EF-S10-18mm f /4.5-5.6 IS STMInstructionsENGC OPY
ESP-1Thank por comprar una Canon El producto Canon EF-S10-18mm f /4.5-5.6 IS STM es un ultra-alto rendimiento amplia lente de zoom angular que hace que la grabación de vídeo cómoda. El objetivo está equipado con un estabilizador de imagen y ha sido desarrollado para cámaras EOS compatibles con objetivos EF-S *. ● '' es " siglas de estabilizador de imagen. ● " " STM; se destaca por pisar motor.Features1. La mejora de las funciones de grabación de vídeo • Motor paso a paso con los tornillos de avance alcanza silencioso, suave película AF servo. * 22. De alta velocidad, enfoque automático silencioso alcanzado durante viewnder disparos * Sólo las siguientes cámaras EOS son compatibles con los objetivos EF-S (a partir de marzo de 2014):. EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS 40D , EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da, EOS REBEL T5i /700D, EOS REBEL SL1 /100D, EOS REBEL T4i /650D, EOS Rebel T3i /600D, EOS REBEL T2i /550D, EOS REBEL T1i /500D, EOS Rebel XSi /450D, EOS REBEL T3 /1100D, EOS REBEL XS /1000D, EOS Digital Rebel XTi /400D DIGITAL, EOS Digital Rebel XT /350D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL /300D DIGITAL EOS M2 * 1 y EOS M cuando se usa junto con el adaptador de montaje EF -EOS M3. elementos asféricos y UD producen delineation.4 de imagen excepcional. Equipado con un estabilizador de imagen que proporciona un efecto equivalente estabilización de imagen para una velocidad de obturación de 4 puntos * 3 más rápido (cuando la distancia focal se establece en 18 mm, equivalente a 29 mm en el formato de 35 mm lm, y cuando se utiliza con la EOS 7D ). El estabilizador de imagen también ofrece estabilización de imagen óptima que responde a las condiciones de disparo (como sujetos estáticos de la toma y siguientes vacunas) .5. Manual electrónico de enfoque (MF) hizo posible mediante la detección electrónica de la rotación de la ring.6 de enfoque. El enfoque manual está disponible después de que el sujeto está enfocado en el modo de enfoque automático (AF de un disparo) * 1:. No disponible en algunos países y regiones. * 2: Función compatible con la siguiente cámara (a partir de marzo de 2014): EOS 70D, EOS REBEL T5i /700D, EOS REBEL SL1 /100D, EOS REBEL T4i /650D EOS M2 * 1 y EOS M cuando se usa junto con el adaptador de montaje EF-EOS M * 3: el rendimiento de estabilización de imagen basado en la CIPA (Camera & Imaging Products Association) normas. Durante los disparos reales, el rendimiento de estabilización de imagen varía en función de la cantidad de movimiento de la cámara, las condiciones de disparo, y otra factors.C OPY
spa-2 Precauciones de seguridad ● No mire al sol oa una fuente de luz brillante a través de la lente o la cámara. Si lo hace, podría resultar en la pérdida de la visión. Mirando al sol directamente a través de la lente es especialmente peligrosa. ● Si está conectado a la cámara o no, no deje que el objetivo bajo el sol sin la tapa puesta. Esto es para evitar que el objetivo concentre los rayos del sol, que podrían causar un re.Conventions utilizados en este Aviso de instrucciones para evitar que la lente o una cámara de mal funcionamiento o daños. Notas complementarias sobre el uso de la lente y tomar precauciones pictures.Handling ● Si el objetivo es tomada de un ambiente frío a uno caliente, puede condensarse la humedad en la superficie del objetivo y piezas internas. Para evitar la condensación en este caso, rst poner el objetivo en una bolsa de plástico herméticamente cerrada antes de llevarla de un lugar frío a otro caliente. A continuación, extraiga el objetivo después de que se haya calentado gradualmente. Haga lo mismo cuando lleve el objetivo de un lugar caliente a otro frío. ● No deje