cámara avanzada del usuario CÁMARA DIGITAL Guía cámara avanzada GuideBefore usuario Uso de los CameraShootingPlayback /ErasingPrint /Transferencia SettingsViewing de imágenes en un setTroubleshootingList de TV de la CÁMARA DIGITAL MessagesAppendixAdvancedENGLISH cámara avanzada del usuario GuideCDI-E248-010 XXXXXXX © 2006 CANON INC. IMPRESO eN JAPANCamera guía del usuario explica GuideThis características y procedimientos en detalle de la cámara.
zoom óptico 0Main FeaturesShootingz6x imagen por desplazamiento del método con stabilizerzAvoid los efectos de las sacudidas de la cámara u objetos borrosas cuando se dispara usando un ISO alto speedzAutomatically ajusta los ajustes de disparo para que coincida con los colores específicos particulares conditionszChanges imagen para disparar (Acentuar color, Intercambiar color ) Zuse el convertidor granangular, convertidor tele se vende por separado, objetivo de primer plano o el estuche estanco al agua cuando shootingPlaybackzPlays utilizando de nuevo de forma automática los efectos Autovisualizado functionEditingzAdds a las imágenes fijas con mi ColorsPrintingzMakes impresión con el botón Imprimir /Compartir buttonzAlso soportes no son de marca Canon compatibles con PictBridge printersUses de grabación ImageszEffortlessly transferirlos a un ordenador con el botón Imprimir /Compartir
1Conventions utilizados en este GuideIcons que aparecen al lado o debajo de los títulos indican los modos de disparo en el que el procedimiento puede ser Funciones used.See disponibles en cada disparo modo (p. 136) .zIn esta guía, la Guía básica del usuario de la cámara se conoce como la Guía básica ya la Guía avanzada del usuario de la cámara se conoce como la marca Guide.This avanzadas indica problemas que pueden afectar a la marca de la cámara un funcionamiento no indica los temas adicionales que complementan el procedures.You operativo básico se puede utilizar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y MultiMediaCard con esta cámara. Estas tarjetas se denominan colectivamente tarjetas de memoria en este guide.Use de accesorios originales de Canon es producto recomendado.Este está diseñado para lograr un excelente rendimiento cuando se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto y /o accidentes tales como incendios, etc., causada por el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y /o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos. * Modos de disparo disponibles se muestran en gris interruptor out.Postcard ModeShooting ModeMode
2Items marcado con un son listas o gráficos que resumen las funciones de cámara o procedures.Please Lee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones 5Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos 6Preventing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Using el monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Information mostrada en la pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . 13Using el visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de ahorro de 16Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Menus y configuraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista 18Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Resetting ajustes a sus valores predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . 25Formatting tarjetas de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Changing los píxeles de grabación y compresión (imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Setting la función del estabilizador de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Using el zoom digital /teleconvertidor digital. . . . . . . . . . . . Disparo 29Continuous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo 31Postcard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Inserción de la fecha en los datos de imagen. . . . . . . . . . . . . . . 33Setting la superposición de indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Grabación de vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch). . . . . . . . . . . 39 Programa AE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ajuste de la velocidad del obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajuste de la abertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ajuste manual de la velocidad de obturación y diafragma. . . . . . 43Selecting de un recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los sujetos 44Shooting-difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Locking el ajuste de exposición (Bloqueo AE). . . . . . . . . . . . . . . . 48Handling Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Before utilizar la cámara - Operaciones básicas. . . . . . . . 12Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Table de Contenidos
Tarjetas telefónicas 3Locking la exposición del flash (Bloqueo FE). . . . . . . . . . . .49Switching Entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Ajuste de la compensación de la exposición. . . . . . . . . . . . . . .51Adjusting Del tono (Balance de blancos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Shooting En un modo Mis colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Changing El color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Adjusting De la velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Switching Entre los ajustes del flash. . . . . . . . . . . .63Compensating La salida Ajustar el flash /flash. . . . . . . .63Switching El momento en el que el flash se dispare. . . . . . . . . . . .64Setting De la función Autorrotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Creating Un destino de imagen (Carpeta). . . . . . . . . . . . . . . . .66Resetting Del número de archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Ampliación de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices). . . . . 