivos, que mayresult un incendio, descarga eléctrica, explosión y lesiones graves. • No intente desarmar, modificar o aplicar calor a las baterías. Existe un grave riesgo de lesión debido explosión Toan. Lavar inmediatamente con agua abundante cualquier parte del cuerpo, incluyendo los ojos y la boca, orclothing que entra en contacto con el contenido interno de una batería. Si los ojos o la boca thesesubstances de contacto, inmediatamente lave con agua y buscar ayuda médica. • Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa. Podría leadto fugas y daños. • No provoque un cortocircuito en los terminales de la batería con objetos metálicos, tales como llaveros. Podría dar lugar tooverheating, quemaduras y otras lesiones. Utilice la caja de la batería suministrada al transportar o almacenar thebatteries. • Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar contactwith directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de residuos maylead al fuego o explosiones. Desechar las pilas en los contenedores de si están disponibles en su área.

13Read esto primero • El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas, resultingin incendios, lesiones y daños al entorno. Utilice sólo baterías y accesorios recomendados. • Utilice únicamente el adaptador de corriente CA-PS100 /100E para cargar la batería NB-5H. El uso de otro resultado chargersmay un sobrecalentamiento, distorsión, un incendio o una descarga eléctrica. • Desconectar Alimentador de corriente CA-PS100 /100E tanto de la cámara y la toma de corriente eléctrica afterrecharging y cuando la cámara no está en uso. Dejándolo conectado durante largos períodos de tiempo puede causeit a recalentarse, distorsionar o incendiarse. • El terminal de la cámara del cable del adaptador de corriente está diseñado para uso exclusivo con thePowerShot A50. No lo utilice con otros productos o baterías. Existe el riesgo de incendios y otros peligros. Precaución • Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa oa altas temperaturas, tales como el salpicadero o el maletero (de arranque) de un coche. La exposición a la luz solar intensa y el calor puede causar thebatteries a tener fugas, recalentarse o explotar, dando lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas causan mayalso deformación de la carcasa. Asegúrese de que haya una buena ventilación cuando se utiliza el adaptador de compactpower para cargar la batería o encender la cámara. • No guarde el equipo en lugares húmedos o polvorientos. Almacenamiento en estas zonas con riesgo de incendio, electricalshock u otros daños. • Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones ordamage el equipo cuando utilice la correa para llevarla. • Tenga cuidado de no cubrir el flash con los dedos cuando se dispara. Además, no toque la surfaceof flash después de tomar varias fotos en rápida sucesión. En ambos casos podría resultar en quemaduras.
Esta
14Read FirstPreventing MalfunctionsAvoid Fuerte lugar FieldsNever magnética la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos strongelectromagnetic. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o corrupta imagedata.Avoid condensación relacionada ProblemsMoving el equipo rápidamente entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación (waterdroplets) que se forman en las superficies externas e internas. Esto se puede evitar colocando el equipo en anairtight bolsa de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de las Formas bag.If condensación tiene lugar dentro del CameraStop utilizando la cámara inmediatamente si detecta condensación. El uso continuado puede dañar theequipment. Retire la tarjeta CF, la batería y el alimentador de corriente (si está conectado) a partir de la espera Cameraand hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a use.Extended StorageWhen no usa la cámara durante períodos prolongados de tiempo, retire la batería y almacenar theequipment en un lugar seguro. (No retire la batería de litio CR2016 tamaño de un botón.) Almacenamiento de thecamera durante períodos prolongados con la batería instalada se descargue la batería andmay dañar la cámara.
Esta
15Read FirstGuide de Componentes • Visor (p. 44) • El enfoque automático (AF) emisor de luz auxiliar • Flash (Pág. 51) • Lámpara de reducción de ojos rojos (Pág. 51) • terminal de vídeo (p. 90) • Terminal DIGITAL (consulte la Guía de iniciación al software) • LensFront ver

16Read Este FirstBack ver • visor (p. 44) • ranura para tarjeta CF de la cubierta (pág. 24) • Bloqueo de la ranura para tarjeta CF de la cubierta (p . 24) Titular • Correa (pág. 27) • Panel LCD * • DC Tapa del cable (p. 23) • cubierta de la batería (pág. 20) • cubierta de la batería de bloqueo (p. 20) • trípode * El panel LCD es fabricada con técnicas de muy alta precisión, con morethan 99,99% de los píxeles tospecification operativos. Menos del 0,01% de los píxeles mayoccasionally fallar o aparecer como negro o reddots. Esto no tiene ningún efecto sobre la imageand registrado no constituye un fallo de funcionamiento.
Esta
17Read FirstDisplay Panel • (p. 43) Operación panelIndicators • (p. 45) Botón SET • (pp. 55, 69) Botón MENU • (pp. 54, 69) • Macro /botón de salto ( .. p 52) • LCD /botón de vídeo (p 54) • Botones de zoom (pág 49) • continua /autodisparador /+ Botón (p 49) • flash /-... Botón (p 51) Botón • obturador ( p. 46) • Modo Dial (pág. 56)