el objetivo de calor excesivo, como en un automóvil bajo la luz solar directa. Las altas temperaturas pueden provocar que el objetivo malfunction.Usage Precauciones ● Al utilizar este objetivo con una cámara EOS REBEL T4i /650D, por favor asegúrese de actualizar rmware de la cámara a la versión 1.0.4 o posterior. ● Si el rmware EOS REBEL T4i /650D es una versión anterior a 1.0.4, existe una pequeña posibilidad de que la cámara dejará de funcionar. Si esto ocurre, retire la batería temporalmente e insertarla de nuevo para el funcionamiento correcto de la cámara. ● Para obtener información sobre actualizaciones rmware, por favor verifica la Canon website.C OPY
ESP-3 Dispositivo de seguridad PrecautionsThis cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un operation.Do no deseado no realiza ningún cambio o modications a el equipo a menos que specied lo contrario en las instrucciones. Si se deben hacer tales cambios o modications, usted podría ser requerido para detener el funcionamiento de los equipment.This equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a la radio communications.However, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o ubicación de la recepción antena. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor oa un técnico de radio /TV para help.CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B) C OPY
ESP-4Shooting PrecautionsThe EF-S10-18mm f /4.5-5.6 IS STM utiliza un motor paso a paso que impulsa la lente de enfoque. El motor también controla la lente de enfoque durante zooming.1. Cuando la cámara está Off el motor no funciona mientras la cámara está apagada o cuando la cámara está apagada debido a la utilización de la función de apagado automático. Por lo tanto, los usuarios deben ser conscientes de los siguientes puntos. ● ajustes de enfoque manuales no son posibles. ● Durante el zoom, el enfoque será retrasada occur.2. Cuando la lente está en modeIf el sueño no se utiliza durante un cierto período de tiempo, este objetivo será entrar en modo de reposo con el fin de ahorrar energía. el modo de suspensión se diferencia de cuando la cámara está apagada debido a la utilización de la función de apagado automático. En este estado, el motor no funcionará incluso si la cámara está encendida. Por lo tanto, los usuarios deben ser conscientes de los siguientes puntos. ● ajustes de enfoque manuales no son posibles. ● Durante el zoom, el enfoque se producirá con retraso. ● Para salir del modo de suspensión, pulse el botón de disparo halfway.3. Durante inicial resetWhen la cámara está encendida o cuando la cámara se activa pulsando el botón disparador hasta la mitad cuando la cámara está apagada debido a la utilización de la función de apagado automático * 1, el objetivo efectúe un restablecimiento inicial de la lente de enfoque. ● A pesar de la imagen en el viewnder aparecerá fuera de foco durante el reinicio inicial, esto no significa que la lente no funciona correctamente. ● Aunque el obturador puede activarse durante el reinicio inicial, los usuarios deben esperar aproximadamente 1 segundo * 2 después del restablecimiento inicial se ha completado antes de disparar * 1:. Aplicable a los siguientes objetivos EF-S compatibles con las cámaras EOS: EOS 7D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da, EOS Rebel T3i /600D, EOS REBEL T2i /550D, EOS REBEL T1i /500D, EOS Rebel XSi /450D, EOS REBEL T3 /1100D, EOS Rebel XS /1000D, EOS Digital Rebel XTi /400D DIGITAL, EOS Digital Rebel XT /350D DIGITAL, EOS Digital Rebel /300D DIGITAL * 2: El tiempo inicial de reposición varía en función de la cámara siendo used.C OPY