0.71 Salto de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Viewing Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Editing Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Rotating Imágenes en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Adding Efectos de Mis colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Attaching Memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Automated De reproducción (reproducción automática). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Protecting Imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Erasing Todas las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Setting De impresión DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Setting Los ajustes de transferencia DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89When La alimentación está encendida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monitor de .89LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Shooting Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Playback /Borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Print Ajustes /Ajustes de transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Viewing De imágenes en un televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,89
4Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97TV salida de monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Printing con una impresora compatible con impresión directa. . . . . . . . . . . . . Manipulación 98Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Handling la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Using los kits de alimentación (se vende por separado). . . . . . . . . . . . . . . . 107Using las lentes (se venden por separado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Using de un flash externo (se vende por separado). . . . . 114Replacing la fecha de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado 116Camera y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119List de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Functions disponibles en cada modo de disparo. . . . . . 136
5Handling PrecautionsTest ShotsBefore intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que tome varias imágenes de prueba para confirmar que la cámara está funcionamiento y el uso correctly.Please nota que Canon Inc., sus subsidiarias y afiliadas , y sus distribuidores no se hacen responsables de cualquier daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluyendo tarjetas de memoria, que da como resultado el fracaso de una imagen para ser grabadas o para ser grabadas en una forma que es la máquina contra readable.Warning InfringementPlease de derechos de autor en cuenta que las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán ser usados de una manera que infrinja o contravenga las leyes y reglamentos de derechos de autor nacionales o internacionales. Tenga en cuenta que en ciertos casos la copia de imágenes de actuaciones, exposiciones, o propiedades comerciales por medio de una cámara u otro dispositivo puede contravenir los derechos de autor u otros derechos legales, incluso si se tomó la imagen para la garantía personal de la cámara use.Warranty LimitationsThis está solamente efectiva en el país de venta. Si surge un problema mientras la cámara está en uso en el extranjero, llévela al país de compra antes de realizar una reclamación de garantía a una asistencia al cliente de Canon Desk.For contactos de asistencia al cliente de Canon, consulte la lista de soporte técnico suministrado con su camera.Please Lee
6Video FormatPlease Ajuste el formato de vídeo de la cámara a la utilizada en su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 88) .language SettingPlease consulte la Guía básica (pág. 7) a cambiar el idioma setting.zBefore de utilizar la cámara, por favor asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección "precauciones de seguridad" de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza precauciones de seguridad correctly.zThe mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a un funcionamiento seguro y correcto de la cámara y sus accesorios para evitar lesiones o daños a su persona, y se refiere a equipment.zEquipment la cámara, la batería, el cargador de batería (se vende por separado) y el adaptador de corriente (se vende por separado) .La cámara cuerpo TemperatureIf la cámara se utiliza durante períodos prolongados, el cuerpo de la cámara puede llegar a calentarse. Tenga en cuenta de esto y tener cuidado cuando se utilice la cámara durante un periodo prolongado. Acerca de la pantalla LCD monitor LCD MonitorThe está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no tiene efecto sobre la imagen grabada y no constituye una Precauciones malfunction.Safety