18Camera SetupCamera SetupBattery paquete NB-5H, Compact Power AdapterCA-PS100 /100E, cables de alimentación, las baterías de litio-100A DC CouplerDR y 2CR5 son soldseparately en algunas regiones .Para confirmar el contenido del paquete, consulte theback del Diagrama del sistema empaquetado withyour camera.Charging la batería PackFollow las siguientes instrucciones para chargeBattery paquete NB-5H antes de instalarlo en thecamera.1. Conecte el cable de alimentación de CA a CompactPower de corriente CA-PS100 /100E y Plugit en un outlet.2 eléctrica. Establecer la batería en el adaptador compactpower como se muestra below.Battery PackNB-5H • Durante la carga, la carga indicatoron el cargador parpadeará en verde. • Una vez que el paquete de batería se haya cargado, el indicador theCHARGING dejará de brillar flashingand steadily.To AC eléctrico OutletCHARGING IndicatorAC cordCompact potencia de energía AdapterCA-PS100 /100E
Configuración
19Camera • La batería requiere aproxi madamente 90-minutos para cargar estado completamente froma completamente descargada (ascharged con Compact Power AdapterCA-PS100 /100E de acuerdo a las condiciones de prueba standardCanon). • tiempo de carga varía con theambient temperatura y carga stateof la batería. • Para proteger y prolongar la packlife de la batería, no la tenga cargando más de 24 horas a la vez. • no cargue la batería áreas inpoorly ventilados. • Retirar el poder cable de la carga outletwhen es completa o thecompact adaptador de corriente no está en uso. • no cargue las pilas otra thanBattery paquete NB-5H con el adaptador compactpower. • la batería sigue dischargea cantidad minuto mientras se deja en thecamera, incluso si la cámara no está used.Since de descarga continua se shortenthe vida de la batería, que shouldremove de la cámara cuando se isnot en uso y almacenarla en el suppliedcase en un lugar fresco y seco. Recuerde tocharge por completo antes de volver a utilizarlo. • La capacidad de la batería puede diminishif se carga repetidamente sin firstbeing totalmente descargada. Puede berestored por una carga completa y discharg-ción varias veces. • La vida útil de una batería hasexpired si su capacidad de llevar a cabo una chargediminishes severamente a pesar de varios cyclesof plena carga y descarga. Replacethe batería por una nueva.

20Camera Setup3. Instalar el paquete de batería en el batterychamber con los terminales orientados enla dirección shown.4. Cierre la tapa de la batería y thelock diapositiva en el position.The bloqueado continuación se describe cómo insertar la batería PackNB-5H o 2CR5 pila de litio en el camera.Fully carga la batería NB-5H beforeusing por primera tiempo.1. Asegúrese de que el ModeDial se gira a la posición L (Bloqueo) (El apagado) .2. Deslice el bloqueo de la tapa de la batería para therelease posición y abrir el batterycover.Installing la batería PackBattery Terminals2CR5 NB-5H
Configuración
21Camera • Asegúrese de que el cierre de la tapa de la batería ISIN la posición de bloqueo. La cámara operativa ninguna a menos que se fija la cerradura. • Retire el paquete de baterías de thecamera siempre que no se va a usar Foran periodo prolongado. No retire la batería botónpara porque se utiliza como thereserve fuente de energía para la configuración de la fecha andtime. • Al retirar paquete de baterías NB-5Hfrom la cámara, es útil slipyour uña o con la punta del dedo en theindent en la parte inferior de la batterypack antes de apretar suavemente Las baterías de litio de TI out.Indent2CR5 • Tenga en cuenta que el uso de 2CR5 lithiumbatteries a bajas temperaturas willseverely limitar su rendimiento. Evennew baterías sólo pueden proporcionar powerfor unos pocos disparos. Puede obtener moreshots si usted calienta la batería en yourpocket inmediatamente antes de su uso. Whenoperating la cámara en cerca de 32 ° F (0 ° C), mantener el panel LCD de imágenes andcompose con el opticalviewfinder. • Incluso si la carga de la batería parece bedepleted disparando a baja temperatura ( "Lb" muestra en el displaypanel), la batería todavía puede retener acharge cuando se usa en la sala de tempera-tura. • no utilice baterías de litio 2CR5 thathave sido utilizado en otra cámara. Thecamera puede no funcionar correctamente.