eng- 5 ● Para obtener información detallada, los números de las páginas de referencia están dentro de paréntesis (→ **). NomenclatureContacts (→ 6) interruptor de estabilizador de imagen (→ 8) monte Hood (→ 7) índice de montura del objetivo (→ 6) Filtro de rosca de montaje (10 → ) anillo de zoom (→ 7) anillo de enfoque (→ 6) índice de posición del zoom (→ 7) interruptor del modo de enfoque (→ 6) C OPY
ESP-6 Véanse las instrucciones de su cámara para obtener información sobre el montaje y extracción del objetivo. ● Después de desmontar el objetivo, coloque la lente con el extremo posterior para evitar que la superficie y los contactos que se raye. ● Si los contactos se ensucian, rayan o tienen ngerprints en ellos, corrosión o conexiones defectuosas pueden resultar. La cámara y la lente pueden no funcionar correctamente. ● Si los contactos se ensucian o tienen ngerprints en ellos, limpiarlos con un paño suave. ● Si quita el objetivo, cúbralo con la tapa contra el polvo. Para colocarla adecuadamente, alinee montaje del objetivo índice y el índice de la tapa contra el polvo como se muestra en el diagrama, y girar en sentido horario. Para sacarla, invierta el order.Mounting y desmontaje de la Lens1Setting el enfoque automático Enfoque Mode2After en el modo ONE SHOT AF, enfoque manualmente pulsando el botón del obturador hasta la mitad y girando el anillo de enfoque. (A tiempo completo enfoque manual) Para disparar en el modo de enfoque automático (AF), ajuste el interruptor de modo de enfoque en AF.To use sólo el enfoque manual (MF), ajuste el interruptor de modo de enfoque a MF, y enfoque girando el anillo de enfoque. ● girando rápidamente el anillo de enfoque puede resultar en foco retardada. ● ajustes de enfoque manuales no son posibles cuando la cámara está OFF.C OPY
ESP-7Hood (se vende por separado) 4Zooming3To zoom, gire el anillo de zoom de la lente. ● Asegúrese de nish zoom antes de enfocar. Zoom después de enfocar puede afectar el enfoque. ● imágenes pueden salir movidas temporalmente si el anillo del zoom se gira rápidamente. ● El zoom cuando la cámara está apagada se traducirá en foco retardada. ● Uso del zoom durante la exposición de la imagen aún resultará en foco retardada. Esto hace que los rayos de luz que son capturadas durante la exposición a ser blurred.The EW-73C campana corta la luz no deseada y protege la parte frontal de la lente de la lluvia, la nieve y el polvo. Para colocar la cubierta, alinee marca de posición de fijación de la campana con el punto rojo en la parte frontal de la lente, a continuación, gire el parasol como se muestra por la flecha hasta que el punto rojo de la lente 'se alinea con la posición de parada de la campana mark.The de la campana puede ser revertir montado en la lente para el almacenamiento. ● Si el parasol no está instalado correctamente, se puede producir viñeteado (oscurecimiento del perímetro de la imagen). ● Al montar o desmontar el capó, sujete la base de la campana para convertirlo. Para evitar la deformación, no sujete el borde de la campana a su vez it.C OPY
ESP-8You puede utilizar el estabilizador de imagen en función AF o MF mode.This proporciona estabilización de imagen óptima en función de las condiciones de disparo (tales como disparos de sujetos estáticos y siguientes vacunas) 0.1 Ajuste el interruptor STABILIZER en ON. ● Si no va a utilizar la función de estabilización de imagen, ajuste el interruptor en la posición OFF. 2 Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el estabilizador de imagen comenzará a funcionar. ● Asegúrese de que la imagen en el viewnder es estable, a continuación, pulse el botón disparador el resto del recorrido para hacer la picture.Image Stabilizer5 ● Cuando se filma un objeto estático, que compensa el movimiento de la cámara en todas las direcciones. ● Se compensa el movimiento vertical de la cámara durante la siguiente disparos en una dirección horizontal, y compensa las sacudidas de la