7 WarningsEquipmentzDo mirar directamente al sol oa fuentes de luz brillante a través de la cámara y apos; s viewfinder.Doing hacerlo puede dañar la vista. zStore el equipo fuera del alcance de los niños y bebés. daño accidental por un niño podría resultar en lesiones graves • Correa para la muñeca:. La colocación de la correa alrededor del cuello del niño, podría asfixiarse • Tarjeta de memoria:. Puede ser tragada por accidente. Si esto ocurre, póngase en contacto con un médico immediately.zDo No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo que no se especifica en esta guide.zTo evitar el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha sido damaged.zStop manipular el equipo inmediatamente si emite humo o fumes.zDo nociva no permitir que el equipo entre en contacto con o sumergir en agua u otros líquidos. Si el exterior entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con un uso cloth.Continued suave y absorbente del equipo podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Inmediatamente la unidad encendida por la cámara y retire las baterías de la cámara o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Por favor, consulte a su distribuidor de la cámara o el Desk.zDo de asistencia al cliente de Canon más cercano No utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipment.zDo no corta, daños, ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación .zUse único poder accessories.zRemove el cable de alimentación recomendada sobre una base periódica regular y limpiar el polvo y la suciedad que se acumula en la clavija, el exterior de la fuente de alimentación y el area.zDo circundante no manipule el cable de alimentación con las manos son wet.Continued uso del equipo podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8BatteryzDo No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o las baterías heat.zThe no debe ser sumergido en agua o mar no water.zDo intente desmontar, modificar o aplicar calor a las baterías. zAvoid dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar las baterías sólo recomendadas casing.zUse y accessories.Use de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas, dando lugar a incendios, lesiones y daños al entorno. En el caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y buscar assistance.zDisconnect médica del cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara y de la toma de corriente después de la recarga o cuando no se en uso para evitar incendios y otros hazards.zDo no coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se charging.Continued uso durante un largo período puede causar que las unidades se sobrecalienten y deformen, lo que resulta en fire.zWhen recargar las baterías Canon NiMH tipo AA, utilice sólo una batería específica charger.zThe adaptador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice con otra products.There es un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar un incendio o shock.zBefore eléctrica de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar el contacto directo con otra con el objects.Contact componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desechos pueden dar lugar a incendios o explosiones.
9OtherszDo No dispare el flash cerca de los ojos humanos o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar eyesight.In, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando se utilizan los objetos flash.zKeep que son sensibles a los campos magnéticos (tales como tarjetas de crédito) de la representante de los artículos camera.Such puede perder datos o dejar working.zExercise cuidado al enroscar en la venta por separado convertidor granangular, el convertidor tele, primer plano de la lente y la lente de conversión adapter.If se aflojan, desprenden o rompen, el cristal fragmentos pueden causar lesiones. CautionsEquipmentzBe cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando la lleve colgada por el strap.zDo No guarde el equipo en húmedo o polvoriento no areas.zDo permitir que objetos metálicos ( tales como chinchetas o llaves) o la suciedad en contacto con los terminales del cargador o condiciones plug.Such podrían provocar un incendio, descargas eléctricas y otros damage.zAvoid utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa oa altas temperaturas, tales como el tablero de instrumentos o en el maletero (de arranque) de un car.zDo no utilizan el equipo de una manera que supera la capacidad nominal de los accesorios de salida o cableado eléctrico. O bien, no utilice el equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si el enchufe no ha entrado completamente en la outlet.zDo poder no usar en lugares con poca ventilation.The citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que resulta incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden provocar la deformación de la carcasa.
10zWhen no usa la cámara durante periodos de tiempo prolongado, extraiga las pilas de la cámara o del cargador y guarde el equipo en una caja fuerte place.If se dejan las baterías dentro de la cámara, pueden producirse daños causados por filtraciones no .zDo conectar los adaptadores de corriente ni los cargadores de batería a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, ya que puede provocar un mal funcionamiento, la generación de calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o injury.FlashzDo no funciona el flash con suciedad, polvo u otras partículas a la superficie de la flash.zBe cuidado de no tapar el flash con los dedos o la ropa cuando shooting.The flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañar la flash.zDo no toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto succession.Doing hacerlo podría resultar en burns.Equipment
11Preventing MalfunctionsAvoid Fuerte lugar FieldszNever magnético en la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen fuertes fields.Exposure electromagnética a campos magnéticos fuertes pueden provocar anomalías o imagen corrupta data.Avoid condensación ProblemszWhen relacionada traslade el equipo de frío a otro caliente, puede evitar la condensación colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bag.Moving el equipo desde un lugar frío a otro caliente puede producir condensación (gotitas de agua) en sus formas surfaces.If condensación externa e interna dentro de las CamerazStop utilizar la cámara immediately.Continued uso puede dañar el equipo. Retire la tarjeta de memoria y baterías o el adaptador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a utilizarla.