Baterías 22Camera SetupBattery PerformanceBattery paquete NB-5H 2CR5 litio (carga completa) (Nuevo, Sanyo Marca) Disparos CapacityLCD panel sobre Aprox. 70 shotsApprox. 80 shotsLCD Panel OffApprox. 280 shotsApprox. 500 shotsReplay Capacidad Aprox. 70 min. Aprox. 100 min. • Estos datos se genera de acuerdo con las condiciones de prueba ourstandard. Los resultados se varywith condiciones de disparo y cameramodes. (Filmación: temperatura ambiente, grande /buena, zoom utilizado, disparo del flash onceevery cuatro disparos Replay:. Sala de tempera-tura, la repetición continua de una imageevery 5 segundos.) • Se recomienda utilizar un kit de potencia (soldseparately en algunas regiones) , un paquete de chargedbattery o un adaptador de CA si youwill a utilizar la cámara con frecuencia atlow temperaturas, la carga de imágenes ontoa ordenador o realizar otra tasksthat requieren un funcionamiento extendido. • Vuelva a colocar la lithiumbattery 2CR5 suministrada por uno nuevo de la sametype.

23Camera SetupUsing de la cámara con una fuente de alimentación de CA • El indicador de salida de CC del adaptador de alimentación thecompact brillará redwhile en uso como una fuente de alimentación de CC forthe cámara. • Tenga en cuenta que el poweradapter compacta no se cargará una batería packwhile en uso como una fuente de alimentación de CC forthe cámara. • Desenchufe el adaptercord de corriente de la toma de corriente eléctrica afteruse. • el alimentador de corriente se puede utilizar como un onlybe forproducts fuente de alimentación de CA especificados para su uso con BatteryPack NB-5H.DC CouplerDR-100ACable CoverTo alimentación de la cámara con un powersource de CA, conecte el adaptador de alimentación toCompact DC DR-100A CA-PS100 /100E asshown abajo y reemplazar la batería NB-5Hwith el otro extremo de la DC coupler.Compact PowerAdapterCA-PS100 /100EDCIndicatorDCTerminal

24Camera SetupInserting un CF CardFollow los procedimientos de abajo para insertar un CFcard en la cámara. • Tenga en cuenta que el uso de tarjetas CF en thiscamera que se han utilizado en las cámaras othermanufacturers 'o editado conotras software de aplicación puede causemalfunctions.1. Deslice el bloqueo de la ranura para tarjetas CF coverto la posición abierta y abierta expulsión de la tarjeta CF thecover.The buttonwill pop-up cuando un cardis inserta. Utilice thisbutton para expulsar un card.2. Como se muestra a continuación, orientar la tarjeta withits etiqueta hacia arriba y la inserta intothe ranura hasta que esté firmemente seated.Label SideArrow Mark3. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Configuración
25Camera • No extraiga la batería o quitar una tarjeta ACF mientras la cámara está escribiendo en la tarjeta de ACF, borrando las imágenes o la lectura de la tarjeta CF froma. • Una tarjeta CF es un electroniccomponent de alta precisión. No doble, fuerce, ni lo someta a golpes o vibrations.CF tarjetas y estimado CapacitiesSmall /N Pequeño /F grande /grande N /F CCD RAWFC-4M 52 30 21 11 2FC-8M 106 61 43 23 4FC-15M 200 116 81 44 9FC-30M 446 251 179 96 19FC-48M 670 378 269 144 30 • no intente desmontar o cambiar la tarjeta de ACF. • Traslado de una tarjeta CF rápidamente betweentemperature extremos se causecondensation para formar en la tarjeta andmay conducir a un mal funcionamiento . Para avoidcondensation, coloque la tarjeta CF en la bolsa de plástico asealed antes de llevarla a adifferent zona de temperatura y permitir oimt ajustar lentamente a las nuevas formas de condensación temperature.If en la tarjeta CF, putit hasta que las gotas de agua haveevaporated por completo. • Coloque la tarjeta CF. en el caso forstorage suministrado. • no utilice ni almacene tarjetas CF en thefollowing tipos de ubicaciones location.- expuestos a fuertes Ubicaciones magneticfields- que haya polvo o ubicaciones arenisca con mucha humedad andhigh temperaturas • Pequeño (640 x 480 píxeles) y grandes (1280 x 960pixels) imágenes usan compresión JPEG. CCD RAW (1280 x 960 píxeles) son imágenes sin comprimir. • N se refiere a la calidad normal, F y calidad fina. • Los totales de imágenes se basan en nuestras condiciones standardizedshooting. Las cifras reales pueden differaccording a las condiciones de disparo,

26Camera SetupPrecautions con FQ CardsPlease en cuenta que el icono de la tarjeta de PC puede tener amoment (aproximadamente 1 minuto) para que aparezca en theTaskbar de ciertos equipos después de ranura para tarjetas PC ina inserción. Si esto ocurre, debe deletethe Windows® controlador estándar e instalar theSanDisk ATA flashdisk controlador de dispositivo. Theprocedures se describen a continuación. Pleaseconsult el fabricante del equipo si youare seguro acerca de estos procedures.How para quitar el driver1 estándar de Windows.; Sujeto a cambios sin previo aviso.