cámara horizontal durante el siguiente disparos en dirección vertical. ● Cuando utilice un trípode, el estabilizador de imagen debe ser apagado para ahorrar energía de la batería. ● Incluso con un pie de cámara, el estabilizador de imagen será tan eficaz como durante el rodaje de mano. Sin embargo, dependiendo del entorno de disparo, el efecto estabilizador de imagen puede ser menos eficaz. ● La función de estabilizador de imagen también funciona cuando la lente se utiliza con un tubo de extensión EF12 II. ● Si ajusta la función personalizada de la cámara para cambiar el botón asignado para el funcionamiento de AF, el estabilizador de imagen funcionará cuando se pulsa el botón AF recién asignado. ● El estabilizador de imagen no puede compensar una toma borrosa causada por un objeto que se movía. ● El estabilizador de imagen puede no ser plenamente eficaz si se dispara desde un vehículo en forma violenta agitación u otro transporte. ● El estabilizador de imagen consume más energía que el disparo normal, lo que resulta en un menor número de disparos y una película más corta de tiro time.C OPY
ESP-9Image Estabilizador ● En las zonas semi-oscuro, como en interiores o al aire libre por la noche. ● En lugares donde se prohíbe ash la fotografía, como museos de arte y escenarios de teatro. ● En situaciones en las que sus pies estén incierto. ● En situaciones en las que no se pueden utilizar los ajustes de obturación rápidas. ● Cuando paneo sujetos en motion.OFFONOFFONThe estabilizador de imagen para este objetivo es efectivo para realizar tomas en movimiento en el siguiente conditions.C OPY
ESP-10 Puede adjuntar tubo de extensión EF12 II para fotografías magnied. Se recomienda el modo below.MF la distancia de disparo y magnication se muestran para focusing.You precisa se puede unir lters a la rosca de montaje lter en la parte frontal de la lente. ● Sólo un lter puede unirse. ● Si necesita una lter polarizador, utilice el filtro polarizador circular Canon PL-C B (67 mm). ● Para ajustar el lter polarizante, rst quitar las lentes de hood.Filters (se venden por separado) 6Extension tubos (se vende por separado) 7Focusing Gama de la distancia (mm) Magnication (x) Cerrar distanceLong distanceClose distanceLong distanceEF12 II10mm Incompatible18mm 137 142 0,87 0.70C OPY
ESP-11Specications8 * Se aplica a incrementos de 1/3-stop. Con incrementos de 1/2-stop, será f /22-27. ● equivalente a 16-29 mm en formato de 35 mm lm. ● La longitud de la lente se mide desde la superficie de montaje para el extremo frontal de la lente. Añadir 24,2 mm para incluir la tapa del objetivo y la tapa contra el polvo. ● El tamaño y el peso corresponden solamente la lente, con excepción de lo indicado. ● extensores no se pueden usar con este objetivo. Además, no hay lentes de aproximación diseñados para utilizar con este objetivo. ● Los ajustes de apertura se specied en la cámara. La cámara compensa automáticamente las variaciones en el ajuste de apertura cuando la cámara se amplía o se reduce. ● Todos los datos indicados han sido medidos según los estándares de Canon. ● specications del producto se encuentran sujetas a cambios sin notice.Focal Longitud /Apertura 10-18m m f /4.5-5.6Lens construcción 11 grupos, 14 elementsMinimum Apertura f /22-29 * Ángulo de visión diagonal: 107 ° 30 '- 74 ° 20 ', vertical: 74 ° 10' - 45 ° 30 ', horizontal: 97 ° 10' - 64 ° 30'Min. Distancia de enfoque de 0,22 m /0,72 ft.Max. 0.15x magnificación (en 18 mm) Campo de ViewApprox. 174 x 267 - 101 x 152 mm /6,85 x 10,51 a 3,97 x 5,98 pulgadas (. A 0,22 m /0,72 pies) Diámetro del filtro 67 mmMax. Diámetro y longitud aprox. 74.6 x 72.0 mm /2,93 x 2,83 inchWeight Aprox. 240 g /8,5 oz.Hood EW-73C (se vende por separado) Tapa del objetivo E-67 IICase LP1116 (se vende por separado) C OPY