12Before utilizar la cámara - Básico OperationsNight MostrarCuando disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo *, haciendo que sea más fácil encuadrarlo * Los movimientos de la asignatura. aparecerá irregular en la pantalla LCD. La imagen grabada no se verá afectada. El brillo de la imagen que se visualiza en el monitor, y el brillo de la imagen real grabada será different.Using los LCD Monitor1Press .zThe modo de visualización cambia de la siguiente manera con cada tiro press.zThe pantallas de información por aproximadamente 6 segundos. cuando se cambia un ajuste, independientemente de la pantalla LCD de visualización seleccionado mode.zThe controlar o desactivar el ajuste se conserva incluso después de que la cámara se enciende off.zThe monitor LCD no se apaga en el (,), o el monitor LCD mode.zThe no se cambiará a la presentación detallada en el modo de reproducción de índices (pág 71). modo .Playback () no modo InformationStandardDetailedShooting () Estándar (sin información) detallado (Vista de información) Desactivado
13Before utilizar la cámara - básico OperationsShooting Información (modo de disparo) * Aparece aunque la pantalla LCD se establece en Estándar display.Information mostrada en la pantalla MonitorZoom Ampliación * (p. 29) Tele-convertidor digital * (p. 29) • Fotos fijas: Imágenes que se pueden grabar • Películas: restante Marco de tiempo /Tiempo transcurrido * Med.puntualAE (p. 50) * recuadro AF (pág. 44) * batería baja (p. 103) Retícula * (pág. 21) píxeles de grabación (pp. 27, 38) * * * * * * velocidad ISO (pág. 62) balance de blancos (pág. 52) compresión (imagen fija) (pág. 28) Modo de medición (p. 50) Modo de funcionamiento (p. 31, Guía básica pág. 16) Tasa de imagen (vídeos) (p. 38) Mis colores (pág. 55) Compensación de la exposición del flash /Salida Flash (pág. 63) Modo de disparo (págs Guía básica. 10 - 11) (pp 57 -. 61), (p. 39) * * * * * (p. 35) (pp. 40 - 43) zGRAB * grabación de película (pág. 35) Rotación automática (p. 65) flash (Guía básica pág. 12) Reducción de ojos rojos (Guía básica. p 12) * Bloqueo AF (p. 46) /Enfoque manual (pág. 47) (rojo) * cámara Advertencia de movimiento ( p. 14) ··· * Compensación de la exposición (p. 51) * Macro (Guía básica pág. 15) velocidad de obturación * (p. 41) Valor de apertura * (p. 42) * Crear carpeta (p. 66) * AE bloqueo (pág. 48) /bloqueo FE (p 49). * * * * * * Estabilizador de imagen (p. 28) Guía 3: 2 * (pág. 21)
Información 14Playback (modo de reproducción) StandardIf el indicador parpadea aparece el icono de advertencia de movimiento naranja y, esto indica que una velocidad de obturación lenta puede haber sido seleccionado debido a una iluminación insuficiente. Utilice los siguientes métodos para disparar: - (Pág. 28) Ajuste el modo IS en cualquier otro parámetro que no sea [off] - Utilice una velocidad ISO (Pág. 62) - Seleccione un ajuste distinto de (flash apagado) - Monte la cámara un trípode u otro deviceShooting Fecha /TimeDisplayed imagen numberTotal número de imágenes Estado de protección (pág. 81) formato de la onda de sonido (p. 79) NumberCompression carpeta-número de archivo (imágenes fijas) (pág. 28) píxeles de grabación (imágenes fijas) (pág . 27) Película (p 35)
15Before utilizar la cámara -. OperationsDetailedThe siguiente información básica también puede aparecer con algún archivo de sonido images.A en un formato distinto al formato WAVE o el archivo formato de imagen no es recognized.JPEG no cumple la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (p. 120) RAW imageUnrecognized datos typeRecording píxeles /Frame Rate (películas) (p. 38) Histograma modo de medición (p. 50) ··· exposición Compensación (p. 51) velocidad ISO (pág. 62) Valor de apertura (p. 42) Velocidad de obturación (p 41) Balance de blancos (p 52) Salida Flash (p 63) ··· compensación de la exposición (p 63) Modo de disparo (Guía básica pág. 10 -..... 11) (p 39) (pág. 35) (pp. 40 - 43) (pág. 55) * * Mis colores Bloqueo AF (pág. 46) /Enfoque manual (pág. 47) Macro (. Guía básica pág 15) píxeles de grabación (imagen fija) (p. 27) Duración de película (películas) (p. 35) * Aparece con imágenes tomadas en el swap Acentuar color o color de tiro Colores modes.File sizeMy (reproducción) (p. 77) imagen con un efecto Mis colores (pág. 77)
16 el visor se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD apagada (pág. 12), mientras que shooting.zInformation de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctly.zOverexposure WarningIn los siguientes casos, las partes sobreexpuestas de la imagen blink.- Cuando se revisa una imagen justo después de disparar en el monitor LCD (vista de información) - Cuando se utiliza el modo de presentación detallada del histograma de reproducción modeHistogram FunctionThe es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda en el gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la image.If la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. Del mismo modo, ajustar la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado brillante Usando las ViewfinderSample HistogramsBalanced ImageDark Imagen Imagen brillante
17Before Empleo de la cámara (p 51). - OperationsThis básica de la cámara está equipada con un ahorro de energía función. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido para restaurar la energía. * Este tiempo puede ser changed.Power ahorro FunctionShooting modo de alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. El monitor LCD se apaga automáticamente 1 minuto * después de que se haya accedido al último control, aunque [Autodesconexión] está ajustado en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambiar la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD de nuevo on.Playback ModeConnected a una PrinterPowers se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la función de ahorro de energía camera.zThe no se activará durante un Auto Juega o si la cámara está conectada a un computer.zThe función de ahorro de energía se puede cambiar (pág. 22).
18Menus se utilizan para ajustar la toma, reproducción e impresión, así como los ajustes tales como la fecha /hora y el pitido electrónico. Los siguientes menús están available.zFUNC. MenuzRec., Play, Impresión, Configuración y Mi cámara MenusFUNC. MenuSets muchas de las funciones comúnmente utilizadas durante shooting.aSet el selector de modo en (disparo) .bPress FUNC./SET button.cUse el botón o para seleccionar un elemento del menú. • Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertos modes.dUse disparar el botón o para seleccionar una opción para el elemento de menú. • puede seleccionar otras opciones con el botón mENU en algunos elementos. • Después de seleccionar una opción, puede pulsar el botón de disparo de forma inmediata. Después de disparar, este menú aparece de nuevo, lo que permite ajustar la configuración easily.ePress FUNC./SET button.Menus y Settingsa b ec ejemplo dThis muestra el menú FUNC. menú en el modo.
19Before utilizar la cámara -. Básica OperationsRec, Play, Impresión, Configuración y ajustes de Mi cámara MenusConvenient para la toma, reproducción o impresión se puede ajustar con estas menus.aPress MENU button.bUse el botón o para cambiar entre los menús. • también puede utilizar el mando de zoom para cambiar entre menus.cUse el botón o para seleccionar un elemento del menú. • algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertos disparar modes.dUse el botón o para seleccionar una opción. • los elementos del menú seguido de puntos suspensivos (...) sólo se puede seleccionar después de pulsar el botón FUNC para mostrar el siguiente menú. Pulse el botón FUNC de nuevo para confirmar la setting.ePress el botón MENÚ. • Este ejemplo muestra la Rec. menú en el modo. • En el modo de reproducción, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara menús display.You puede cambiar entre los menús con el botón o cuando se selecciona esta parte. (Rec.) Menú (Configuración) Menú (Mi cámara) Menuabecdd
20FUNC. MenuThe iconos que se muestran a continuación son los settings.Rec predeterminado. Menú () * Predeterminado settingMenu ListMenu ItemReference PageMenu ItemReference PageISO rápida en la pág. 62 Modo de medición p. 50WhiteBalancep. 52Compression (imagen fija) pág. 28Drive MODEP. 31, Guía básica pág. 16Frame Rate (Película) pág. Colors 38My p. 55 píxeles de grabación (imagen fija) pág. 27 +/- (Flash) /flash Outputp. 63Recording píxeles (Película) pág. 38Menu artículo AiAF opciones Cuadro de Referencia PageAF * /Centro /FlexiZone p. 44Digital zoom * /No 1.5x /1.9x (En el modo de película normal: On * /Off) p. 29Flash Sincronización 1ª Cortina * /2ª Cortina p. 64Slow Synchro On /Off * Guía básica pág. 14Flash Ajuste Automático * /Manual p. 63Red-Eye On * /Off Guía básica pág. Center Point AE 12Spot * /Punto AF p. 50MF Zoom punto On * /Off pág. 47AF de ayuda de Beamon * /Off Off The Review /2 * -10 segundos /Hold Guía básica pág. 9Save original Encendido /Apagado * p. 61
21Before utilizar la cámara - Menú OperationsPlay Básica () Menú de impresión () Disp. Superponer No * //3 Retícula: 2 Guía /Ambos (Modo película: Apagado * /cuadrícula) p. Modo 34IS Continuo * /Disp /Sólo toma panorámica /OFFP. 28Converter Ninguno * /WC-DC58N /TC-DC58N /250DSet cuando se dispara con [Modo IS] uniendo el convertidor tele, convertidor granangular o el objetivo de primer plano, se vende por separado (p. 113) .Date Stamp Off * /fecha /Date & Tiempo p. Punto de referencia 33Menu PageAuto Juego p. Colors 80My p. 77Sound Memo p. 79Protect p. p 81Rotate. 76Erase todos p. 82Transfer orden p. 86Menu artículo PagePrintp de referencia. 83Select Imagen & Todo Qty.Select ImagesClear Todo SelectionsPrint menú Ajustes elemento Opciones Página de referencia
22Set Menú Configuración () * Predeterminado settingMenu artículo Referencia de opciones PageMute On /Off * Establezca [On] para silenciar todos los sonidos de funcionamiento a excepción de los sonidos de alerta ( Guía básica pág. 8) .Volume Off /1/2 * /3/4 /5Adjusts el volumen del sonido del sonido de inicio, sonido de operación, sonido del temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si [Mute] está ajustado en [ON] Vol.Adjusts .start arriba el volumen del sonido de inicio cuando se enciende la cámara on.Operation vol. Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando cualquier botón distinto del botón de disparo es pressed.Selftimer vol. Ajusta el volumen del sonido del temporizador reproducido 2 segundos. antes de que el obturador está released.Shutter volumen Ajusta el volumen del sonido que se reproduce cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando una película es recording.Playback vol. Ajusta el volumen de los sonidos de películas y sonido memos.Power ahorro p. 17Auto Poder DownOn * /Off Establece si la cámara se apaga automáticamente después de un período de tiempo especificado sin que la cámara siendo operated.Display Off10 sec./20 sec./30 sec./1 min. * /2 min./3 min.Sets la longitud de tiempo antes de que el monitor LCD se apaga cuando no hay funcionamiento de la cámara es performed.Date/Time Guía básica pág. 7Format También puede seleccionar un formato de bajo nivel (pág. 26).
23Before utilizar la cámara - Operaciones básicas método de conexión * 1El con la impresora se pueden cambiar. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando la impresión sin bordes de una imagen tomada en el modo (Panorámica) en papel de formato ancho usando compacta Canon SELPHY CP730 foto /CP720 /CP710 /CP510. Como se almacenará este ajuste en la memoria incluso cuando el equipo está apagado, para imprimir utilizando un tamaño de imagen diferente a, vuelva al modo [Auto] (sin embargo, el método de conexión no se puede cambiar mientras está conectado a una impresora) .FILE NumberingContinuous * /Auto Resetp. 68Create carpeta pág. Nueva marca de 66Create FolderCheck (On) /Sin marca de verificación (Off) Crea una carpeta durante la siguiente tiroteo session.Auto Off * /Diario /Lunes-Domingo /MonthlyYou También puede configurar una creación automática time.Auto Girar On * /Off pág . 65Distance Unidades m /cm * /ft /inserciones las unidades para la unidad del indicador MF (pág. 47) .Lens retraído 1 minuto * /0 secondsSets el tiempo de retracción del objetivo cuando se cambia del modo de disparo para reproducir Guía mode.Language básica pág. 7VÍDEO Sistema NTSC /PAL p. Método 88Print Auto * /* Véase más abajo 1.Reiniciar Todo p. Opciones 25Menu artículo Página de referencia
24My menú de la cámara () La cámara y apos; s puesta en marcha de imagen y sonido de inicio, sonido de funcionamiento, suena el disparador automático, y los sonidos del obturador se llaman "Mis ajustes de la cámara". También puede utilizar el software suministrado para cargar imágenes de su ordenador y los sonidos de la cámara. * Por defecto settingMenu artículo OptionsStart plano de imagen Cuando se conecta la alimentación, la imagen de inicio appears.Start-Sonido Cuando la alimentación está encendida , un sonido de inicio es played.Operation sonido cuando se pulsa un botón que no sea el botón de disparo, un sonido de operación será played.Selftimer de sonido al disparar en el modo de disparador automático, un sonido se jugará dos segundos antes de que se abra el obturador .Shutter sonido se escuchará un sonido cuando el botón disparador se presiona completamente. El sonido del obturador no se reproduce cuando una película es recording.Settings On * /OffzSee el software suministrado Guía de iniciación para obtener más información sobre cómo crear y agregar a la computadora Mi cámara settings.zA se requiere para restaurar los ajustes de Mi cámara a los valores predeterminados. Utilizar el software suministrado (ZoomBrowser EX /ImageBrowser) para restaurar la configuración predeterminada de la cámara.
25Before utilizar la cámara - Ajustes OperationsResetting básico en su defecto valores1 (Configuración) del menú [Restablecer todo] .Ver menús y ajustes .2Select [OK] y pulse .zSettings no se pueden restaurar si (p. 19) la cámara está conectada a un ordenador oa una printer.zThe siguientes no se pueden disparo reset.- MODE el [Fecha /Hora], [idioma] y [sistema vídeo] (Configuración) del menú (págs. 22, 23) - información de balance de blancos grabada con la función de balance de blancos personalizado (pág 53) -... colores especificados en los modos [Acentuar color] (p 58) o [Intercambiar color] (p 59) modes- registrados recientemente ajustes de Mi cámara
26You siempre debe formatear una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos desea borrar todas las imágenes y otra nota data.Formatting memoria CardsPlease que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos 0.1 (Configuración) del menú [Formato] .Ver menús y ajustes (p. 19) .2Select [OK] y pulse .zTo realizar un formateo de bajo nivel, utilice el botón para seleccionar [Formateo bajo nivel] y el botón o para añadir un cheque mark.zYou puede detener el formateo de una tarjeta [Formateo bajo nivel] es seleccionado pulsando el botón FUNC. Todavía se puede utilizar una tarjeta sin problemas cuando se detenga el formateo, pero sus datos serán erased.zThis operación no está disponible en mode.zLow Nivel FormatWe recomienda que seleccione [Formateo bajo nivel] cuando crea que la velocidad de grabación /lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Un formato de bajo nivel puede requerir de 2 a 3 minutos con algunas tarjetas de memoria. 26). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.